Фрида Митчелл - Ключ от чужой двери Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фрида Митчелл
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3111-6
- Издательство: Панорама
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 07:31:45
Фрида Митчелл - Ключ от чужой двери краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрида Митчелл - Ключ от чужой двери» бесплатно полную версию:Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Фрида Митчелл - Ключ от чужой двери читать онлайн бесплатно
Придерживая ее закинутые за голову кисти одной рукой, другой Алекс стал гладить шею Натали, чувственно трепещущие груди, плоский живот, атласную кожу бедер.
Извиваясь от страсти под его умелыми пальцами, Натали не издавала ни звука. Она лишь смотрела на Алекса, наслаждаясь его опытностью. Возьми меня, когда захочешь, говорил ее взгляд, но и я возьму тебя.
Склонившись, Алекс ввел кончик языка меж ее раздвинувшихся губ. Медленно проникая в ее рот все глубже и глубже, он играл, дразнил и мучил Натали, умело доводя наслаждение до предела.
Натали догадывалась, что Гринфилд хотел заставить ее стонать и умолять о соитии. Все ее тело, до последней клеточки, жаждало облегчения, но она сдерживалась, полная решимости хорошо сыграть свою роль.
Она и сама не понимала, почему это для нее так важно. Может, ею руководила месть? Человек, которого она любила и за которого собиралась выйти замуж, принимал ее любовь как должное и частенько давал понять, что может бросить ее, не моргнув глазом. Если уж Томас Салливан, сплошное недоразумение, а не человек, мог себе такое позволить… А Александр Гринфилд образец мужчины, и она не допустит, чтобы он воспринимал ее как само собой разумеющееся удовольствие, она обязана одержать над ним верх.
— Расслабьтесь, Митчелл, — проворчал Алекс.
— Пожалуйста, отпустите мои руки, сэр.
— Только не зацарапай меня до смерти, Митчелл, — хрипло попросил он.
— Крови будет немного, сэр.
— Я почему-то уверен, что мне не стоит на это рассчитывать, Митчелл.
— Доверьтесь мне, сэр. — Власть, которую она обрела над великим Гринфилдом, потрясла Натали.
— Женщине с глазами тигрицы? — прошептал он.
— Тот, кто поймал за хвост тигра, держит в руках свою жизнь. — Натали бросила ему вызов, понимая, что такой человек, как Алекс Гринфилд, никогда не уклонится от него.
— Весьма мудро, Митчелл, — прищурился он.
— Благодарю вас, сэр.
Гринфилд, наконец-то отпустив ее руки, замер, и Натали расценила это как сигнал к действию. Для начала она стала нежно ласкать густые черные волосы на его затылке, наслаждаясь их мягкой упругостью. Не в силах справиться с давно обуревавшим ее желанием, кончиками пальцев другой руки она провела по лицу Алекса, исследовала надбровные дуги, скулы, нос, подбородок. Она словно притрагивалась к сокровенной сущности человека, обычно скрытой под маской, и это было потрясающее ощущение.
Когда Алекс взял ее, Натали ответила с агрессивной неудержимостью. Буря эмоций вознесла ее на гребень волны, наполнив опьяняющим восторгом, увлекая в сумасшедший полет, полный ярости обладания и безудержной в своей изощренности страсти.
Наконец любовники замерли в изнеможении, до конца исчерпав душевные силы друг друга. Долгое время они бездумно качались на волнах отлива страсти, продолжая лежать рядом, не разговаривая, не прикасаясь друг к другу, не шевелясь.
Натали не знала, о чем Алекс сейчас думает, но его молчание не беспокоило ее. Она была занята собственными чувствами, вспоминая о только что произошедшем со смешанным чувством ужаса и восхищения.
Такого она еще не испытывала. С Томасом ей не удавалось быть такой… такой… Она попыталась найти определение своему состоянию, но не смогла подобрать слов, чтобы точно выразить ощущения, испытанные в постели с Алексом Гринфилдом. Сумасшествие? Раскованность? Сладострастие? То, чем они занимались, даже нельзя назвать занятием любовью.
Они практически не знают друг друга. Тем не менее, созналась себе Натали, я испытала такое восхитительное чувство интимной близости, которого и в помине не было при многолетнем общении с Томасом. Она удивилась, что способна, занимаясь сексом, испытывать чуть ли не первобытное наслаждение.
И еще ее беспокоил тот факт, что сильнейшее омерзение к Томасу, возникшее на почве его измены, сейчас притупилось, стало вялым и каким-то размытым. Заурядный Томас Салливан ушел далеко в прошлое, уступив место всемогущему Александру Гринфилду. Алекс, который раньше представлялся Натали лишь волшебным персонажем из снов, стал реальнее самой реальности.
Ее ничего не связывало с Алексом, если не считать сегодняшнего сумасшествия. Но теперь, Натали чувствовала это, она уже никогда не станет прежней.
Она не сомневалась, что для босса это лишь очередное приключение. Гринфилд сам сказал, что хочет расслабиться после тяжелых переговоров, так что к ней лично все происшедшее не имеет никакого отношения. Просто у Алекса под рукой оказалось достаточно привлекательное женское тело, которым он не замедлил воспользоваться.
Натали улыбнулась. Она не сомневалась, что Алекс Гринфилд весьма разборчив, когда дело касается женщин. И приятно, что он остановил свой выбор на ней. Весь остаток жизни Натали теперь могла лелеять доставшиеся ей в избытке комплименты, которыми удостоил ее Гринфилд.
— Оказывается, вы талантливы, Митчелл, — нарушил молчание Алекс.
— Я обыкновенная, сэр. Личность с весьма скромными запросами.
Говоря это, Натали имела в виду, что на любовь и верность готова ответить тем же. Но она не прочь и обрести воспоминания, которые будут радовать ее. Натали почему-то сейчас испытывала примитивное удовлетворение от того, что плюнула на все свои принципы и позволила Алексу Гринфилду уговорить себя. Наверное, подумала она, правы те психологи, которые утверждают, что в каждом цивилизованном человеке таится дикий зверь, который только и ждет случая вырваться на свободу.
— Нет, Митчелл, с этим я не могу согласиться. Вы сложная личность, — убежденно сказал Алекс. — Очень сложная.
— Если вы так считаете, сэр, — лениво протянула Натали.
— Спасибо, что согласились со мной, Митчелл, — насмешливо поблагодарил Алекс.
— Пожалуйста, сэр, — вежливо ответила она и улыбнулась.
Она все же заставила Гринфилда оценить ее. Она его удивила. Очевидно, он совершенно не предполагал, какая пылкая натура таится под личиной скромной секретарши. Натали показалось, что Гринфилд, привыкший все планировать на много ходов вперед, редко сталкивался с неожиданностями. Нестандартное поведение новой секретарши, очевидно, его основательно проняло. Он даже не мог заставить себя вернуться к делам. Это, конечно, плюс в ее пользу. Не все получилось, как он хотел!
Тем не менее маленькая победа не должна вводить в заблуждение. Надлежит четко осознать, что по окончании переговоров их пути разойдутся. И восхитительный эпизод, который она пережила с Алексом Гринфилдом, останется лишь в памяти. Время от времени она будет удивленно заглядывать в ее глубины. Но не следует относиться к этому эпизоду излишне серьезно. Ведь единственное, к чему Александр относится со всей ответственностью, это бизнес.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.