Ключ к ее желаниям - Шеннон Маккена Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Шеннон Маккена
- Страниц: 32
- Добавлено: 2023-03-24 21:10:51
Ключ к ее желаниям - Шеннон Маккена краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ключ к ее желаниям - Шеннон Маккена» бесплатно полную версию:Софи Валенте, специалист по компьютерной безопасности, устраивается в архитектурную фирму "Мэддокс Хилл", чтобы быть ближе к отцу, который не подозревает о ее существовании. Софи рискует не только карьерой, но и репутацией, пытаясь заполучить доказательства родства с основателем фирмы, но не может устоять перед обаянием молодого привлекательного босса. Ванн Акоста всегда остерегался служебных романов, но что делать, если любовь подстерегла на рабочем месте, а возлюбленную несправедливо обвинили в преступлении?…
Ключ к ее желаниям - Шеннон Маккена читать онлайн бесплатно
Ванн толкнул дверь и пропустил ее внутрь, помахав охраннику, который с улыбкой помахал в ответ.
— Они хотят от нас еще один объект в Найроби, похожий на «Тринити Тауэрс» в Канберре, который мы построили два года назад. Об этом мы и ведем переговоры.
— Да, все это было в инструктаже, — сказала она, — я прочитала его вчера вечером.
— Малкольм, Хендрик и Дрю ждут нас наверху с командой Чжан Вэя.
— Дрю Мэддокс здесь? — удивилась она. — Разве он не женится в эти выходные?
— В воскресенье. После этой встречи он направляется в Парадиз-Пойнт, и вечеринка начнется.
— Я слышала о Парадиз-Пойнте, — сказала Софи. — Новый курорт на побережье, да? Надеюсь, я когда-нибудь там побываю.
— Прекрасное место, — мечтательно произнес Ванн, — один из первых проектов, созданных Дрю.
Двери лифта открылись. Навстречу спешила женщина с вьющимися седыми волосами, в круглых очках в золотой оправе. Ее брови были озабоченно сдвинуты.
— Слава богу!
— Сильвия, это Софи Валенте, наша переводчица, — представил Ванн. — Софи, это Сильвия Грегори, помощница Малкольма.
Сильвия пожала Софи руку, а потом схватила ее и потащила за собой.
— Ну же, вы оба! — сказала она. — Он просто вне себя. Скорее!
— Малкольм переживет, Сильвия, — усмехнулся Ванн.
— Тебе легко говорить, — засуетилась Сильвия, — мне хотелось бы, чтобы вы успели позавтракать, но мы просто не можем заставлять его ждать. Ну же, прибавьте шагу, вы оба!
Софи взглянула на часы. Еще нет даже 08:20. Сильвия указала на две двери и повела их по коридору.
— Видишь эти два кабинета? Обратите внимание на цифры — 2406 и 2408. Группа Чжан Вэя предоставила их мистеру Мэддоксу и мистеру Хиллу на время работы. Если вас попросят переводить на частной встрече, вы встретитесь в одном из этих кабинетов.
Сильвия провела их в большой конференц-зал. Когда они вошли, гул голосов и звон фарфора прекратились. По одну сторону стола сидела группа китайцев. Человек, сидевший в центре, был очень стар. Те, кто окружали его, — моложе.
Там также присутствовали юристы «Мэддокс Хилл», но Софи сосредоточила внимание на трех мужчинах в центре. Она увидела Дрю Мэддокса и Хендрика Хилла, соучредителя Малкольма. Высокий, лысый и костлявый, он хмуро поджал губы.
Затем Малкольм Мэддокс встал и повернулся к ним.
Она видела Малкольма лишь мельком, разглядывала его фотографии в Интернете. Но это был первый раз, когда она увидела его так близко и во плоти. Только теперь Софи поняла, почему ее мать так сильно влюбилась в него много лет назад. Несмотря на преклонный возраст, он был хорош собой, с копной седых волос и глубоко посаженными, напряженными серыми глазами. Четкие брови, точеные скулы.
Он был бы высоким, если бы артрит не согнул его, и довольно подтянутым для человека с его проблемами со здоровьем.
