Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дженнифер Фэй
- Страниц: 36
- Добавлено: 2022-10-06 21:14:37
Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй» бесплатно полную версию:Поппи согласилась стать суррогатной матерью для ребенка сестры. Во время беременности девушка успела привязаться к малышу, и, когда сестра с мужем погибли, она решила, что сама вырастит племянника. Неожиданно на пороге ее дома появился дядя малыша, самоуверенный миллиардер Аполло Дракос. Он намеревается забрать мальчика – наследник огромного состояния Дракосов должен воспитываться в своей семье. Но Поппи с этим не согласна, она не отдаст ребенка своей сестры этому надменному плейбою. Правда, есть одна проблема: Поппи явно очарована красавцем‑миллиардером, похоже, и он к ней неравнодушен…
Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно
Ей нужно просто отвернуться и оставить его в покое. В конце концов, он сам решил ночевать здесь. И тут ребенок ударил ее так сильно, что ей пришлось согнуться.
Поглаживая это место, она шептала:
– Все хорошо, малыш. Я тебя слышу.
На цыпочках она подошла к Аполло и осторожно накрыла его пледом. В этот момент его дыхание прервалось, он изменил позу, устроился поудобнее.
Аполло вскочил. Его глаза распахнулись, когда ноги коснулись пола. Сердце колотилось в груди, он жадно глотал воздух. Аполло огляделся, не понимая, где находится. Вдалеке виднелось море. Постепенно он все вспомнил. Остров. Малыш. И суррогатная мать.
Он в безопасности. На твердой земле. А все остальное приснилось ему в кошмарном сне.
Аполло потер бедро. Рана почти зажила, но иногда все еще беспокоила его, особенно когда много времени проводил на ногах. Он был уверен, что танцы прошлой ночью не прошли даром. Но он был решительным человеком.
Только сейчас он заметил плед. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Поппи укрыла его. Значит, она знала, что он все еще здесь, но не выгнала его со своего крыльца, а затем и с острова. Это интересно.
Скрипнувшая дверь возвестила о появлении Поппи.
– Ты все еще здесь?
– Доброе утро. – Он надеялся на хорошее начало этого дня.
Аполло улыбнулся ей. На ней не было никакой косметики, а ее длинные волосы были собраны в простой хвост.
Она не улыбнулась в ответ на его приветствие, но и не нахмурилась.
– Я сварила кофе. Можешь зайти, умыться и выпить чашечку.
Аполло подхватил рюкзак, без которого, по сложившейся многолетней привычке, никогда не отправлялся в путь, и вошел в дом за ней.
– Спасибо!
Она дала ему полотенце, он быстро принял душ. Струи горячей воды принесли облегчение затекшим мышцам.
Он вытирался, переодевался в чистую одежду, и надеялся, что шок Поппи от его внезапного появления на острове прошел и что сейчас она сможет перестать видеть в нем врага. Он хотел убедить ее поехать в поместье семьи Дракос, которое располагалось совсем рядом с больницей.
Войдя в кухню, он ощутил восхитительный аромат.
– Как прекрасно пахнет свежесваренный кофе!
– Располагайся. Можешь взять чашку в шкафу над кофеваркой.
– И для тебя взять?
– Мне нельзя. Я беременна и все такое.
Значит, она варила кофе специально для него?
Этот простой жест тронул Аполло.
Его взгляд задержался на ее животе.
– Я не знал, что тебе нельзя пить кофе. – Вдруг чувство вины охватило его. – Но если хочешь, я тоже не буду пить.
Она вновь покачала головой:
– Почему ты должен отказываться от кофе? Это же я беременна. Наливай чашку и пей.
Аполло приподнял бровь. Но она жестом показала, чтобы он продолжал. Он налил себе кофе.
Она добавила яйца в сковородку, на которой тушились помидоры. Она продолжала хлопотать, а он пересел на барный стул около кухонного островка, чтобы не мешать ей.
– Не знаю, что ты готовишь, но пахнет восхитительно. – Его желудок довольно заурчал.
– Это омлет со свежими помидорами и зеленью по‑пелопонесски. И он почти готов. Будешь?
– С удовольствием.
Поппи перемешивала лопаточкой содержимое сковородки.
– Моя мама готовила мне такой омлет. Но это было уже давно. Я не езжу домой навестить родителей так часто, как мне бы хотелось.
– Наша домоправительница делала мне такой по особым случаям. – Он улыбнулся.
– Должна признаться, что никакие блюда, которые я пробую сейчас, не могут быть так же хороши, как те, что были в моем детстве.
Добавив свежую зелень и сыр фета, Поппи подала омлет.
– Давай пробовать, что получилось.
Некоторое время они ели молча. Было очень вкусно, но ему не давала покоя резкая смена настроения Поппи. Сначала она укрыла его пледом, затем так приветливо вела себя с ним за завтраком. К чему все это?
Он не может себе позволить расслабляться, потому что именно в такие моменты люди стараются воспользоваться им. Такое с ним уже случалось – однажды с жизнерадостной блондинкой, а в другой раз с приятелем‑путешественником, которого Аполло считал своим близким другом.
Не заволновалась ли Поппи, что он увезет наследника семьи Дракос, а вместе с ним возможность иметь доступ к их состоянию? Теперь он не был уверен, что это правильный подход.
Не в силах больше бороться с любопытством, Аполло спросил:
– Поппи, почему…
Но тут зазвонил телефон.
Поппи подняла руку:
– Подожди. Мне нужно ответить.
Аполло начал мыть посуду. И, что самое смешное, ему это не было в тягость. Во время своих странствий он научился мыть за собой посуду, и приходилось это делать и в более суровых условиях.
– Извини, – сказала Поппи. – Это звонили из компании по переезду.
Поставив последнюю тарелку на сушку, он повернулся к ней:
– Должно быть это те люди, за одного из которых ты приняла меня вчера.
Она кивнула:
– Уж прости за это. – Она поднялась со стула. – Паром с острова скоро будет отправляться. Тебе уже пора идти на пристань. – Поппи направилась в сторону спальни.
– Спасибо за завтрак. Он был очень вкусным и вызвал приятные воспоминания о прошлом.
Глава 7
Раздался гудок парома.
Рабочие прибыли. Пора приниматься за дело.
Поппи попыталась надеть носки, но ступни, как казалось теперь, были слишком далеко. После пары неудачных попыток она отбросила носки в сторону. Придется обойтись шлепанцами.
Она, безусловно, не знала о таких трудностях, когда соглашалась быть суррогатной матерью. Но это бы ее не остановило. Она сделала бы для сестры все что угодно.
Ей вспомнилось, как сестра, когда они были еще маленькими, заболела острым фарингитом. А они должны были в это время ехать с друзьями на пляж. Они ждали этой поездки несколько месяцев, а Андрина заболела. Конечно, Поппи могла поехать без нее, но она знала, как сильно сестра расстроится. Поэтому Поппи осталась дома, и они с Андриной устроили киномарафон.
Вспомнив это, Поппи улыбнулась.
Аполло собирался отправиться к причалу, на паром, затем на материк. Конечно, она не сомневалась, что их пути еще пересекутся. И она понимала, что их адвокаты будут торопиться с оформлением опеки.
Поппи приложила руку к пояснице. Живот вырос, и спина болела все больше.
Поппи переоделась в рабочую одежду, что само по себе было испытанием. Она так увеличилась в размерах, что почти ни в какой одежде не чувствовала себя комфортно. Наконец она надела шлепанцы и пошла к двери. Как только она скоординирует отправку
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.