Сьюзен Стивенс - Бриллиант твоей души Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сьюзен Стивенс
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05719-8
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 09:39:10
Сьюзен Стивенс - Бриллиант твоей души краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Стивенс - Бриллиант твоей души» бесплатно полную версию:Ева Скаванга ненавидит графа Романа Квисваду. По ее мнению, добывая алмазы, он разрушает экологию ее родных мест. Поскольку граф отказался встретиться с ней, она летит на принадлежащий ему остров, чтобы заставить его выслушать ее. Однако визит проходит не так, как запланировала Ева…
Сьюзен Стивенс - Бриллиант твоей души читать онлайн бесплатно
– Все, о чем я прошу, – это возможность поговорить с вами, а затем я уеду.
В его глазах забрезжила искорка юмора.
– Вы даете мне слово?
– Да, – кивнула Ева. – Чем раньше состоится разговор, тем лучше, – добавила она, чувствуя себя не совсем уверенно из-за его насмешливого взгляда.
– А что мне до этого с вами делать?
– Выслушать меня? – предложила Ева, прежде чем сумела остановить себя.
– Я устанавливаю здесь правила, мисс Скаванга, – сухо сказал Роман. – Я говорю, вы слушаете.
Ленивый взгляд графа прошелся по ее телу, и она вспыхнула. Как ни сильна была ее антипатия к нему, тело Евы словно жило собственной жизнью.
– А сейчас, какое бы удовольствие ни доставлял мне разговор с вами, мне нужно вернуться на свадьбу. Прошу меня извинить, мисс Скаванга. – Роман подошел к лестнице.
– Не волнуйтесь. Я все еще буду здесь, когда вы вернетесь, – бросила она ему вслед.
– В самом деле?
Ева зачарованно наблюдала, как он провел длинными загорелыми пальцами по густым черным волосам. Граф был необыкновенно мужествен. Великолепные манеры контрастировали с его почти варварской внешностью. Дизайнерская одежда не могла скрыть широкие плечи Романа и сильную грудь. Он был рожден для битвы, и очень трудно было представить его в каком-нибудь аристократическом салоне.
– Закончили меня рассматривать, мисс Скаванга? – поинтересовался граф Квисвада.
Ева смутилась. Она не осознавала, насколько откровенно его разглядывает. Улыбка вернулась на его насмешливые губы. В горле Евы пересохло. Она привыкла к откровенным чувствам, к белому и черному, и подобный обмен любезностями был для нее в диковинку.
– Пожалуйста, не позволяйте мне вас задерживать, – торопливо проговорила она. – Я с радостью останусь здесь…
– В холле? – Роман огляделся. Сардоническая усмешка скривила его пухлые чувственные губы. – Впрочем, я не возражаю. Но если вы надеетесь, что я оставлю вас в своем доме без присмотра, то вы ошибаетесь. Вы пойдете со мной.
– Что? – ошеломленно переспросила Ева. Ее охватил шок от перспективы провести вечер с графом.
– Вы последний человек, которого я оставил бы в своем доме. Ваша репутация опережает вас, мисс Скаванга. Откуда мне знать, что вы не поменяете замки, пока я буду отсутствовать?
«Насмешничайте сколько хотите, – подумала Ева, – но я нахожусь здесь и не собираюсь никуда идти». Но… если подумать… Отправившись с графом, она сможет найти для себя ночлег.
– Хорошо, – нехотя согласилась она. – Я присоединюсь к вам в деревне.
– Я не позволю вам испортить праздник, – заявил Роман. – Вы находитесь в моих владениях, а это означает, что я несу за вас ответственность. И я не допущу, чтобы вы явились в деревню сама по себе. Вы будете рядом со мной, чтобы я мог наблюдать за вами. На свадьбу мы пойдем вместе.
– На свадьбу? – Ева рассмеялась. – Это невозможно. Мне нечего надеть.
– Придется вам импровизировать. Я не оставлю вас в особняке одну, и это окончательное решение. Я намереваюсь уйти через полчаса. Вы должны быть готовы к этому времени.
