Эми Фетцер - И муж в придачу... Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эми Фетцер
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-05-005313-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 11:33:41
Эми Фетцер - И муж в придачу... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эми Фетцер - И муж в придачу...» бесплатно полную версию:Как хотелось надеяться Тессе Лайтфут, что черная полоса в ее жизни осталась позади: неудачная беременность, эгоистичный муж, развод… Осталось только немного потерпеть, ведь впереди рождение долгожданного ребенка! И какая разница, что он «из пробирки» и она собирается растить его одна, без мужа!.. Ей вполне по плечу справиться со всеми трудностями. Неожиданно оказывается, что в компьютерах клиники произошла ошибка и отец ребенка вовсе не анонимный донор…
Эми Фетцер - И муж в придачу... читать онлайн бесплатно
— Я бы не стала спешить, — Дайана обняла сестру за плечи и поцеловала в висок. — Он еще не видел маму и Саманту. От такого дуэта любой мужчина удерет на вершину Эвереста.
Тесса засмеялась, представив свою эксцентричную маму и Чейза в одной комнате. В этот момент над дверью магазина зазвенел колокольчик, и Тесса, попрощавшись с сестрой, занялась новой покупательницей.
Чейз сделал вид, будто внимательно рассматривает помидоры, выложенные аккуратной горкой на прилавке.
— Вы что, следите за мной? — раздраженно проговорила Тесса и уперлась рукой в бедро.
— Да, слежу, — с обескураживающей откровенностью признался он.
— Что?! Да как вы смеете!
— Я выяснил, что каждый понедельник в девять часов утра вы заходите сюда за покупками, — он чуть наморщил лоб. — Вы всегда так пунктуальны и предсказуемы?
— Нет, я способна на вспышки ярости, — Тесса укладывала помидоры в целлофановый пакет.
— Осторожней, они очень спелые, могут и брызнуть.
— А вы поближе подойдите, может, и вам достанется, — прошипела она, чуть повернув к нему голову. — Рубашка, небось, дорогая?
Чейз широко улыбнулся.
— Да прекратите же улыбаться, черт возьми!
— Я надоедаю вам?
— Мне надоело все, что связано с вами.
Тесса сунула помидоры в тележку и двинулась дальше.
— А что больше действует на нервы? То, что я отец нашего ребенка, или то, что я вам нравлюсь? — Чейз обошел с другой стороны полку с овощами и вновь оказался у женщины за спиной.
— У вас всегда столь раздутое самомнение, мистер Мэдисон? Тогда это не ко мне, а к психоаналитику.
Он взялся за тележку, и Тесса, оказавшись рядом с ним, сразу почувствовала легкое головокружение и слабость во всем теле. Ну как тут будешь сопротивляться? Только бы он не вздумал обнимать ее в проходе супермаркета.
— Признайтесь, вы испытываете то же самое, что и я, — сквозь стиснутые зубы выдохнул он. — Каждый раз, когда мы оказываемся рядом, кровь вскипает.
— Сексуальное влечение едва ли можно считать основой серьезных отношений, — проговорила она и уже в следующее мгновение готова была провалиться сквозь землю от стыда. Ну кто ее тянул за язык? Опять она попалась в его дурацкую ловушку.
— Ага. Значит, и вы тоже чувствуете, что нас тянет друг к другу.
Прохиндей, он опять улыбается.
— Нет, это все ваши выдумки. Я еще даже не успела толком вас разглядеть. Вот увижу где-нибудь на улице и не узнаю.
Ее покрасневшие щеки явно говорили об обратном.
— Врунишка.
— Я не лгу. И что за фамильярности? Сейчас же оставьте меня в покое. Вы хотите, чтобы все покупатели на нас пялились?
Неожиданно Чейз обхватил Тессу рукой и прижал к себе. Ребенок в животе брыкался, словно помогал матери, пытавшейся освободиться из объятий.
— Пустите, кому говорю, — Тесса нервно оглядывалась, но кажется, на них никто не обращал внимания.
