Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ребекка Уинтерз
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06740-1
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 06:12:53
Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница» бесплатно полную версию:Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница читать онлайн бесплатно
В ее взгляде промелькнуло легкое беспокойство.
– Акис… я просто не думаю, что будет разумно знакомиться ближе.
– Почему? Потому что дома вас все-таки ждет мужчина?
– Нет! – воскликнула Рейна так пылко, что он ей поверил. – У меня никого нет. И вообще, это нелепый разговор.
– Был бы таким, если бы я не знал, что тоже вас интересую. Но вы боитесь и под тем предлогом, что скоро улетаете в Калифорнию, стараетесь от меня отделаться. Мне хочется узнать причину.
– Я вас не боюсь. Какой вздор!
– Вчера я, еще ничего о вас не зная, пригласил вас танцевать. Мне необходимо поцеловать вас, или я просто сойду с ума.
– Пожалуйста, молчите, – прошептала она.
– Потому, что вы чувствуете, что тоже этого хотите?
Ее дыхание стало прерывистым.
– Может быть и так. Но я боюсь.
– Меня? – Акис наклонился к ней.
– Нет. Не вас. Я боюсь собственных чувств.
– Может, попробуем узнать, насколько они похожи на мои? – Акис обнял Рейну.
Его губы заглушили ее слабое восклицание и лаской и настойчивостью убедили ответить на поцелуй… И вот она отдала свои губы в его полное распоряжение, и искра, проскочившая между ними, разгорелась в полноценное пламя.
– Акис! – тихо вскрикивала Рейна, целуя его в ответ с жадностью, от которой у него перехватывало ДУХ.
Он целовал и других женщин, но не был готов к сокрушительной силе желания.
– Рейна, я хочу тебя, как в жизни никогда не хотел никакую другую женщину, – прошептал он ей в белую шелковистую шею. Он совсем забыл про ее лодыжку, и только вырвавшийся из ее губ стон боли заставил его с неохотой отступить назад.
– Это не должно было случиться. – Голос Рейны непритворно дрожал.
– Но случилось, потому что мы оба этого хотели. – Он тяжело перевел дыхание. – Я хочу видеть вас как можно чаще, и по тому, как вы меня целовали, ясно, что и вы хотите того же.
И в этот самый момент в комнату вошли родители Хлои.
– Кажется, ты уже сегодня заглядывал сюда, – поддразнил его Сокус на греческом. – Не удивляюсь, что наша гостья не возражала, когда мы ушли на деловой обед.
Акис покачал головой:
– Она не знала, что я вернусь.
– И хорошо, что ты пришел, – сказала Нора по-английски. – Пожалуйста, уговори ее остаться до возвращения Хлои и Тео.
Сокус поддержал жену:
– Если бы вышло по-нашему, вы, прекрасная девица, очень надолго бы здесь задержались.
У Рейны слезы навернулись на глаза.
– Вы такие милые и ужасно добры ко мне. Но боюсь, что дома у меня слишком много дел.
– Прежде чем мы посадим тебя в самолет, еще как минимум неделю надо лечить ногу, – заявил отец Хлои. – Но мы утром еще обязательно поговорим об этом.
Когда они вышли из комнаты, Акис сказал:
– В самом деле, вашей ноге требуется покой, а я хочу только одного – помочь вам скоротать время.
Акис чувствовал, что Рейна готова сдаться, но она все-таки метнула на него острый взгляд:
– Вы даже готовы забросить свою работу?
– Мой брат меня подменит. Сейчас вам нужно отдохнуть, спокойной ночи.
Акис стремительно вышел из дома и сел в автомобиль. По пути в пентхаус у него зазвонил мобильный. Взглянув на имя звонившего, он быстро нажал кнопку связи:
– Вассо? И почему тебе понадобилось столько времени, чтобы мне перезвонить?
– У меня разрядился телефон, а я только что вернулся в отель и сразу поставил его на подзарядку. Что случилось? Открытие, кстати, прошло блестяще.
Акис находился в таком состоянии, что совсем забыл спросить.
– Извини. Просто я думаю сейчас совсем не о том.
– На свадьбе возникли какие-то проблемы? Я видел в новостях, как ты усаживал в свой автомобиль красотку на костылях.
Значит, Вассо видел!
– Именно из-за нее я тебе и звоню. Ты когда вернешься?
Брат рассмеялся:
– Я прилечу завтра в семь утра и к девяти буду в офисе.
– Это поздно. Меня, наверное, ты уже не застанешь.
– Звучит загадочно. Почему?
– Во время свадебного приема кое-что произошло.
– Нет, ты в самом деле какой-то странный. Что произошло?
– Я… кое-кого встретил.
– Я даже не собираюсь угадывать, кого именно. Скажи лучше, почему у тебя такой расстроенный голос?
– Ты можешь мне не поверить, но в моей жизни появилась женщина.
– Ты сейчас говоришь о той красотке на костылях?
– Да. Она необыкновенная. Она целовала меня так, что я уверен: она не случайная женщина в моей жизни.
– Но ты познакомился с ней только вчера.
– Я сам знаю. Она похожа на Афродиту, и у нее лавандовые глаза.
– Согласен, она производит впечатление. – Вассо усмехнулся. – Но похоже, что ты еще не вполне отоспался после вчерашнего банкета.
– Я вчера только разок глотнул шампанского, клянусь.
– Ладно тебе, Акис. Брось дурачиться.
– Я и не думаю.
Братья какое-то время помолчали.
– Сколько ей лет?
– Двадцать шесть.
– Она живет в Афинах?
– Нет. В Калифорнии.
– Так она американка?
– Да. В день репетиции свадьбы мы с ней столкнулись на улице, когда я шел из банка Тео. И я уже после этого не мог выбросить ее из головы. А на банкете я вдруг увидел, что она сидит в конце зала за столиком. Я пригласил ее танцевать, но она не поняла, потому что, по ее словам, не говорит по-гречески. Она все равно не могла танцевать из-за костылей. Я проводил ее до автомобиля и отвез в отель.
– И провел с ней ночь? Прежде с тобой такого не случалось. Не слишком ли быстро?
– Я у нее не остался! Ты еще не знаешь всего. Сегодня утром я не нашел ее в отеле, узнал, что она съехала, и тогда позвонил родителям Тео. Но они не знали, кто она такая, и я решил обратиться за помощью к родителям Хлои. И когда я пришел к ним, то, к своему изумлению, увидел, что она сидит в шезлонге у бассейна.
– Значит, она подруга Хлои?
– Да. Хлоя вроде бы жила в ее семье, когда год училась в американской школе по программе обмена.
– Как же вышло, что ты раньше о ней не слышал?
– Я сейчас припоминаю, будто бы Тео говорил как-то, что у Хлои есть подруга-американка, у которой она жила, но я не увидел тут связи.
– Как ее зовут?
– Рейна Мейвуд. Но когда она упала и растянула лодыжку в нашем четвертом универмаге, то назвала Галену совсем другое имя, перед тем как ее увезла «скорая». И я потратил черт знает сколько времени, чтобы ее выследить.
– Подожди, подожди, давай все сначала. Я как-то не улавливаю смысла.
– С того мгновения, как мы увидели друг друга, все вообще потеряло смысл.
– Акис? Ты меня слушаешь?
– Да.
– Что тебе подсказывает интуиция?
– Не знаю, – сознался тот.
– А если она специально искала встречи с тобой? Это вполне можно было устроить. Она ведь знает, в каких кругах вращается семейство Хлои.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.