Дэй Леклер - Страстное желание Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дэй Леклер
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05265-0
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 06:05:56
Дэй Леклер - Страстное желание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэй Леклер - Страстное желание» бесплатно полную версию:Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…
Дэй Леклер - Страстное желание читать онлайн бесплатно
— А если я откажусь?
— Думай сам, насколько тебе нужно ожерелье твоей мамы. Извинись за меня перед Дэнисом, пожалуйста.
— Я отвезу тебя в Сиэтл.
Кэт кивнула, хотя, как Гейб догадывался, ее согласие было обусловлено скорее усталостью, нежели желанием принять предложение.
— Я буду в отеле завтра целый день. Звони в любое время, чтобы сообщить о своем решении.
— Чистый лист и респектабельная помолвка?
— Или я возвращаюсь в Европу, и каждый из нас остается при своем.
— Не стоит ждать до завтра. Я согласен.
Она ничем не выдала радости. Просто снова кивнула и направилась к выходу. Гейб остановил ее и, не понимая зачем, застегнул ее пуговицы в правильном порядке, а потом нежно поцеловал в лоб. Он не понимает, какого черта творится. Но разберется с этим вопросом уже завтра утром.
И его жизнь снова вернется в привычную колею.
Глава 3
Рано утром Гейб оставил голосовое сообщение для Кэт, предупредив, что весь день будет недоступен, сел на частный самолет и вылетел из Сиэтла в Сан-Франциско. В машине, везущей его из аэропорта, он дорабатывал последние детали самого важного проекта. Пару раз Гейб чувствовал, как у него чешется ладонь, в самом центре, пронзенном огнем с первого прикосновения к Кэт. Это было чертовски странно.
Была суббота, и машине не пришлось стоять в пробках. В рекордные сроки он оказался перед входом в главный офис компании Данте — ювелирной империи, специализирующейся на создании украшений из бриллиантов удивительной огранки, так называемых огненных бриллиантов. Внутри было безлюдно, на это Гейб и надеялся. Он собирался познакомиться лишь с патриархом семейства — своим дедом Примо. Остальные члены семьи, скорее всего, даже не подозревают о его существовании, и Гейба это вполне устраивает. Он получил гостевой пропуск и подошел к лифту. Поднявшись на последний этаж высокого здания, вышел в фойе, поразившее видавшего виды Гейба своей роскошью.
В конце длинного полутемного коридора показалась девушка, готовая, видимо, сопроводить его в кабинет, все еще занимаемый Примо, хотя недавние расследования Гейба показали, что на данный момент у руля компании стоит старший законный сын его отца, Сев. Патриарх и основатель компании ушел на пенсию вскоре после того, как Доминик, отец Гейба, погиб во время морской прогулки вместе со своей женой Лаурой. Здоровье Примо заметно ухудшилось, и он передал бразды правления Севу. Данте делали вид, что не знают о существовании близнецов и о том, что Доминик собирался жениться на Каре и признать своих детей. Но Гейб этому не верил.
Пристально всмотревшись в приближающуюся девушку, Гейб замер, моментально узнав ее по изумительным каскадам каштановых кудряшек.
— Какого черта ты тут делаешь? — спросил он.
Она нервно огляделась по сторонам:
— Тсс. Нас никто не должен слышать.
— Ты не ответила на мой вопрос, Люсия. — Он сжал ее в пламенных объятиях, которые она радостно поддержала. — Что ты здесь делаешь?
— Работаю на Примо.
— Черт тебя побери! А он знает, кто ты?
В глазах Люсии мелькнули знакомые озорные искры.
— Конечно нет. Я бы не сделала этого, не поговорив прежде с тобой.
— Почему? — глухо спросил он. — Почему, ради всего святого, ты хочешь иметь дело с этими Данте после всего, что он сделал с мамой?
— Он. Ты имеешь в виду папу. — Это слово всегда поражало Гейба глухим разочарованием. Из них троих Люсия единственная до последнего верила, что однажды Доминик Данте прискачет к ним на белом коне, заберет их с собой и увезет в чудесный замок. Даже когда отец умер, она продолжала ждать, что Данте их признают. — Ты можешь называть его так, Габриель. Папа. Это слово не прожжет тебе язык.
— Я бы не был на твоем месте так уверен. И он не был нам отцом. Он был их отцом.
Элегантные черты лица Люсии прорезала упрямая гримаса, та самая, которая могла заставить позавидовать даже ишака.
— Он был и нашим отцом. И если ты не хочешь иметь семью, это не значит, что я чувствую то же.
— Они — не наша семья.
— Ты можешь не хотеть стать частью их семьи, но это никак не меняет того… — Голос Люсии сорвался, а подбородок задрожал.
В сине-зеленых глазах заблестели слезы. В глазах их матери. Слезы в этих глазах могли поставить Гейба на колени. Его сестра, его упрямая, волевая близняшка, женщина, готовая смотреть в лицо любой неприятности с улыбкой, была на грани истерики. Не говоря ни слова, он притянул ее к себе.
— Это так много для тебя значит? — прошептал Гейб.
— Да. — Ее голос обретал твердость. — Они — единственные родственники, которые у нас остались.
Он вздрогнул:
— Но мы есть друг у друга. И так будет всегда.
— Не спорю. — Она обхватила его лицо, с обожанием глядя в глаза. — Ты — мой старший брат, хоть и старше всего на четыре минуты.
— На пять.
Люсия рассмеялась сквозь слезы:
— Ладно, на пять. Ты всегда был рядом, когда я в этом нуждалась. Если бы ты не пришел на помощь, когда…
— Не надо. — Это было ужасное время. Хуже даже того дня, когда они узнали о смерти отца. Он погладил сестру по волосам, цвет которых ничуть не походил на цвет его шевелюры. Внешне они были удивительно разными. Но в душе… — Давай не будем.
Она кивнула:
— Ты прав. — Слегка отстранившись, она нахмурилась. — А ты что здесь делаешь? В смысле, раз Примо — не наш дед?
— У меня к нему важный вопрос. Он один может на него ответить.
— Какой вопрос?
— Тебя это не касается.
Люсия прищурилась и сделала шаг вперед, перехватив его руки. С ними так было всегда. Возможно, из-за того, что они — близнецы. Или из-за того, что они выросли без отца. У них была глубокая эмоциональная связь.
— Что-то случилось. Что именно?
— Это тебя не касается, сестренка. Я бы хотел скорее с этим закончить, если не возражаешь.
— Хорошо. Играй в загадочного и таинственного. Все равно в результате ты все мне расскажешь. — Она озорно улыбнулась. — Признай. Ты никогда не мог устоять передо мной.
Он быстро обнял ее и поцеловал в бровь.
— Это так. — Бросив беглый взгляд в сторону кабинета Примо, он спросил: — Прежде чем я сам увижу его, расскажи мне, какой он.
— Нет. Не думаю, что надо это делать. Ты все увидишь сам.
Черт. Это было совсем на нее не похоже. Люсия всегда была готова рассказывать о людях. Она любила всех, всем доверяла. В результате чего и влюбилась в мерзавца, который разбил ей сердце. После этого она стала более скрытной, но это никогда не касалось Гейба.
— Что не так, Люсия? Что ты скрываешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.