– Если бы я смогла найти место, где можно переночевать, вы, конечно, были бы счастливы?
– Желаю вам успехов, но все возможные места заняты в связи со свадьбой, а так как у меня нет намерения выпускать вас из поля зрения, вам придется провести ночь здесь.
– Вместе с вами?
– Ну, я не собираюсь покидать остров в ближайшее время. Однако вы можете вернуться домой. – Граф взглянул на часы. – Если поторопитесь, то успеете на последний паром.
– Вы представляете, как мне сложно было добраться сюда? Но я должна высказать вам то, что меня тревожит. Неужели вы действительно считаете, что я могу уехать, не сделав то, ради чего задумала эту поездку?
Роман взглянул на нее:
– Может, все-таки подумаете?
– Ни за что.
– В таком случае, – с насмешливой учтивостью произнес он, – мой дом – ваш дом на ближайшие двадцать четыре часа, мисс Скаванга. Но не особенно увлекайтесь. – Тон его стал жестким. – Вы уедете, когда я вам это разрешу. А сейчас поторопитесь, мисс. Я никогда не опаздываю.
Ева вздрогнула. Она не привыкла, чтобы с ней так разговаривали. В Скаванге она справлялась с самыми разными ситуациями и не имела привычки выслушивать чьи-либо инструкции. Граф смотрел на нее в упор. В его взгляде по-прежнему угадывалась насмешка.
– Роман Квисвада, – сказал он.
– Прошу прощения? – не поняла Ева.
– Я представился вам, – объяснил граф. – Так как вы останетесь в моем доме, я думаю, мы должны быть, по крайней мере, вежливыми по отношению друг к другу. – Он взял ее за руку.
Рукопожатие продлилось несколько секунд, но реакция после этого сохранилась надолго.
– Зовите меня Роман, – глядя на Еву сверху вниз, добавил он.
Как императора? Завоевателя?
Однако взгляд графа советовал не шутить по этому поводу.
Одно было несомненно: Роман Квисвада любит командовать людьми. Куда бы он ни пошел, все следуют за ним. Когда он говорит, другие слушают. Волк не думает о том, что наступает на муравья – примерно так граф относится к ней.
Неужели эти черные глаза снова смеются над ней? Несносный человек!
Но телу Евы, казалось, было на это наплевать, оно жило собственной жизнью. Что бы Роман ни сказал, ее тело продолжало желать его.
– Рада, что наконец-то заинтересовала вас, – холодно заметила она, проверяя, на месте ли полотенце.
– О, вы меня заинтересовали, мисс Скаванга, – небрежно отозвался граф, поднимаясь по ступеням. – Хотя может наступить день, когда вы об этом пожалеете.
– Вы угрожаете мне? – Голос ее звучал слабее, чем она надеялась.
– Просто даю вам понять, что я глаз с вас не спущу.
Пульс Евы зачастил при этой мысли, хотя рассудок предупредил ее, что все это может плохо закончиться.
– Ну что ж, предупрежден – значит, вооружен, – пожала она плечами. – Тратьте ваше время, наблюдая за мной, если желаете.
– Я так и сделаю, мисс Скаванга, не сомневайтесь, – подхватил граф. – А теперь примите душ и переоденьтесь. Встретимся в холле.
Еву передернуло от его издевательского тона. Но что она наденет? Джинсы и блузку? Она не предполагала, что ей придется идти на свадьбу, когда покидала Скавангу, а оскорблять жениха и невесту Еве не хотелось.
– Я лучше подожду вас рядом с деревней, – предложила она.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь. Но этому не бывать, Ева. Мы пойдем в деревню вместе.
– А люди не будут задавать вопросы?
– А если будут?
– Не проще ли уделить мне несколько минут и поговорить со мной, прежде чем вы отправитесь на свадьбу? – спросила она, стараясь не вдыхать пряный горьковатый запах, исходящий от графа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.