Элизабет Лейн - Греховный соблазн Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Лейн
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05839-3
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 15:04:57
Элизабет Лейн - Греховный соблазн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Лейн - Греховный соблазн» бесплатно полную версию:Когда глава благотворительной организации Ник Рафферти неожиданно для всех покончил с собой, оставив множество долгов, его жена Мэган была обвинена в растрате денежных средств. Соучредитель фонда и лучший друг Ника Кэл готов сделать все, чтобы наказать преступницу. Однако ряд обстоятельств заставляет Кэла взглянуть на Мэган другими глазами…
Элизабет Лейн - Греховный соблазн читать онлайн бесплатно
– А у меня вообще есть право голоса?
– Тебе нужен настоящий отдых. Именно это я тебе и предлагаю.
– Предлагаешь? Значит, я все-таки могу отказаться?
– Нет, ты же не глупая девочка, – сказал он, подойдя к ней ближе.
– Если я скажу «нет», то ты силой затащишь меня в джип?
– Если у меня не будет другого выхода – да, – не моргнув глазом ответил Кэл. Мэган поняла, что это не блеф.
Поездка действительно могла помочь ей восстановить силы, но как она вынесет десять дней наедине с Кэлом? Собрав все свое мужество в кулак, она заявила ему:
– Хорошо, я поеду, но при одном условии. Если после сафари мне не станет лучше, меня отправят обратно в Дарфур.
– Ты уверена, что это хорошая идея? – вопросительно вздернул бровь Кэл.
– Там меня всегда ждут. Без этого условия я не готова потратить десять дней на отпуск.
– Хорошо, – кивнул он. – Но ты должна позволить себе расслабиться и действительно отдохнуть, если и вправду хочешь восстановиться.
Мэган внимательно посмотрела на Кэла, изучая его волевой подбородок, стальные глаза. Он бы не стал тратить свое драгоценное время на нее, не видя в этом выгоды. Эти десять дней им будет нелегко прожить бок о бок. Ей придется все время быть начеку.
– Так что? Мы договорились?
– Я сейчас быстро соберусь, – без тени энтузиазма ответила Мэган. – Кофе горячий. Выпей, пока будешь ждать меня.
Огромный джип подъезжал к кратеру Нгоронгоро, где располагалось место, которое заслуженно считалось райским. Кэл уже бывал здесь не раз, потому знал, чего ожидать. Ему было интересно наблюдать за Мэган, которая видела это все впервые.
Они сели на самолет, и, когда он взлетел, Мэган не могла оторвать глаз от кратера вулкана, ширина которого была около двенадцати миль.
– Это невероятно, – пролепетала она.
– Это все, что осталось от древнего вулкана. – Кэл с легкостью выполнял роль гида. – Геологи провели исследование, и, по их подсчетам, он был размером с Килиманджаро. Можешь в это поверить?
Мэган покачала головой. В течение их короткого полета она была совсем неразговорчива, но Кэл и не настаивал. У них еще будет предостаточно времени для бесед. Пока она любовалась видом из иллюминатора, он изучал ее профиль. Даже в солнцезащитных очках, без макияжа и со спутанными ветром волосами она была красавицей. Немудрено, что Ник готов был ей дать все, что она пожелает.
– Мы могли бы доехать до кратера меньше чем за день, – сказал он. – Но я хотел, чтобы ты сначала увидела его с высоты птичьего полета.
– Это восхитительно! – Она продолжала неотрывно смотреть на пейзаж. – А мы увидим животных сегодня? – спросила Мэган, ее голос звучал по-детски восхищенно. Согласившись на эту поездку, она решила насладиться ею полностью. Дух приключений уже захватил ее.
– Посмотрим, – ответил Кэл. Несмотря на свои скрытые мотивы и недоверие, ему было приятно разделить с Мэган ее энтузиазм. – Гарри Арчибальд, наш гид, встретит нас после полета. Он приедет на нашем автомобиле. Где мы окажемся потом, зависит от него. Тебе Гарри понравится, он еще тот экземпляр. У него нет одной руки, и будь готова услышать множество историй о том, как он ее потерял.
