Джоуи Лайт - Двое на берегу Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоуи Лайт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 13:21:04
Джоуи Лайт - Двое на берегу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоуи Лайт - Двое на берегу» бесплатно полную версию:Как жить, когда произошло непоправимое, и ты невольно стал тому виной? Как удержаться, когда земля уходит из-под ног и нет сил преодолеть горечь утраты?
На фоне великолепного торжества природы судьба свела две мятущиеся души, которые так похожи в своем трагическом одиночестве и такие разные в поисках выхода из жизненного тупика.
Он — большой, сильный, ищущий спасения в забытьи, и она — маленькая, слабая, подставляющая ему свое хрупкое плечо…
Джоуи Лайт - Двое на берегу читать онлайн бесплатно
— Ну, здорово придумали! Только громоотвод из вас ненадежный. Боюсь, попадание будет прямым — Джо стоял на веранде, придерживая рукой растрепавшиеся волосы.
Хотя его голос тонул в шуме волн, Стерлинг расслышала его слова и засмеялась.
— Ну разве это не чудесно?
Джо сбежал вниз по ступенькам, подскочил к ней, схватил за руку и потащил наверх, в свой коттедж. Эта ненормальная взбесила его.
— Вы соображаете? Какой дурак стоит на берегу во время грозы? Вас, оказывается, еще нужно охранять от собственных глупостей. Стойте и любуйтесь на этот чертов шторм отсюда. Так я по крайней мере буду уверен, что вы не пойдете заниматься серфингом.
— Такой шторм я видела всего один раз в жизни, еще ребенком. — Стерлинг стояла у стеклянной двери и не отводила глаз от океана. — Я жила с родителями. Но было гораздо южнее здешних мест. Меня тогда поразило это зрелище — величественное и пугающее.
— Если пугающее, то зачем стоять у самых волн?
Она с улыбкой повернулась к нему.
— Там еще страшнее. И кажется, будто ты — часть океана. Вероятность того, что волна тебя накроет, ничтожно мала. А вы знаете? Если отсюда поплыть прямо, то можно попасть в Португалию. Я смотрела по карте.
— Не знаю и не хочу знать. Для меня гораздо существеннее то, что у меня яичница не получается.
Они вместе пошли на кухню.
— Нужно добавить немного молока, а сковородку смазать маслом… — Стерлинг открыла холодильник, нашла молоко, проверила срок годности и, осторожно отстранив Джо, занялась яичницей. И тут из угла раздалось жалобное мяуканье.
Она заглянула под стол и увидела коробку с тремя крошечными котятами.
— Откуда они взялись?
— Разве ваша мамочка не беседовала с вами на эту тему?
— Их подбросили?
— Пару дней назад.
— И теперь вы заботитесь о них? — Стерлинг была удивлена и… тронута.
— Нет, это они обо мне заботятся. У вас яичница горит, — прибавил он недовольно.
— А чем вы их кормите?
— Понятия не имею, чем их кормить. Вчера они слизывали молоко у меня с пальцев. Как думаете, яичница им подойдет?
Стерлинг рассмеялась.
— А я-то решила, что вы готовите завтрак для нас. Нет, скорее всего яичница им не понравится. Поджарьте пока тосты, ладно? Терпеть не могу пустую яичницу. А потом мы поедем в город и купим все нужное для них.
Джо сжег тост и стал скрести обгоревший край. Стерлинг отметила, что у него измученный вид. Интересно, спал ли он сегодня?
— Вы себя неважно чувствуете? — спросила она.
— Ешьте, — отрезал Джо.
— Отвратительный завтрак. Лучше бы мы съездили в город и поели там, — не унималась Стерлинг. — Если вы стеснены в средствах, не беспокойтесь — у меня деньги есть. Нужно сделать запас продуктов. Можно заняться этим заодно с закупками для ваших малышей.
Джо передернул плечами.
