Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Чарлин Сэндс
- Страниц: 32
- Добавлено: 2023-03-07 21:12:49
Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс» бесплатно полную версию:Харпер Доун достигла успеха в профессии: она талантливый шеф‑повар. Но в личной жизни ей не везет. Отчаявшись найти любимого в своем окружении, она решается на участие в реалити‑шоу «Последний шанс». Но там ее ожидает настоящий провал, когда она отказывается выйти замуж за героя шоу, любимца телезрителей. Осуждаемая фанатами и преследуемая папарацци, она скрывается в деревенском домике своей подруги – в горах у озера. Однако вскоре Харпер обнаруживает, что в этом домике она находится не одна. Туда приехал красавец Кейд Тримэйн, которого тоже мучают свои личные проблемы…
Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс читать онлайн бесплатно
Закрыв ноутбук, Харпер повернулась к нему.
– Какую книгу читаешь? – спросила она, чтобы нарушить молчание.
– Триллер. Называется «Стена тьмы». Новинка. Слышала о нем?
– Нет. Я не любитель триллеров. А ты вообще много читаешь?
– Нет, только когда мне хочется расслабиться. Но чтение мне мало помогает.
– А рубка дров?
Кейд улыбнулся:
– Сегодня я растоплю камин.
– Да? На улице не холодно, но так приятно смотреть на пламя.
– Я помню, как ребенком приезжал сюда на зимние каникулы и сидел возле камина с кружкой горячего какао. Мы всей семьей играли в игры. Отец тогда был жив.
– Он любил играть?
– Да. Отец любил соревноваться, и он любил выигрывать.
– Как и большинство людей.
– А ты?
– Конечно. Я хорошо играю в карты, в любую игру, какую ты ни назовешь. Ведь я в душе ребенок.
Рассмеявшись, он сделал глоток.
Харпер повернулась, чтобы помешать спагетти, потом слила воду, откинув их на дуршлаг.
– Пусть остынут немного. Но если тебе хочется чего‑нибудь особенного…
Глаза Кейда блеснули.
– Я тебе обязательно об этом скажу, – ответил он с невозмутимым видом.
– Отлично, я открыта для самых неожиданных предложений. Предложений рецептов, – уточнила она.
– Я понял, – небрежно произнес он, будто дразнил ее.
Но этого быть не могло. Лили сказала ей, что он до сих пор горюет о своей невесте и вряд ли сейчас может с кем‑то флиртовать.
И это было хорошо, черт возьми!
Харпер положила спагетти на сковородку и стала обжаривать их в масле до золотистой корочки. Затем добавила томатный соус, чеснок и грибы, а сверху посыпала тертым сыром.
– Ты готов? – спросила она Кейда, снимая сковородку с плиты.
– Выглядит превосходно, – ответил он. – На этот раз ты поешь со мной?
– Если только я тебе не помешаю.
– Когда ешь в компании – еда вкуснее, – заверил Кейд, сдвинув брови. – Я об этом где‑то читал.
Харпер рассмеялась.
– Я тоже так считаю! – Разложив спагетти по тарелкам, она поставила их на стол. – О, совсем забыла! – воскликнула она, взяв вазу с только что собранными полевыми цветами. Ее она поставила в центр стола.
Майское солнце садилось за горизонт, наполняя комнату золотистым светом. Харпер любила это время дня, оно всегда было таким умиротворяющим.
– У меня в желудке урчит, – сказал Кейд. – Или я действительно проголодался, или твоя еда вызывает чертовский аппетит. Хотя ты положила мне очень большую порцию.
– Не сомневаюсь, ты справишься с ней.
– Да?
– Конечно. Такой мужчина, как ты, съест все без остатка. – Улыбнувшись, она села за стол, положив салфетку на колени.
Кейд попробовал пасту и сказал:
– Очень вкусно.
– На мой взгляд, сносно, но не идеально, – резюмировала Харпер.
– Да ты перфекционистка!
– Когда дело касается приготовления еды, то да.
– Ты творческий человек и самый строгий критик для самой себя.