Ее мать влюбилась в него так сильно, что получилось навсегда. Тридцать лет назад она работала в команде дизайнеров над проектом в Нью-Йорке. Ослепительно красивая, наивная двадцатишестилетняя девушка с гривой светлых кудрей и полной романтики головой. Малкольму было за сорок. Он был ведущим архитектором павильона Фелпса. Харизматичным и обаятельным.
У них был короткий, жаркий роман, а потом он уехал — вернулся на Западное побережье.
Когда Вики обнаружила, что беременна, она отправилась его искать. Маме Софи открыла дверь его жена Хэлен. Вики ушла, так и не сказав ничего Малкольму…
Малкольм сердито смотрел на них.
— Итак, — прорычал он, — наконец-то соизволил появиться, а? Мистер Чжан, я полагаю, вы встречались с Ванном Акостой во время нашей последней встречи, верно?
— Да, мы встречались, — сказал Ванн, кивая в сторону Чжан Вэя. — Простите, что заставил вас ждать, сэр.
Малкольм рявкнул:
— У меня нет времени. Как и у мистера Чжана с командой.
Софи положила сумочку и быстро поставила свой стул позади и между стульями Хендрика и Малкольма.
Хендрик лишь взглянул в ее сторону, тогда как Малкольм впился в нее взглядом и не отводил глаз несколько бесконечных секунд.
Встреча началась с официальных речей о взаимной дружбе и уважении, а также пожеланий господина Чжана процветания всем в их общем начинании и так далее. Софи переводила каждый раз, когда Чжан или кто-то другой останавливался, чтобы перевести дыхание, стараясь говорить четко и ясно. В какой-то момент терпение Малкольма лопнуло. Она поняла это по тому, как он защелкал кнопкой шариковой ручки.
Смешно: она сама так делала, когда нервничала. Ей даже пришлось перестать пользоваться автоматическими ручками из-за этой специфической нервной привычки.
Наконец речь мистера Чжана завершилась выражением наилучших пожеланий от имени всей группы в связи с предстоящей свадьбой Дрю Мэддокса, а также пожеланиями счастья жениху и невесте.
Дрю церемонно кивнул, повторяя официальный язык пожилого человека, благодаря Чжан Вэя за его доброту. Наконец они приступили к делу.
К счастью, мысли Софи были заняты переводом, в то время как она находилась всего в нескольких сантиметрах от своего отца. Достаточно близко, чтобы почувствовать запах его лосьона для бритья, сравнить форму ушей и ногтей. Его руки были согнуты артритом, но у него были такие же широкие квадратные ногти, как и у нее. Те же высокие скулы. Как и у Дрю.
Время пролетело незаметно. Она даже удивилась, когда они наконец прервались на обед. Когда вышли из конференц-зала, к ней подошла Сильвия.
— Вы знаете, что будете переводить для мистера Хилла и мистера Мэддокса во время ланча?
— Конечно, — ответила Софи, — как только потребуется.
— Вы должны быть на месте раньше Малкольма и Хендрика. Сюда, пожалуйста.
Сильвия провела ее к лифту и сопроводила в ресторан, расположенный в пентхаусе.
Когда остальные гости вошли, Софи заняла свое место позади Малкольма и Хендрика и переводила их разговор с Чжан Вэем, пока они обедали. Должно быть, она делала это достаточно компетентно — разговор шел быстро и без заминок, — однако очень мало из того, о чем они говорили, проникало в ее сознание. Желудок проснулся, а фетучини и омары, сбрызнутые лимоном, пахли божественно.
Теперь уже не поесть. Белинда предупредила, чтобы она запаслась протеиновыми батончиками. Ванн посоветовал ей позавтракать. Но она вся трепетала в предвкушении от встречи с Малкольмом. И в возбуждении таращилась на Ванна Акосту. Сама виновата.
Обед затянулся. Десерт, потом кофе и еще разговоры. Международная торговля, геополитика, потом в ход пошли фотографии правнуков-близнецов Чжан Вэя, которыми нужно было восхищаться. Еще кофе.
На обратном пути в конференц-зал Софи следовала за Малкольмом и Чжан Вэем и переводила им на ходу.
Все, что она получила, — маленькую остановку в дамском туалете, где ополоснула руки и лицо перед началом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.