Пола Льюис - Рыжее солнышко Страница 6

Тут можно читать бесплатно Пола Льюис - Рыжее солнышко. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пола Льюис - Рыжее солнышко

Пола Льюис - Рыжее солнышко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Льюис - Рыжее солнышко» бесплатно полную версию:
Джесси познакомилась с лордом Чарльзом Уэксфордом на свадьбе своей кузины. Он был высок и хорошо сложен, к тому же обладал неплохим чувством юмора. Джесси не была особенно романтичной особой. Будущее всегда представлялось ей в виде удобного замужества с солидным и обеспеченным человеком. Она понимала, что нравится Чарльзу, да и сама была почти влюблена в него. Кто же мог предположить, что на ранчо, куда ее так неосмотрительно пригласил Чарльз, она повстречает Сидни Эджертона, молчаливого, сурового ковбоя, который непонятно каким образом сумеет завладеть ее сердцем…

Пола Льюис - Рыжее солнышко читать онлайн бесплатно

Пола Льюис - Рыжее солнышко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пола Льюис

— Я обещаю, что это никогда не повторится. Никогда в жизни.

— Хм. — Она почувствовала, как кровать осела под его тяжестью.

Джесси резко приподнялась и попыталась соскочить с другой стороны кровати. Сердце бешено заколотилось. Сильная рука поймала ее запястье.

— А вам никогда не рассказывали, что может произойти, если три медведя из сказки поймают Златовласку?

— Отпустите мою руку! — Она понимала, что затуманенный взгляд его зеленых глаз не сулил ей ничего хорошего.

— Когда Папа-медведь найдет такую сладкую юную штучку в своей постели, он может расценить это как приглашение.

Она взглянула на его губы: их скупая улыбка была безжалостной, но вместе с тем, несомненно, чувственной. Ее сердце застучало еще быстрее.

— А что скажут Мама-медведица и Ребенок-медвежонок? — поинтересовалась Джесси. Она беспомощно извивалась, пытаясь освободиться от железных тисков, сдавивших ее запястья.

— Как раз сегодня Мама-медведица и Ребенок-медвежонок заблудились в лесу, — хрипло произнес он.

— Отпустите меня! Вы ничего не узнаете о медведях, пока не встретитесь с моим любимцем — Гарольдом. Он очень пушистый и сильный. И очень ревнивый!

— В самом деле? — Причиняющие боль тиски продолжали сжимать ее запястье.

— Сидни! Позвольте мне уйти. Вы делаете мне больно.

Тиски на ее запястье тотчас ослабли.

— Я никогда больше не буду спать на вашей кровати, — выдохнула она с облегчением, — без приглашения.

Однако облегчение было недолгим. Рука, сжимавшая ее запястье, скользнула к талии девушки и крепко сдавила ее.

Она уперлась ладонями в его грудь, пытаясь бороться с той силой, которая настойчиво приближала ее к нему. Ее руки почувствовали твердость и тепло его груди и ослабли.

Джесси позволила ему притянуть себя ближе и почувствовать легкое прикосновение его груди к своей. Он слегка ослабил объятия. Она могла бы отодвинуться.

Могла бы. Но ее задержал прилив неожиданного наслаждения, охватившего все ее существо, когда она почувствовала тепло его тела. Джесси подняла голову и взглянула на Сидни — ее глаза широко раскрылись.

Он понимающе улыбнулся. Его губы слегка коснулись ее рта.

— Такое приглашение вас устроит? — хрипло спросил он.

Сидни прижался к ее губам. Этот поцелуй был нежным, как крылья бабочки, прикоснувшиеся к цветочному лепестку. Он так не соответствовал его усам, покалывающим ее кожу, и насмешливому выражению его лица, что она закрыла глаза и почувствовала, как ее охватывает сладостная истома.

— Я не имела в виду подобное приглашение, — пробормотала она.

Его язык, горячий и мягкий, очертил контур ее губ.

— Как это понимать? — проворчал он.

— Я имела в виду, что больше никогда не войду в ваш дом, пока вы сами меня не пригласите. — Она едва смогла произнести это. Ее мозг отказывался принимать слова и складывать их в предложения. Рассудок не хотел бороться с телом, охваченным желанием полностью оказаться во власти его губ, легко скользящих по ее шее.

