Айрис Денбери - Под небом Италии Страница 7

Тут можно читать бесплатно Айрис Денбери - Под небом Италии. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Денбери - Под небом Италии

Айрис Денбери - Под небом Италии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Денбери - Под небом Италии» бесплатно полную версию:
Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…

Айрис Денбери - Под небом Италии читать онлайн бесплатно

Айрис Денбери - Под небом Италии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери

Попробовав все эти деликатесы, девушка заметила:

— Вы явно не собираетесь умирать с голоду на работе.

— Если бы знал о вашем приезде заранее, я бы позаботился припасти побольше местных блюд.

Когда все было съедено, а вино допито, Толбот стал рассказывать, почему он остановил свой выбор именно на этом склоне холма.

— Большинство земель между Перуджей и Ассизи время от времени тщательно перекапывалось, но мне пришло в голову, что здесь можно найти что-нибудь интересное.

— Тут в последнее время поводились раскопки?

— Не здесь, но очень близко отсюда. То, что удалось обнаружить, находится сейчас в музеях Рима и Флоренции. — Он вздохнул. — Проблема в том, что было слишком много войн, набегов и разрушительных сражений. Нам очень повезет, если мы вообще что-нибудь найдем. Один завоеватель стирал с лица земли то, что построил побежденный враг, возводил на этом месте свой город, который тоже, в свою очередь, исчезал в огне очередной войны.

— Значит, если бы вы верно выбрали место, то смогли бы раскопать целый этрусский город?

— Какие-то фрагменты, возможно. Слишком много слоев — римляне, Средневековье, современные постройки…

— Но я недавно читала, что всего пять или шесть лет назад бульдозер расчищал участок под новый дом в окрестностях Перуджи, и рабочие наткнулись на стену и этрусскую гробницу.

— Значит, вы читали о Перудже? — коротко улыбнулся он. — Да, это была замечательная находка. Жаль, что часть отличного археологического материала разрушается навсегда, когда на сцене появляются бульдозеры, если только под рукой не окажется кто-нибудь, кто сможет вовремя понять, что попалось в его ковш.

Антония вдруг подумала, что на том самом месте, где она сейчас сидит, жил когда-то загадочный народ. Люди населяли все эти холмы и долины, возделывали землю, строили дома, мастерили посуду и украшали свои гробницы произведениями искусства.

— И все это две с половиной тысячи лет назад, — произнесла она вслух.

Но Толбот, собиравший поодаль инструменты, не слышал ее. Вернувшись, он спросил:

— Хотите остаться? Сейчас здесь нет ничего интересного. С транспортом проблемы, но Стефано мог бы отвезти вас в Перуджу.

Антония смутилась. Значит, для Толбота, не ожидавшего ее внезапного приезда, она стала досадной помехой. К тому же не хотелось отправляться в путь наедине со Стефано.

«Или я не справедлива к жизнерадостному итальянцу, и мне только показалось, что он не прочь за мной приударить? — подумала девушка. — Ведь Толбот не предложил бы ехать со Стефано, если не был в нем полностью уверен».

Наконец Антония решилась:

— Спасибо. Наверное, мне лучше вернуться в Перуджу, если вы можете обойтись без Стефано.

— Отлично. Я скоро свяжусь с вами. Найду вас либо в гостинице, либо через Роберта.

Он проводил ее до стоянки грузовиков, но, к удивлению Антонии, Стефано направился к машине, очевидно принадлежащей Толботу. Она-то думала, что они поедут на том же грузовике. Но поздно отступать, чтобы ненароком не обвинить Стефано в грехах, в которых он, возможно, неповинен.

Толбот помахал на прощание, хотя, наверное, рад был избавиться от нее, и Антония села в машину.

Ингрид, подруга по курсам итальянского, наморщила хорошенький носик:

— Копаться в пыли — это не для меня. Мне достаточно видеть то, что окружает меня сейчас. Сегодня мы были в Ассизи.

— Да, я тоже должна обязательно съездить туда еще раз, — ответила Антония.

— Завтра мы собираемся в «Воскресный город», — вступил в разговор Свен. — Пойдешь с нами?

Антония сначала смутилась, но потом рассмеялась:

— Сегодня мне уже второй раз предлагают пойти туда.

— О, в таком случае мы предоставляем тебе идти с твоим кавалером. Может быть, там и увидимся.

— Нет-нет. Я лучше пойду с вами, если вы не против. Хотя получится, что я третий лишний. Понимаете, я отклонила первое предложение.

— Тебя, конечно, пригласил какой-нибудь симпатичный итальянец, — рассмеялась Ингрид.

— Я подожду, пока не узнаю его получше.

«Воскресный город», зону отдыха на окраине Перуджи, построили совсем недавно как парк аттракционов для детей и взрослых. Отправившись туда на следующий день, Антония пришла в полный восторг.

Вместе со Свеном и Ингрид она каталась по миниатюрной железной дороге, петляющей между диснейлендовскими деревнями, мимо лебединого озера, маленького зоопарка с настоящими зверями и гротескными изображениями окаменевших чудовищ. Дети с наслаждением забирались в домик Тарзана, устроенный на верхушке огромного дерева, заходили в хижину Белоснежки и семи гномов, заглядывали в вигвамы в индейской деревне. Кафе и рестораны располагались так, чтобы можно было перекусить тут же, по дороге от одного аттракциона к другому. Вдобавок к услугам посетителей имелось несколько дансингов.

Устроители парка не забыли и о местном колорите Перуджи и ее историческом прошлом.

— Вы только посмотрите, какой ужас! — воскликнула Антония, когда они со Свеном и Ингрид забрели в археологическую «зону», где обнаружили нелепые скульптуры, изображающие ацтеков, головы язычников и слона с чудовищным хоботом и ушами, которые свисали почти до колен.

У главного входа возвышалась Вавилонская башня, а рядом с ней пара одинаковых прямоугольных башен, что когда-то служили крепостью и домом для людей в Умбрии и Тоскане.

Утомившись, трое друзей решили передохнуть в кафе. Но не успели они сесть за столик под тентом, как Антония заметила проходящего мимо Стефано в сопровождении темноглазой итальянки. Он держал ее за руку.

Антония смутилась. Стефано явно не испытывал недостатка в девушках, желающих составить ему компанию в воскресенье. Она надеялась, что итальянец не заметит ее, но он внезапно посмотрел в сторону Антонии и стремительно направился к их столику, увлекая за собой свою спутницу.

— Ах, так, значит, синьорина все-таки пришла!

Антония представила своих скандинавских друзей, а Стефано в свою очередь познакомил их с Джульеттой, которая то и дело бросала на Антонию настороженные взгляды, пока они болтали по-английски. Потом она легонько потянула Стефано за руку.

— Возможно, мы еще увидимся сегодня на танцах, — промурлыкал Стефано и позволил, наконец, увести себя.

Антония улыбнулась, но ничего не сказала, ограничившись на прощание «arrivederci».

Итальянцы отошли уже довольно далеко, как вдруг Стефано, высвободившись из объятий спутницы, подбежал к Антонии и тихо произнес:

— Босс тоже здесь с маленькой симпатичной блондинкой.

Ей показалось или в его глазах мелькнул злой огонек, когда он сообщал ей это? Неужели Стефано получает двойное удовольствие, напоминая, что сегодня она могла стать его девушкой, и предупреждая о возможности встретить «босса» в сопровождении незнакомки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.