Нэнси Грин - Случайное знакомство Страница 8

Тут можно читать бесплатно Нэнси Грин - Случайное знакомство. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нэнси Грин - Случайное знакомство

Нэнси Грин - Случайное знакомство краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Грин - Случайное знакомство» бесплатно полную версию:
На Кейт Донован в один день обрушились все несчастья: утром она лишилась работы, днем попала под машину, вечер встретила на больничной койке. До поры до времени Кейт даже не догадывалась, что именно эти обстоятельства сыграли важную роль в ее судьбе и помогли встретить мужчину, оказавшегося не только ее ангелом-хранителем, но и тем самым единственным, кого ждало ее сердце.

Нэнси Грин - Случайное знакомство читать онлайн бесплатно

Нэнси Грин - Случайное знакомство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Грин

— Во-первых, сейчас уже никто не работает. И потом, для начала вполне достаточно теста на беременность.

— