Рэчел Линдсей - Женщина-врач Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рэчел Линдсей
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-227-01697-6
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 18:21:06
Рэчел Линдсей - Женщина-врач краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэчел Линдсей - Женщина-врач» бесплатно полную версию:Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
Рэчел Линдсей - Женщина-врач читать онлайн бесплатно
Приступив к учебе, Лесли очень скоро обнаружила, что представляла ее себе несколько другой. Никто здесь не относился к ней как к взрослой, а дисциплина напоминала школьную.
В своей группе она была единственной девушкой среди студентов, но уже через неделю к ней все привыкли и перестали считать этот факт каким-то особенным.
В лаборатории трудились по двое. В паре с Лесли работал Ричард Уайт, коренастый парень с курчавыми рыжими волосами и веселыми голубыми глазами. На всех лекциях он умудрялся занять место рядом с Лесли, но она оставалась безразличной к его ухаживаниям, пока случай в анатомическом кабинете не сблизил их.
Вдохнув с порога смешанный запах фенола и формальдегида и увидев расставленные на полках банки с заспиртованными человеческими органами, Лесли с трудом подавила приступ тошноты. Ее бледность не ускользнула от Ричарда, и он, взяв в руки одну из банок, потряс ею перед Лесли:
Почки с печенью берешь, и тебя хватает дрожь.Значит, скоро ты поймешь, что сама пока живешь!
Лесли рассмеялась, и здоровый румянец снова окрасил ее щеки.
— Ну вот, так-то лучше, — прошептал Ричард. — А то был момент, когда ты сама выглядела не краше этих экспонатов!
Хотя Ричард и намекал на нечто большее, нежели просто дружба, Лесли, сосредоточенная на учебе, делала вид, будто ничего не замечает.
На третьем курсе ее определили на практику к известному специалисту больницы. Наконец она почувствовала, что приближается к своей цели, и вспомнила, как когда-то, будучи младшей медсестрой, завидовала студентам, сопровождавшим врачей во время обходов. Теперь она сама участвовала в них, еще совсем недавно казавшихся ей чем-то недостижимым.
Выпускные экзамены проходили неподалеку от Харли-стрит в огромном здании, на площади перед которым толпились студенты-медики, съехавшиеся со всей страны.
Отправившись после экзамена перекусить в буфет и встретив там Ричарда, Лесли была уверена, что провалилась.
— Чепуха! Зря ты так нервничаешь.
— А ты как думаешь, прошел?
— Нет, конечно!
Они переглянулись и расхохотались.
— Ну и ладно, — иронизировал Ричард. — Буду надеяться, что ты составишь мне компанию.
— Скажешь тоже!
— Ты не понимаешь! Можешь расценивать это как комплимент. Я так привык всегда быть рядом с тобой, что не представляю жизнь без тебя. — Он придвинул свой стул поближе и взглянул Лесли в глаза.
За эти шесть лет Лесли изменилась так, что ее трудно было узнать. Сейчас, в двадцать четыре, она была очаровательна. Большие серые глаза излучали тепло и нежность. Густые, каштанового цвета волосы, собранные в хвостик, подчеркивали идеальный овал лица. Прежняя девичья нескладность исчезла, а вместо нее появилась грациозность, плавность движений, так что теперь всякий, кто провожал ее взглядом, видел в ней танцовщицу.
— Ты сейчас еще красивее, чем в первое время нашего знакомства, — задумчиво проговорил Ричард.
— Чепуха! Когда целые дни проводишь среди больных, любой здоровый человек покажется красивым.
— Лесли, я не шучу! — с неожиданной страстью проговорил вдруг Ричард. — Давно хотел признаться… Я, конечно, подозреваю, что у меня нет ни малейшего шанса, но все-таки попробую… Лесли, я схожу от тебя с ума и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж!
Лесли смущенно потупилась. С ее стороны было бы глупо притворяться, что она ни о чем не догадывалась. Но что она могла сказать ему?
Ричард не стал дожидаться ответа.
— Милая, не надо так расстраиваться. Я же предложил тебе выйти за меня замуж, а не похоронить меня!
И Лесли поддалась на эту уловку — она подняла глаза и улыбнулась:
— Ричард, мне кажется, ты и на тот свет отправишься с шутками.
— Шутка — если я вообще туда отправлюсь! — Он помолчал, потом осторожно спросил: — Насколько я понял, ты говоришь «нет»?
Лесли кивнула.
— Ричард, это вовсе не потому, что ты мне не нравишься. Просто я не хочу сейчас думать о замужестве. Я долго и упорно продвигалась к своей цели не для того, чтобы в одно мгновение все перечеркнуть.
— А тебе не придется этого делать. Ведь мы могли бы начать практику вместе.
— Ричард, это невозможно, потому что я не испытываю к тебе пылких чувств. Я очень хорошо отношусь к тебе, но это все. Быть может, со временем…
— Со временем! — с горечью воскликнул Ричард. — Послушай, Лесли, я полюбил тебя сразу, как только увидел. Знаешь, как тяжело было в течение всех этих лет молчать? Теперь я не могу больше ждать. Я должен знать, есть ли у меня хоть какая-нибудь надежда!
Лесли смущенно водила ложечкой по разлитой на столе лужице.
— Прости, Ричард, но я не люблю тебя и, наверное, не полюблю никогда.
— Значит, ты даешь мне отставку?
— Конечно нет! Мы можем остаться друзьями.
— Для женщины, собирающейся стать доктором, ты слишком прямолинейна, — колко заметил он.
Щеки Лесли вспыхнули. Он сжал ее руку.
— Лесли, не надо так расстраиваться. Разумеется, мы останемся друзьями. Я больше не буду бегать за тобой как собачка. Слишком долго пришлось мне ждать. Хочу сообщить тебе, что мне предложили должность на континенте, и, если окажется, что я успешно сдал выпускные экзамены, устроюсь на работу.
— Впервые слышу об этом. И куда же ты отправишься?
— А вот это мой секрет. Все! Давай больше ни слова об этом! Ты всегда знала обо мне слишком много, поэтому и относилась как к пустому месту. Если я исчезну на год или на два, со временем ты поймешь, что потеряла!
Самолюбие Лесли было задето, и она постаралась скрыть это от Ричарда. Ей показалось, что он без особого труда вычеркнет ее из своей жизни.
Но он с хитроватой улыбкой сказал:
— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но ты не права. Я не забуду тебя. Просто тешу себя надеждой, что, пожив и поработав самостоятельно, ты захочешь обзавестись семьей и выйдешь за меня. Сейчас ты готова горы свернуть, но со временем твой пыл поостынет.
— Ты не имеешь права так говорить. Все эти годы я не тратила время попусту, а выйдя за тебя, должна буду бросить медицину. Вот ты говоришь, что мы могли бы вместе начать практику. Но ведь это пустые слова! Стоит нам пожениться, и серая обыденность семейной жизни — хозяйство, домашние обязанности — разрушит все мечты.
— Ты что же, собираешься всю оставшуюся жизнь провести в одиночестве?
— Не всю, а только несколько лет. Марта Робертс считает, что у меня есть возможность получить место в Уайтэйкез и…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.