Хельга Нортон - Пепел ревности Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хельга Нортон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2288-0
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 10:14:32
Хельга Нортон - Пепел ревности краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хельга Нортон - Пепел ревности» бесплатно полную версию:Говорят, от судьбы не уйдешь. Но ведь давно известно, что судьба человека заключена в его характере. Именно дерзкий характер, независимый нрав и буйная энергия Клэр Пирсон сыграли с ней злую шутку, и ее угораздило попасть в такую историю, из которой выйти с честью могло помочь ей только чудо.
Хельга Нортон - Пепел ревности читать онлайн бесплатно
– Я не позволю тебе причинить боль Агнес. Когда она поймет, что ты за женщина, она будет очень переживать.
– Господи боже, да я… Я никогда не сделаю ей ничего плохого! – Клэр едва смогла произнести фразу, ярость душила ее. – Твоей сестре станет намного обиднее, когда она узнает, что ее безупречный братец способен на грязные поступки.
– Что?! – Темные глаза сверкнули как раскаленное золото, а красивые черты лица словно застыли.
Клэр нервно засмеялась. Конечно, все пресмыкающиеся перед ним людишки никогда не посмели бы сказать что-либо подобное в его адрес. Но Клэр знала, что никогда не забудет нанесенных ей оскорблений.
– Ты прекрасно слышал. И позволь заметить: твои способы обольщения оставляют желать лучшего! – выпалила Клэр, пылая от гнева и горечи.
– А тебя и не нужно соблазнять, – тихо произнес он, презрительно скривив рот. – Если бы я молчал, то сейчас мы уже были бы в постели и единственными звуками, раздающимися здесь, стали бы стоны удовольствия.
Клэр начало трясти. Кровь отхлынула от ее лица, и она стала белее полотна. Она непроизвольно замахнулась, но твердые как сталь пальцы сомкнулись на ее запястье, прежде чем она успела ударить стоявшего перед ней мужчину.
– Не смей! – прорычал Роберто.
Атмосфера становилась взрывоопасной. Клэр судорожно хватала ртом воздух. В горле пересохло. Во взгляде Роберто вспыхнул недобрый огонь, и она инстинктивно отпрянула от него, краем глаза заметив уже проступившие на запястье синяки. Ее сердце билось как у загнанного зверя, глухо отдаваясь в ушах. Она вдруг почувствовала слабость и дурноту. Больше всего на свете ей хотелось убить этого человека, наказать за те мерзости, которые он ей наговорил.
– Я совсем не такая, – тихо, но твердо произнесла Клэр, отворачиваясь от Роберто. Ее голос слегка дрожал, выдавая тщательно скрываемое отчаяние, за что она себя презирала. – Но даже если бы и была такая, то скорее Темза потечет вспять, чем я позволю тебе прикоснуться ко мне. – Увы, он не ждал оправданий. Роберто непоколебимо верил, что Клэр изменила ему.
В комнате воцарилось бесконечное молчание, беззвучными волнами отражавшееся от стен.
– Ты можешь оплатить счет?
Вопрос обрушился на Клэр словно глыба льда. Она отрицательно покачала головой.
– Я сам позабочусь.
Минут пять она стояла как вкопанная в пустой комнате. Никогда еще ей не требовалось так много усилий, чтобы прийти в себя. Наконец она спустилась в холл. Роберто уже отходил от ресепшена. Не удостоив его взглядом, Клэр уселась в джип. Сейчас он отвезет ее в аэропорт, посадит в самолет, улетающий в Англию, и больше ни о чем не следует беспокоиться.
Молчание начинало действовать ей на нервы.
– Полагаю, для тебя не составит труда решить проблему с моим паспортом? – вполголоса произнесла Клэр, вспомнив о взятке, которую он дал, освобождая ее из тюрьмы.
– И какая же проблема? – совершенно спокойно спросил он, слегка растягивая слова.
