Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 7

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Тайны одинокого сердца. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Тайны одинокого сердца» бесплатно полную версию:
Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

— Слышал, вы упали в реку, — произнес Марчелло, усаживая ее на старинный диван.

— Да, — серьезно ответила она.

— Но к счастью, Макс вовремя подоспел, чтобы вас спасти.

Повернув голову, девушка посмотрела на принца, стоящего в тени. Он отвернулся, словно его рассердили слова кузена. Она нахмурилась. Почему Макс так себя ведет?

— Это он вам так сказал?

Марчелло ухмыльнулся:

— А как все было по-вашему?

Изабелла искоса посмотрела на Макса.

— По-моему, все было вот как. Я шла вверх по склону холма, когда вдруг впереди появился черный всадник, похожий на ангела мести, и понесся прямо на меня. Я испугалась и побежала. Затем споткнулась обо что-то и упала в реку. — Она пожала плечами. — Вот такая история.

— Значит, во всем виноват Макс, — произнес Марчелло с понимающей улыбкой.

— Конечно, — невинно произнесла Изабелла и посмотрела на принца. Он ходил взад-вперед, как тигр в клетке.

— Не понимаю, что вас так напугало в Максе, что вы от него побежали, — сказал Марчелло, открывая свой черный чемоданчик. — Мне он совсем не кажется страшным, — добавил он, насмешливо глядя на своего кузена.

Если она скажет правду, будут ли они над ней смеяться? Посчитают ли ее полоумной? Она снова посмотрела на Макса. Выражение его лица было надменно-холодным, и это ее раззадорило.

— Уверена, вы знаете, что об этом замке ходят легенды, — произнесла она. — Я их слышала еще в детстве.

Макс остановился.

— И что же это за легенды? — сердито спросил он.

Зная, что ее ответ может его разозлить, Изабелла медлила. Она уже начала жалеть, что завела разговор на эту тему.

— Я знаю, о чем она говорит, — заявил Марчелло. — Жителям поселка нравится считать местного принца современным Казановой, который соблазняет женщин и унижает мужчин. — Он улыбнулся Максу. — Мы вынуждены признаться — в нашем роду были распутники и дегенераты.

Пожав плечами, принц отвернулся, и Изабелла закусила губу, после чего мягко добавила:

— И вампиры.

Оба мужчины удивленно на нее уставились:

— Что?!

Ее подбородок взметнулся вверх, глаза засверкали.

— Вампиры, — произнесла она более твердо и, пока они не начали смеяться, пояснила: — Ходят слухи, что в вашей семье были вампиры. Я знаю, все это чушь собачья. Просто… Просто вы так неожиданно появились из темноты и понеслись на меня, и я подумала… — Она повысила тон, чтобы он не смог ее проигнорировать: — Я приняла вас…

Марчелло наклонился вперед и посмотрел на нее с неподдельным интересом:

— И за кого вы его приняли?

Изабелла выпрямилась.

— Я… я думала, что Макс вампир. Всего секунду или две, — поспешно добавила она и посмотрела на принца, стоявшего в тени. Она бы многое отдала, чтобы увидеть выражение его глаз. Его реакция оставалась для нее загадкой, и это сводило ее с ума.

— Вы серьезно? — Реакция Марчелло, напротив, была ей ясна. — Вампир?

— В конце концов, вы выскочили из леса верхом на огромной лошади, на вас был черный плащ с капюшоном. Луна спряталась за тучей. Одним словом, мне все это напомнило сцену из фильма про вампиров.

— Изабелла, думаю, вы ошибаетесь, — спокойно произнес кузен принца. — Это Италия, а вампиры, насколько мне известно, обитают в Трансильвании.

Разумеется, он был прав, но она не собиралась так быстро это признавать.

— То есть вы считаете, что итальянец не может быть вампиром?

Марчелло пожал плечами:

— А ты что думаешь по этому поводу, Макс? Я бы сказал, шансы наткнуться здесь на вампира невелики.

Макс ничего не ответил, но Изабелла не собиралась уступать.

— Говорят, вампиры есть повсюду.

— Понятно, — усмехнулся Марчелло. — И скольких вы встретили за свою жизнь?

Она искоса посмотрела на него:

— Вынуждена признаться, немногих.

Он кивнул:

— Интересно.

Его реакция начинала ее раздражать, но гораздо хуже было то, что принц все время молчал. Ей хотелось узнать его отношение ко всему этому, но он по-прежнему не демонстрировал никакой реакции.

— Значит, у вас небольшой опыт общения с вампирами.

— Только с Максом, — язвительно бросила девушка.

Наконец она добилась своего. Макс резко повернулся и так же неожиданно возник перед ней, как напугавший ее черный всадник. Он стоял так, что его шрам был полностью виден. От его напряженной фигуры исходила пугающая сила.

— Мисс Казали, — произнес он ледяным тоном, глядя ей прямо в глаза, — можете считать меня кем угодно, но я не вампир и никогда им не был. Выбросьте из головы всю эту чушь.

Кивнув, Изабелла робко произнесла:

— Хорошо.

Какое-то время он пристально смотрел на нее, и от этого взгляда внутри у нее все сжалось в комок, как если бы она мчалась на мотоцикле на огромной скорости.

— Марчелло? — сказал он, затем вернулся в тень.

Его кузен начал осматривать Изабеллу, и на какое-то время их перепалка прекратилась. При виде ее заплывшего глаза он сочувственно покачал головой:

— Лед поможет снять отек, но с синяком ничего поделать нельзя. Он будет проходить долго.

То же самое он сказал об ушибе на ее бедре. Порез на ноге потребовал наложения швов. Больше повреждений, к счастью, не было.

Она послушно сидела и молчала. Все ее мысли занимал принц Ди Росси и его дом. Что она до сих пор делает в его замке?

Макс не находил себе места. Ему хотелось, чтобы эта девушка как можно скорее отсюда ушла. Ее присутствие беспокоило его, оно напомнило ему о тех днях, когда была жива Лаура. Их совместная жизнь длилась всего полтора года, но это было время абсолютного счастья, о котором можно только мечтать. Сейчас, оглядываясь назад, он думал, что их жизнь была слишком беспечной. Возможно, проблема заключалась в том, что они воспринимали свое счастье как должное. Не знали, что за этим может последовать страшная расплата.

Изабелла знала — принц за ней наблюдает. Под его взглядом у нее в груди разгорелся огонь, который с пугающей быстротой начал распространяться по остальным частям ее тела. Не то чтобы она не привыкла к мужскому вниманию. Она была красива и знала, что многие находят ее очень сексуальной. Но большую часть времени Изабелла была очень занята, и ей было не до противоположного пола.

Совсем недавно ее друг Джино обвинил ее в холодности и бессердечности. Это глубоко ранило Изабеллу. Он предложил ей поехать на выходные в Рим, а она отказалась. Тогда он в порыве гнева заявил:

— Все, что тебе нужно в жизни, — это вкалывать в ресторане, чтобы твой отец был доволен. У тебя никогда не будет детей. Тебя ждет участь старой девы, наседки, кудахчущей над своими великовозрастными цыплятами — драгоценными братьями и больным отцом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.