Дженни Адамс - Возраст иллюзий Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дженни Адамс
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007057-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 06:40:44
Дженни Адамс - Возраст иллюзий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженни Адамс - Возраст иллюзий» бесплатно полную версию:Чопорный и замкнутый бизнесмен Грей Барлоу вынужден прибегнуть к услугам временного помощника. Кадровое агентство, за неимением лучшего, присылает к нему девушку, совершенно не обладающую опытом подобной работы, к тому же весьма экстравагантную…
Дженни Адамс - Возраст иллюзий читать онлайн бесплатно
Грей мученически зажмурился, чувствуя, что более не в состоянии сносить этот бред. Он ожидал чего угодно, но только не этого. Его сумасбродная помощница стояла в дверях с мохнатой ярко-красной подушечкой в форме сердца.
— Вот! — торжественно провозгласила она и протянула ему эту несуразную вещь.
— Мисс Гейбл, вы в своем уме? — холодно поинтересовался мужчина.
Но София либо давно привыкла к таким вопросам, либо плохо слышала. Не удостоив босса ответом, она подошла к его постели и предложила:
— Подложите себе под лодыжку. Ну, подложите…
— Вам лучше уйти, мисс Гейбл, — пока еще спокойно попросил он, изумляясь собственному терпению.
— Не упрямьтесь, мистер Барлоу. Это верный способ…
Девушка попыталась насильно подсунуть ему под больную ногу эту бестолковую вещицу, но Грей остановил ее, вцепившись в запястье, подчиняясь исключительно импульсу.
Оба почти испуганно посмотрели друг на друга.
— Прошу вас, мисс Гейбл, идите к себе и ложитесь спать, потому что завтра нам предстоит серьезный разговор. Полагаю, вы уже догадываетесь, о чем пойдет речь, — хладнокровно отчеканил мужчина, разжав руку.
— Вы недовольны моей работой, сэр? Но я стараюсь… — пробормотала девушка.
— Ваши старания не только заметны, они еще и чрезвычайно назойливы, София. Не думаю, что такое усердие хоть кому-то может прийтись по душе. Во всяком случае, мне они докучают настолько, что я способен пожертвовать даже вашими кулинарными изысками и секретарскими навыками ради простого покоя…
— Простите, сэр, — прошептала она, обняв сердечную подушку и подавшись назад, шаг за шагом отступая к двери.
Ее глаза сделались почти такими же малиновыми от обиды, как и ее волосы.
— Вы правы, порой я слишком усердствую. Но все это лишь от искреннего расположения…
— Мисс Гейбл, вам недостает чувства меры и такта, поэтому, пока вы еще молоды и способны меняться, следует приложить некоторые усилия, чтобы избавиться от неприятных черт характера, — наставительно проговорил Грей, довольный уже одним тем, что она удаляется.
— Ромашковый чай еще никому не вредил, — робко сообщила она. — Я вам заварю…
— Только обещайте мне, что после этого оставите меня в покое, — как с ребенком, заговорил он.
София Гейбл, вмиг просияв от радости, кивнула и выбежала из комнаты.
Грей уставился в монитор ноутбука, но, увы, он уже не мог вспомнить, зачем открыл этот документ.
Когда София вернулась с подносом, на котором парила толстостенная объемистая кружка ароматного ромашкового чая, а рядом стояла крохотная ароматизированная свечка с маленьким бликом огонька, выключенный портативный компьютер лежал на постели возле Грея.
Девушка поставила поднос на прикроватный столик, а ноутбук с постели переместила на небольшой секретер, который, так же как и массивный стол в кабинете, был заполнен аккуратно разложенными папками и стопами документов.
Грей внимательно наблюдал за ней. Кажется, в этот момент она старательно изображала кроткую восточную прислужницу свирепого господина. Мужчина невольно улыбнулся своему предположению.
София взяла с подноса кружку и подала ее боссу.
Тот сознательно не стал заострять внимание на свечке, чтобы не возбудить в помощнице желание поразглагольствовать на этот счет. Он лишь благодарно кивнул, приняв из ее рук ромашковый отвар.
София сдержанно, молча, ссутулившись, повернулась, чтобы уйти, но, достигнув дверного проема, остановилась и, взглянув на Грея Барлоу, сдавленно проговорила:
— Свечка прогорит еще час. Это безопасно и многократно испытано. Позволяет легко заснуть. Спокойной ночи, сэр.
— И вам спокойной ночи, мисс Гейбл, — кивнул он.
София вышла и затворила за собой дверь.
Грей вздохнул с огромным облегчением. Он сделал пару глотков, поставил чашку с отваром на поднос, задул свечку с навязчивым душным запахом и, опустив голову на подушку, в то же самое мгновение крепко уснул.
София же, закрывшись в своей комнате, принялась по давней привычке воскурять снотворные благовония и раздумывать над произошедшим.
Она и прежде не всем нравилась, но это не представляло для девушки никакой проблемы. А теперь, когда София так хотела угодить своему боссу, ей это не удавалось! Более того, молодая помощница была близка к фиаско, и это в самом начале своего пути!
Как же странно устроена жизнь, думала девушка, засыпая.
— Вы уже проснулись, сэр? Доброе утро! Как вам спалось, мистер Барлоу? — застрекотала она спозаранку, появившись на кухне босая и странно причесанная, в своем непонятном красном одеянии с драконом, которое накануне вечером Грей пренебрежительно прозвал кафтаном.
Боже! Его час тишины, судя по всему, подошел к концу. Он оторвал взгляд от газеты, ненадолго задержал его на своей разноцветной помощнице и опустил вновь.
— Вы намеренно игнорируете мои требования? — мрачно спросил он, листая хрустящие газетные полосы.
— Нет, сэр…
— Я в очередной раз требую, чтобы все наши беседы ограничивались рабочими темами, никаких отвлеченных рассуждений. С этой минуты я упраздняю всякий обмен любезностями, потому что некоторые люди просто не умеют вовремя остановиться…
— Вы меня имеете в виду? — спросила София Гейбл.
— Вы удивительно догадливы… И огромная просьба на будущее, никогда не заговаривайте со мной по утрам. Я тяжело отхожу ото сна. Мне требуется определенное время, чтобы войти в колею. Когда это произойдет, я сам дам вам знать. Вы все поняли, мисс Гейбл?
— Я догадалась, что вы не в духе, как только вошла. Хотите вы этого или нет, но у нас есть кое-что общее. Мои сестры тоже без труда узнают о моем настроении по моему лицу… Думаю, вы сможете почувствовать себя более гармонично, только когда с вас снимут гипс, а до этого момента…
— Мисс Гейбл, займитесь-ка завтраком. И сварите мне нормальный кофе, а не эту подкрашенную водичку! — резко пресек ее болтовню Грей.
— Но доктор рекомендовал…
— Молчать! — гневно прикрикнул он. — Я требую нормальный кофе, либо вы уволены! — расставил точки начальник.
— Сейчас, — отозвалась девушка и полностью сосредоточилась на стряпне.
А Грей Барлоу, как ни в чем не бывало, продолжил листать газету. Впервые с момента знакомства с этим малинововолосым существом он был доволен собой.
София бесшумно сновала по кухне, побаиваясь даже взглянуть в его сторону. Это позволяло боссу наблюдать за ней поверх газетных страниц.
Он и раньше считал, что, если хочешь воспитать полезного субъекта, будь то собака, ребенок или подчиненный, без «кнута» нельзя. Сегодня он решил не спешить со сменой помощницы, ведь это означало поменять одну бестолковую девчонку па другую. Надо всего лишь попробовать обтесать эту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.