– Видишь ли, он был в украденной сумочке, – пояснила Клэр, удивленная тем, что он не знает об этом.
В ответ раздались отборные португальские ругательства.
– Не стесняйся, скажи по-английски! – Клэр вдруг почувствовала, как дрожит ее голос. – Ты считаешь меня глупой девчонкой!
– Клэр…
Его глубокий низкий голос вновь разбередил незаживающие раны.
– Не надо плакать…
– Я не плачу! – Она до крови прикусила губу, смахнув с уголка глаза жгучую капельку.
Вскоре он остановил машину и вышел, оставив ее в одиночестве. Она ждала, охваченная непривычным унынием. Этот человек подавляет ее чувства. Заставляет прямо-таки кипеть от негодования и причиняет боль. Ничего не изменилось. Когда Роберто снова повел машину, она даже не подняла головы.
– Приехали. – Он открыл дверь.
Один из охранников уже держал в здоровенной руке дорожную сумку Клэр.
Роберто протянул ей черный плащ.
– Купил для тебя. Ты же не можешь разгуливать по аэропорту в подобном наряде, – устало произнес он.
Ей захотелось рассмеяться: она только теперь сообразила, что на ней все еще грязная, оборванная одежда. Но почему-то ей было не до смеха. Она просунула руки в рукава дорогого плаща с шелковой подкладкой, легкого как перышко, но очень длинного, словно монашеское облачение. Она безучастно наблюдала за пальцами Роберто, застегивающими пуговицы, – удивительно долго и неловко.
Больше всего в Роберто ее раздражало двуличие. Вне всяких сомнений, он раздевал стольких женщин, что не снилось и самому Казанове. Еще когда она училась в школе с Агнес, та любила посплетничать. Ее брат завоевал славу любимца и любителя слабого пола. Но Клэр и сама узнала бы об этом.
Обычно интересные мужчины не обращают внимания на свою сексуальную привлекательность. Но только не Роберто. Его прямо-таки вопиющая эротичность поразительно гармонировала с красотой физической. Даже воздух вокруг него возбуждал. Так почему же он, искушенный любовник, с таким трудом застегивает пальто? Клэр неосторожно заглянула в его сверкающие тигриные глаза.
Роберто стоял так близко, что она почувствовала легкий лимонный аромат крема после бритья, чистый крепкий мужской запах. Ноздри Клэр раздувались, соски напряглись, став болезненно чувствительными, а где-то внизу живота стремительно нарастала пульсирующая боль. Рядом кто-то громко откашлялся. Она отвела взгляд и увидела телохранителей, с нескрываемым любопытством разглядывающих ее. Тут Клэр осознала, что они с Роберто застыли, пристально глядя друг на друга. Совершенно опустошенная его неодолимой физической притягательностью, Клэр отвернулась. В горле стоял ком.
Они молча вошли в здание аэропорта. Голова казалась Клэр неправдоподобно легкой, а ноги – слабыми и неповоротливыми. Истощение, душевное и физическое, недостаток пищи не прошли бесследно, отметила она про себя. Непонятно, откуда возник чиновник. Толпа рассосалась. Охранники в форме прокладывали путь, каждый шаг отдавался в мраморном пустом вестибюле, где не было никаких других пассажиров. Что ж, она полетит домой.
Когда они вышли на свежий воздух и пересекли шоссе, Клэр в недоумении обнаружила, что Роберто собирается проводить ее до самого самолета. Хочет увидеть, как она улетит? Клэр почувствовала себя так, будто ее с позором выдворяют из страны. А потом случилось нечто странное. Она с усилием взглянула на Роберто, пытаясь сказать что-то резкое, но все вдруг поплыло перед глазами. Клэр провалилась в темноту, потеряв сознание…
– Лежи, – во второй раз повторил Роберто.
Клэр снова попыталась подняться. Однако он сильной рукой усадил ее в удобное кресло, к которому она была надежно пристегнута ремнем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.