Терри Грант - Флирт в ритме мамбо Страница 7
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Терри Грант
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2550-4
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-08 14:57:31
Терри Грант - Флирт в ритме мамбо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Грант - Флирт в ритме мамбо» бесплатно полную версию:Очаровательная хозяйка табачной лавки Флавия давно и безнадежно влюблена в своего постоянного клиента, который проявляет к ней полное равнодушие. От отчаяния Флавия выходит замуж, но ненадолго. Измена мужа и развод с ним окончательно ввергают ее в депрессию. И тут судьба сводит ее с веселым парнем Диего, который, заметив тоску в глазах красавицы, предлагает ей… учиться танцевать мамбо — ведь ритм этого танца несовместим с печалью! И с этого момента жизнь Флавии начинает волшебным образом меняться…
Терри Грант - Флирт в ритме мамбо читать онлайн бесплатно
— В общем, да…
Вот мерзавец! — разгневанно воскликнула про себя Флавия. Он решил мне отомстить за намерение обратиться с жалобой к владельцу отеля… И что же мне теперь делать? Возвращаться в аэропорт или продолжить дальнейшие скитания по отелям?
— Так вы говорите, свободных номеров у вас тоже нет? — заранее зная ответ на заданный вопрос, уточнила она и, получив в ответ от обоих портье отрицательное покачивание головами, медленно опустилась на свой чемодан.
— Ну что, Санто-Доминго не ждал вашего появления? — услышала она вдруг рядом бодрый мужской голос и, подняв взгляд, увидела того самого мужчину из аэропорта, который громогласно обсуждал с кем-то по телефону поведение некоей Каролины. — Вот к чему приводит беспечность, — наставительным тоном продолжил незнакомец, деловито взирая на нее сверху вниз. — Нужно было заранее позаботиться о собственном проживании, раз уж вы планировали эту поездку…
— Несомненно, я так бы и сделала… Если бы планировала ее… — печально откликнулась Флавия.
Взгляд незнакомца немного смягчился.
— Что, непредвиденные обстоятельства? — понизив голос, поинтересовался он.
Флавия медленно кивнула.
— Еще какие непредвиденные… — вздохнула она.
Некоторое время незнакомец стоял неподвижно, изучая ее задумчивым взглядом. Затем направился к стойке портье и, наклонившись к девушке, что-то прошептал ей на ухо. Та в ответ кокетливо заулыбалась. Незнакомец наклонился еще ближе и, коснувшись губами ее щеки, оставил перед нею на стойке несколько купюр. Обменявшись с ним прощальным взглядом, девушка обернулась к Флавии.
— Идемте, сеньорита, я нашла для вас небольшую комнатку. Это, конечно, не шикарный номер, да и окна ее выходят на подсобные помещения, но все же для жилья она вполне пригодна. Потерпите несколько дней, а потом наверняка освободится какая-нибудь комната получше…
— Я остановлюсь в вашем отеле ненадолго, — заверила ее Флавия. — Через несколько дней меня уже здесь не будет…
— Ну тогда тем более… К тому же сэкономите на оплате…
Флавия огляделась вокруг, пытаясь отыскать выручившего ее незнакомца, чтобы поблагодарить его за эту бесценную в данных обстоятельствах услугу, но того уже и след простыл.
— Как зовут того сеньора, что спрашивал у вас о свободном номере? — поинтересовалась она, когда девушка провожала ее к временному жилищу.
— Риккардо Сильвиани. Он часто у нас останавливается. Кстати, он, как и вы, из Италии… Вы с ним случайно не из одного города?
— Насколько я успела узнать из телефонного разговора, нет, — немного подумав, ответила Флавия.
— Какого разговора? — удивилась девушка.