— Это не мои малыши, — раздраженно отметил он. — Какие-то никому не нужные комки шерсти, которые подбросили к моей машине. Может, с расчетом, что я их перееду. Так и надо было сделать. Я просто решил подождать, когда они подрастут, и пустить их на коврики.
Стерлинг добродушно рассмеялась.
— Не пытайтесь меня обмануть, Джо. У вас доброе сердце, несмотря на ваше ворчание. Это будет здорово — вырастить их.
— Тогда забирайте их к себе.
— Ни за что. Они — ваши. А я буду заходить и помогать. Это занятие пойдет вам на пользу. Меньше будет времени ворчать и прикладываться к стакану.
— Я имею право делать что хочу.
— До определенной степени, — согласилась Стерлинг, доедая горелый тост.
— Вы имеете в виду вчерашнюю ночь?
Стерлинг с удовлетворенным видом отло жила вилку.
— Нет, я не имела в виду вчерашнюю ночь, но, раз вы сами об этом заговорили, то, наверное, мои слова можно отнести и к тому случаю. Я уже говорила о том, что вам пора начинать новую жизнь. Нельзя продолжать та кое существование. Прошло уже больше месяца. Почему вы считаете, что, наказывая себя, Можно что-то исправить?
— Господи, вы прямо бродячий проповедник! Интересно, кому понадобилось так обрабатывать меня? Не понимаю…
— Вам кажется, что я похожа на психоаналитика? — вздохнула Стерлинг. Она собрала пустые тарелки и пошла к раковине. — Что ж, неплохо. А теперь нам надо поехать в город, купить еду для малышей и продукты для нас. Скоро начнется настоящий шторм, а я не хочу пропустить такое зрелище.
— Просто поверить не могу: вы все-таки уговорили меня купить детское одеяло. Только посмотрите на этих жирных котов. Спят как убитые.
По веранде застучали первые дождевые капли. Стерлинг смотрела, как они становятся все крупнее, и думала о том, каким ласковым был Джо, когда они кормили котят из бутылочек. Его большие руки очень ловко и нежно обращались с этими крошечными комочками. Когда один из котят с жадностью вцепился в соску, Стерлинг в первый раз увидела, как лицо Джо расплылось в улыбке.
Ветер постепенно стихал, волны стали спокойнее. Зато дождь лил как из ведра. Джо стоял рядом со Стерлинг. Неожиданно он проговорил:
— Надо же, я приехал сюда, чтобы побыть одному, а оказался в обществе соседки и трех котят.
Стерлинг улыбнулась.
— Жизнь — непредсказуемая штука, Джо. Хотите, сыграем в покер? К сожалению, уже ничего не видно из-за тумана.
— В карты что-то не хочется, — ответил он. — Есть такая игра — называется «риск». Вот вы, к примеру, рискуете, если не ответите мне честно на несколько вопросов.
— И что же, вы собираетесь зажарить меня в гриле? Так вот они какие — полицейские, — вдохнула она, но, вдруг осознав, что Джо не шутит, сменила тон. — Послушайте, Джо, не надо начинать все сначала. Если хотите, мы можем разговаривать, беседовать, но только не об этом.
Он подошел к кушетке и сел. Стерлинг последовала его примеру.
— Я не помешаю вам?
Джо не ответил и стал рассуждать как бы про себя:
— Не понимаю, что происходит. Почему эта женщина, которая приехала на побережье, выбрала именно меня? Она беспрерывно болтает, является сюда без приглашения, и мне приходится с этим мириться. Я же полицейский. Крутой парень. А ей удалось сесть мне на голову. Каким образом?
— Может, я здесь потому, что вы даже на Бога уже не надеетесь, — в тон ему сказала Стерлинг. — А это плохо. — Сбросив туфли, она устроилась поудобней, поджав под себя ноги. — Хорошо бы разжечь камин. Почему у вас нет дров?
Манера Стерлинг перескакивать в разговоре с одной мысли на другую забавляла Джо. Немного помолчав, он ответил:
Когда я приехал, никаких дров тут не было. В этих местах обычно жарко и влажно поэтому в дровах нет надобности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.