Он наклонился к ее уху и прошептал:
— Отпущу, но ненадолго. Мне сейчас, увы, надо идти на работу. Но запомните, Тесса Лайтфут. Дело теперь не только в ребенке. Я хочу и вас.
Все-таки он нахал, каких свет не видывал! Но его слова, точно крохотные стрелы, вонзались в сердце и ослабляли ее решимость.
— Нет, Чейз, это невозможно, — прошептала она. А уже в следующее мгновение его губы прикоснулись к ее шее — и у нее перехватило дыхание, таким сладким и горячим показался ей поцелуй.
Он улыбнулся, будто догадавшись об ее смятении, и ушел, оставив ее одну посреди прохода между капустой и цитрусовыми…
В тот же день вечером Кэрол Энн Мэдисон сидела на обтянутом гобеленовой тканью канапе в стиле королевы Анны и смотрела, сложив руки на коленях, на старшего сына. Отец тоже молчал, сжимая в зубах незажженную трубку.
— А ты знаешь, Чейз, мне она понравилась, — прервала молчание мать.
— Ты ее видела? — От неожиданности Чейз широко раскрыл глаза. — Надеюсь, ты не представилась ей. Господи, мама, ведь если она почувствует, что мы обложили ее со всех сторон, она может уехать из города!
— Чейз, дорогой, успокойся, прошу тебя… Садись рядом.
Она похлопала ладонью по канапе рядом с собой.
Чейз неохотно сел и нервно потер руки.
— Мне она действительно понравилась, Чейз. Уравновешенная, грациозная. Очень многое можно сказать о человеке, попав на его территорию.
— И что ты, например, открыла?
— Она моментально заставляет человека почувствовать себя желанным. Это редкое и замечательное качество. — Кэрол Энн задумалась, потом продолжила: — Она даже предложила мне, обычной посетительнице, выпить вместе с ней чаю. А еще у нее хороший вкус, она точна в своих оценках, доброжелательна, умеет слушать собеседника. Короче говоря, у твоего ребенка будет хорошая мать. А скажи, ты думаешь, Дженис намеренно устроила путаницу с компьютером?
— Я бы не хотел все валить на нее, но, похоже, без нее дело не обошлось, — пожал плечами Чейз и покосился на отца: тому всегда не нравилась Дженис. Он считал, что его высокое положение в политической иерархии страны и послужило основным доводом Дженис в пользу замужества на его сыне. И со временем Чейз все больше склонялся к мнению, что отец прав.
— Ох, Чейз, это так замечательно! — (Чейз посмотрел на мать и увидел слезы. Никто еще никогда не видел плачущую Кэрол Энн!) — Надеюсь, она будет любить тебя так же сильно, как я люблю твоего отца.
Растроганный Карл Мэдисон подошел к жене, сел рядом и взял ее руку в свою.
— Между мной и Тессой Лайтфут, мама, нет любви, тут больше бы подошло слово «страсть». И пока она не слишком рада меня видеть.
— Но ведь она тебе нравится? — На губах Кэрол Энн мелькнула улыбка.
— О да.
— Это все, что мне надо знать, — кивнула она, довольная и успокоенная. — Мы, обещаю тебе, будем тише воды, ниже травы. И приставать к вам не станем. — Мать многозначительно посмотрела на отца. — Ведь правда, Карл? — Хотя голос звучал ласково, было ясно, что мужу не поздоровится, если он осмелится перемолвиться хоть словом с Тессой Лайтфут без разрешения сына.
Отец согласно кивнул.
— Я знал, что могу рассчитывать на тебя, мама. Спасибо, — прошептал Чейз, наклонившись и целуя ее в лоб.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Два дня спустя Тесса сидела в приемной клиники. Внезапно ее внимание привлек мужской голос, и она, нахмурившись, отвела взгляд от журнала. Где-то совсем недавно она уже слышала эти интонации. Как раз в это время медицинская сестра пригласила ее к врачу, поэтому она встала, сделала несколько шагов по направлению к кабинету и… застыла от неожиданности. За углом коридора, упершись плечом в стену, стоял Чейз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.