– Возможно. Но мне кажется, что любой человек – перфекционист в своей области. А ты в чем ищешь совершенства, Кейд? В своем бизнесе?
– Вряд ли. Мой бизнес – это чистая прибыль, но в этом я не ищу совершенства. В управлении ранчо и нефтедобыче есть промахи и достижения, но для меня главное – это репутация нашей семьи. – Он секунду помолчал. – Мне кажется, я нашел совершенство в своей невесте. Да, – добавил он, кивнув. – Бри была идеальной…
– Мне очень жаль, что ты потерял ее.
Кейд быстро взглянул на нее:
– Откуда ты знаешь?
О нет! Ее поймали на слове. Ей надо было срочно придумать выход.
– Твоя мать упоминала об этом, когда нанимала меня на работу. Она сказала, что ты плохо ешь, я спросила, почему, и она сказала мне о твоей потере.
– Моя мать сказала тебе, что я плохо ем из‑за Бри? И что же еще она тебе сказала?
– Только это. Ах да, она еще говорила насчет твоего… твоего… – Харпер закрыла глаза. Зачем она продолжает разговор на эту тему?
– Насчет моего?..
Кейд пристально смотрел на нее, и ей казалось, что ее загнали в угол.
– Насчет твоего артериального давления, – выдохнула Харпер.
На его скулах заиграли желваки.
– Невероятно. Мне тридцать три года, а мать до сих пор считает меня ребенком. Я и приехал сюда лишь для того, чтобы избавиться от ее контроля. Если бы я остался дома, она кружила бы надо мной, как вертолет.
Харпер пожала плечами:
– Так ведут себя все матери. Они любят своих детей.
– Да, я знаю. – Он оценивающе взглянул на нее, будто она была на шоу.
– Мне действительно очень жаль.
Кейд лишился своей любви, а она пока даже не встретила ее. Она не знала той любви, которая была между ее матерью и отцом. Настоящей большой любви, которая побуждает совершать глупости и улыбаться дни напролет. И сердце пело оттого, что у тебя была тайна, о которой никто не знал.
Взгляд Кейда смягчился.
– Знаешь что? Ты невинная девушка, и я не хочу вмешивать тебя в свои дела.
О боже! Он считает ее невинной. А она лжет ему раз за разом. Ей ненавистна была эта игра, но было уже слишком поздно.
– Не беспокойся об этом. Послушай, ты хотел разжечь камин.
– Да, точно… Я принес дрова.
Казалось, его немного удивила эта резкая смена разговора.
– Пока ты разжигаешь огонь, я приберу на кухне. Ты наелся? Хочешь добавки?
– Нет, спасибо, было очень вкусно.
– Чашечку кофе?
– Пожалуй.
– Хорошо, занимайся камином, кофе будет через несколько минут.
Кейд оглядел кухню:
– Тебе помочь?
– Нет, я справлюсь.
– Хорошо, спасибо за ужин.
Он вышел из комнаты, и Харпер поежилась. Ей вдруг стало холодно. «Тебе надо быть осторожнее», – пробормотала она себе под нос. Лучше ей убраться с дороги Кейда, пусть он сам решает свои проблемы.
Гостиная была просторной, с деревянным полом и огромным камином. Напротив него стояли три больших дивана. Когда Харпер вошла, Кейд только что разжег огонь.
– У тебя хорошо получилось.
– В детстве я был бойскаутом, – ответил он, поправляя кочергой поленья.
– Твой кофе, – сказала она, передав ему чашку. – Сливки, сахар?
– Нет, спасибо. Я люблю черный кофе. Присаживайся, – сказал Кейд, учтиво ожидая, когда Харпер сядет.
– О нет, спасибо. У меня есть работа. Пожалуй, я пойду.
– Не торопись. Хотя бы выпей со мной кофе. – Он указал на камин. – Сейчас огонь разгорится, будет красиво.
Харпер поняла, что Кейд очень одинок. Он действительно нуждался в компании.
– Хорошо, спасибо.
Она села на диван напротив камина, а он уселся напротив нее.
– Красивая гостиная.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.