— Да так… Мимолетного… — отмахнулась Флавия. — Это просто мысли вслух, не обращайте внимания…
— Понимаю, — улыбнулась девушка. — Вы устали с дороги… Ничего, сейчас отдохнете, приведете себя в порядок… Кстати, в этом номере имеется довольно сносная ванная комната, — сообщила она, останавливаясь возле немного облупившейся деревянной двери. — Это что-то вроде резерва для неудачливых туристов… Располагается на первом этаже, недалеко от входа, так что донести сюда багаж несложно… — Девушка повернула ключ в замке и распахнула дверь, приглашая Флавию войти.
Та осторожно переступила порог, оглядывая пахнущую пылью комнату. Девушка подошла к окну и открыла жалюзи, впуская в затененное пространство яркий солнечный свет.
— Ну вот, располагайтесь… Ключ будет храниться у вас, так что это очень удобно… Только не забудьте вернуть мне его, когда соберетесь уезжать, — напомнила она и вышла из комнаты.
Флавия осмотрела старомодный платяной шкаф, два мягких стула и застланную блеклым покрывалом узкую кровать.
Ну что ж, могло быть и хуже, философски рассудила она про себя. По крайней мере, у меня есть крыша над головой и какой-никакой, но все же комфорт… Так что время перед перелетом в Биарриц нужно посвятить исключительно отдыху…
Флавия распахнула окно, освобождая комнату от стойкого запаха пыли, и уселась на подоконник, рассматривая открывающийся отсюда вид на окна и двери различных подсобных построек.
Наверняка вон там располагается что-то вроде кладовой, а те окна скрывают за собой кухню, мысленно угадывала она, пока вдруг не заметила, что из того, которое находилось посредине, на нее, приветливо улыбаясь, смотрит круглолицый смуглокожий мужчина средних лет.
Ну вот, даже в этой каморке не спрячешься от любопытных взглядов, раздраженно подумала Флавия и, спрыгнув с подоконника, собралась было закрыть жалюзи, как вдруг увидела, что незнакомец тоже покинул свой наблюдательный пост с помощью прыжка, только во двор, и, ни на секунду не переставая улыбаться, направился прямо к ней.
Интересно, если бы окно располагалось на втором или третьем этаже, он бы тоже проделал это упражнение вот так, не задумываясь? — мысленно спросила себя Флавия.
Но подумать над ответом у нее уже не было времени. Незнакомец приблизился к ее окну.
— Добрый день, сеньорита, — поздоровался он по-испански. — Вы живете здесь одна?
Флавия еще раз оглядела свою комнату.
— Да… По крайней мере, в данный момент в отеле больше нет неудачливых туристов.
Мужчина сделал успокаивающий жест.
— Поверьте, вы далеко не первая, кому приходится коротать здесь время в ожидании просторного номера.
— И вы спешите познакомиться со всеми временными постояльцами?
Незнакомец отрицательно качнул головой.
— Только с теми, кто ответит на мою искренность.
Флавия удивленно вскинула брови.
— И как же вы их отличаете от прочих?
Мужчина помедлил, пристально заглянув ей в глаза.
— По взгляду, — наконец ответил он.
Флавия задумчиво провела пальцем по векам.
— Интересно… — заметила она. — И что же вы успели прочесть в моем взгляде за пару минут наблюдений из окна?
— Тоску, — без раздумий ответил мужчина.
Флавия смущенно поправила волосы.
— Вот как? И поэтому вы решили, что я тотчас же отвечу на вашу искренность?
— А также на одно мое предложение… Причем эти ответы будут положительными, — поспешно добавил незнакомец.
Флавия удивленно пожала плечами.
— Ну и ну… Самоуверенности вам, как я вижу, не занимать…
— Не беспокойтесь, в моем предложении нет ничего предосудительного, — по-прежнему улыбаясь, уверил ее незнакомец. — Я всего лишь предлагаю вам потанцевать.
Флавия уставилась на своего собеседника, не произнося ни слова. Затем осторожно огляделась вокруг и уточнила:
— Вы сказали «потанцевать»? Я не ослышалась?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.