Джесси уже почти ничего не соображала. Ей не хотелось о чем-либо думать. Только чувствовать. Чувствовать легкие пульсирующие волны, пронизывающие все ее существо, вызывая непонятные опасения и одновременно сладостный трепет перед этим человеком.

— Вы знаете, как обращаться с мужчинами, не так ли, Джесси?

— Не так, — слабо запротестовала она. Его язык легонько коснулся ее уха, и Джесси почувствовала, как будто внутри нее выстрелила огненная хлопушка.

— Нет? Сегодня утром вы заставили моих парней безоговорочно подчиниться вам.

— Может быть, я им понравилась. Я вполне порядочная особа. Честно.

— Порядочные девушки не станут спать на кровати незнакомого мужчины.

Он снова прижался к ее губам, и Джесси показалось, что в ее груди вспыхнули и тут же исчезли волшебные искры.

— Это была случайность.

Его рот приоткрылся, и со вздохом капитуляции она проникла языком в его теплое пространство. Джесси обвила руками его плечи, чувствуя пальцами упругость его кожи. Она тесно прижалась к Сидни, пытаясь слиться с ним, чтобы всем своим существом почувствовать мужскую силу, обжигающими волнами исходившую от него.

Внезапно крепкие руки отпустили ее плечи, и он отстранился.

— Не играйте с огнем, Джесси Хуберт, — произнес он срывающимся голосом. — Либо вы обожжетесь, либо я.

Джесси изумленно взглянула на него. В этот момент она хотела не только обжечься. Это было преуменьшением. Ей хотелось сгореть дотла в этом огненном вихре, бушевавшем вокруг них. Однако расстояние, которое он создал между ними, быстро охладило ее пыл.

Сидни поднялся, оставив девушку на кровати, одинокую и потрясенную. Она взглянула на него — его лицо было холодным и замкнутым.

— Вставайте и уходите, — сказал он напряженно.

Джесси сползла с кровати и отвернулась от него, заправляя помятую блузку в джинсы. Она была удивлена, сбита с толку и чуть не плакала.

— Мне не хотелось бы, чтобы вы думали, будто я такая девушка, — прошептала Джесси, не глядя на него.

— Какая вам разница, что я думаю?

— Я не женщина легкого поведения!

— Послушайте, Джесси, лично я не имею привычки прыгать в постель к незнакомым людям. И у меня нет повода гордиться тем, что только что произошло.

Она внимательно посмотрела на него и нахмурилась. Он стоял как-то странно, сильно опираясь на левую ногу.

— Что-то случилось? Почему вы вернулись?

— Я собирался здесь поработать, — сказал он мрачно.

— У вас что-то болит? — внезапно догадалась она, видя, что он морщится вовсе не от злости.

— Да, нога, точнее, колено. Теперь вы уйдете?

— Может быть, принести вам лед или еще что-нибудь? Я с радостью помогу вам. Как это случилось? — выпалила Джесси.

Сидни страдальчески вздохнул.

— Это старая рана. Несколько лет назад я неожиданно столкнулся с быком Браммой. Он победил. Теперь иногда я неправильно поворачиваю ногу, делая что-то до смешного простое, например садясь на лошадь, а потом несколько дней не могу сесть в седло.

— Вы участвовали в родео? — спросила Джесси с неподдельным восхищением.

— Только один раз. А сейчас, Джесси…

— Наши гости будут заинтригованы: настоящий ковбой с родео. Так, значит, вы поможете мне организовать мини-родео?

— Неужели ваша маленькая рыжая головка не в состоянии понять, что мне неинтересно выставляться напоказ для развлечения ваших гостей? Я не продаюсь. И мой образ жизни тоже.

3

— Последний раз, когда я вас видел, мисс Хуберт, мне показалось, что вы поклялись не возвращаться в мой дом без приглашения. — Сидни стоял, прислонившись к дверному косяку, и выглядел великолепно в белой хлопковой рубашке и новых с иголочки, джинсах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.