Этот старый прожженный любитель выпить был женат четыре раза. Но, когда дело касалось исследования местности, ему не было равных. Кэл прекрасно понимал, что сотрудничество с Гарри – ценный подарок.
– Мы будем спать под тентом сегодня? – поинтересовалась Мэган.
– Ты говоришь, словно маленькая девочка, которую впервые отпустили в поездку. – Кэл подавил в себе желание дотянуться до нее и потрепать нежно по плечу. – Сама вскоре увидишь, пусть это будет сюрпризом для тебя.
За эти десять дней он планировал дать ей как следует отдохнуть и поправиться. Главной же целью была близость с Мэган, после которой, как предполагал Кэл, она доверит ему свои секреты.
Вскоре самолет приземлился на посадочной полосе. Кэл выпрыгнул из него первым, а затем помог спуститься Мэган. Порыв свежего ветра, наполненного запахом дождя, растрепал ее волосы и отправился неистовствовать меж высокой травой. Вдалеке виднелись серые тучи и отблески молнии. Через долю секунды послышались раскаты грома. Дождь пока до них не добрался, но неумолимо приближался. Гарри все еще не появился, а пилот самолета уже заводил мотор, чтобы поскорее вернуться и не попасть в шторм.
Мэган боялась, что они могут остаться совсем одни в незнакомой местности, но не хотела показывать свое волнение Кэлу.
– Итак, наши приключения начинаются, – произнесла она, улыбнувшись.
– Не волнуйся, Гарри скоро будет здесь, – ответил он, проигнорировав ее самоуверенный тон. – Этот старик не потерял еще ни одного клиента.
Кэл как в воду глядел – вдалеке Мэган увидела приближающийся большой открытый «лендровер». На переднем сиденье находились двое: высокий африканец-водитель и коренастый мужчина. Когда машина остановилась, Кэл тут же закинул вещи в багажник и помог Мэган сесть в машину. Их гид напомнил ей Эрнеста Хемингуэя своими седыми бровями, лохматой бородой и голубыми глазами с озорным огоньком.
– Черт бы тебя побрал, Кэл, – сказал он, окинув Мэган недвусмысленным взглядом. – Ты предупреждал, что будешь с женщиной, но ты не упомянул, насколько она шикарна. Теперь мне придется вести себя соответствующе.
– Мэган, это мой друг Гарри Арчибальд. Гарри, это мисс Мэган Кардстон.
– Рада знакомству, мистер Арчибальд. – Мэган протянула ему руку, не сразу обратив внимание, что правый рукав его рубашки приколот к плечу.
– Вы можете называть меня просто Гарри, я не люблю всех этих формальностей, – ответил он, улыбнувшись, протягивая левую руку.
– Но ведь ты сам только что сказал, что будешь себя вести наилучшим образом, Гарри, – сказал Кэл.
– О, тебе не стоит на этот счет беспокоиться. Я давно зарубил себе на носу, что не стоит позволять себе лишнего с женщинами моих клиентов. Видишь это? – Он кивнул в сторону своей культяшки. – Ревнивый муженек с огромным пистолетом и никудышной меткостью.
Кэл закатил глаза. Вспомнив, что он говорил об историях Гарри, Мэган еле сдерживала улыбку.
– А как зовут нашего водителя? – спросила женщина, удивив тем самым Гарри. Большинство клиентов попросту игнорировали присутствие африканцев.
– Его зовут Гидеон Мкаба.
– Так куда же ты везешь нас, Гарри? – поинтересовался Кэл.
– К слонам! Их там целое стадо собралось у реки.
Раздался грохот, и всех окатило неистовым ливнем. Разразился настоящий шторм с сильным порывистым ветром.
– Надави на газ, Гидеон, – скомандовал Гарри. – Слоны не будут ждать нас там вечно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.