Ли Майклс - Бюро добрых услуг Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Бюро добрых услуг. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Бюро добрых услуг

Ли Майклс - Бюро добрых услуг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Бюро добрых услуг» бесплатно полную версию:
 Кэсси наняли, чтобы, приглядывать за домом, а никак не за его обитателем, который к тому же совершенно неотразим и совсем не прочь, чтобы их отношения стали более тесными...

Ли Майклс - Бюро добрых услуг читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Бюро добрых услуг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

     Молодой человек перевел на Кэсси подозрительный взгляд и внимательно посмотрел на нее.

     — Мне наверняка послышалось.

     Стараясь не раздражаться, она отрезала:

     — Я, буду рада приобрести все, что вы попросите, включая муку для пирога. Но, конечно, оплатите вы, потому что фирма «Жена внаем» не только взымает почасовую плату за присмотр за домом, но и берет комиссионные за покупки. Все это потом суммируется в окончательном счете. Итак, если вы хотите, чтобы я что-то купила...

     — Я подозревал, что ваша доброта небескорыстна. Да, купите, пожалуйста, кетчуп, оливки и...

     Зазвонил телефон. Девушка сняла трубку и машинально произнесла:

     — «Жена внаем». Добрый день.

     В трубке молчали. Кэсси еще раз поздоровалась, и только тогда низкий мужской голос ответил:

     — Я, наверное, ошибся. Мне нужен Джейк Эббот, и, клянусь, он дал мне именно этот номер.

     — Нет, нет, вы не ошиблись. Минутку, я позову его.

     Человек на другом конце провода от души рассмеялся.

     — Вы сказали «жена»? А он времени даром не теряет: только вчера приехал — и уже столько успел!

     Девушка проигнорировала это замечание, передала трубку Джейку и хотела было уйти, но он преградил ей путь.

     — Доброе утро, — поздоровался он в трубку. — Конечно, Калеб. Буду в одиннадцать. — Молодой человек пристально посмотрел на Кэсси. — Нет, ты все правильно расслышал. Так она и сказала.

     Джейк положил трубку с подчеркнуто сердитым видом, что напугало девушку.

     — Мне звонили по поводу работы.

     — Я поняла. — Она пожала плечами. — Не стоит передо мной отчитываться.

     — Я не отчитываюсь, а констатирую факт. Это был Калеб Таннер, один из самых влиятельных людей штата Колорадо...

     — Вы теперь будете работать под его началом? Вам повезло. А вот мне — нет. Знай я, что это он, могла бы завести полезное знакомство со знаменитым мистером Таннером, но теперь мой поезд ушел. Но странно, что такой большой человек сам звонит подчиненным, вам не кажется?

     — Вот что, мисс Кэрриган... время от времени мне будут звонить коллеги. Вы уже произвели не лучшее впечатление...

     — Если он сделал неправильный вывод, основанный только на его ложных догадках, то моей вины в этом нет, мистер Эббот.

     — Выбирая название для своей фирмы, вы могли бы проявить немного больше предусмотрительности. Хотите знать его мнение о «Жене внаем»?

     — Не имею ни малейшего желания.

     — Он сказал, что идея, кажется ему свежей и своевременной. Не хватало мне теперь дурной славы! Не подходите больше к телефону.

     Кэсси задумчиво потерла переносицу.

     — Вы закончили вашу тираду? — спокойно спросила она.

     — Да. И, по-моему, мысль свою изложил ясно.

     — Значит, теперь моя очередь, как вы изволили выразиться, «констатировать факт», не так ли? Вот что, мистер Эббот... я первая приехала в этот дом. И к телефону подхожу не из любопытства. Я, видите ли, не наемный работник, а совладелица фирмы. И в данный момент управляю своим бизнесом из этой кухни. Поэтому выбирайте. Либо наймите меня, чтобы я подыскала вам квартиру, а мистеру Таннеру объясните, что у вас параллельный телефон... — девушка обошла застывшего Джейка и направилась в холл, — либо, сидите весь день в офисе, чтобы ему не пришлось вам звонить. Что только улучшит вашу производительность труда и избавит меня от вашего навязчивого присутствия.

     «Таннер Электронике» была совсем не похожа на те многие компании, которые Джейку довелось уже посетить по работе. В приемной перед дверью Калеба Таннера лежал большой роскошный ковер, на стенах висело с полдюжины копий известных картин, но ни одного предмета мебели здесь не было. Секретарь также отсутствовал. Неудивительно, что он сам звонит своим сотрудникам, подумал Джейк.

     Дверь кабинета была распахнута настежь. Молодой человек направился к ней. Переступив порог, он замер на месте. До его ушей донеслось женское хихиканье.

     — Вот так, милый, — говорила женщина. — Давай я помогу тебе снять это.

     Отступать было поздно. Человек, сидевший на краю стола и натягивавший на себя полосатый свитер, уже заметил его.

     — Вы Эббот?

     Джейк кивнул.

     — Простите. Дверь была открыта. — Он протянул руку для приветствия, заметив краем глаза недовольство, отразившееся на лице стройной блондинки, что стояла вплотную к мистеру Таннеру. Только тут Джейк увидел, что у свитера один рукав был не довязан.

     Калеб снял свитер и протянул блондинке.

     — Извини, Анжелика. Труба зовет. — Он встал со стола и пожал руку молодому человеку.

     Девушка надула губы.

     — Ничего страшного, — с наигранным безразличием пропела она. — Увидимся вечером, милый, хотя и не представляю, как смогу дождаться нашей встречи. — Анжелика чмокнула начальника в щеку, сложила свитер и пошла к двери медленным шагом, чтобы рассмотреть Джейка. Ее недовольство, по всей видимости, уже улетучилось, поскольку, поравнявшись с ним, она одарила его томным взглядом и игривой улыбкой.

     Она перебарщивает, решил Джейк, вспомнив, утонченную, изящную Кэсси Кэрриган. Блондинка походила на пустую вазу: привлекательная внешность, а внутри ничего. Кэсси совсем не такая. Она личность и к тому же очень хороша собой. Ее чудесные рыжие волосы, кажется, можно перебирать дни напролет и никогда...

     Стоп, я пришел сюда не для того, чтобы думать о волосах мисс Кэрриган. Джейк огляделся по сторонам.

     На антикварном дубовом столе, с которого только, что встал исполнительный директор, следовало бы держать письменный прибор и блокнот в кожаном переплете. Однако стол был завален катушками проволоки, инструментами и деталями механизмов. А некогда ровную, полированную поверхность испещряли царапины и пятна.

     Калеб надел вельветовый пиджак, жестом пригласил Джейка сесть на стул у стены и сам устроился напротив.

     — Прошу прощения. Анжелика вяжет мне свитер и постоянно заставляет его мерить, чтобы не промахнуться с длиной.

     Джейк усомнился в бескорыстном порыве блондинки. Он вспомнил, как вязала когда-то бабушка. Ритмичный стук спиц всегда его усыплял. Такое дело требует внимания и усидчивости. Ни того, ни другого в Анжелике заметно не было. Но молодой человек счел, что при первой встрече свое мнение лучше держать при себе.

     — Одаренная девушка, — прокомментировал он. Калеб, прищурившись, посмотрел на Джейка.

     — Хотите сказать, что она не в состоянии даже считать петли? Да, у меня тоже есть сомнения на ее счет. Уж не знаю, вяжет ли Анжелика мне свитер или снимает мерки, чтобы надеть смирительную рубашку. — Он откинулся на спинку стула. — А вы прозорливы. Эта ваша «Жена внаем» — перспективное дело.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.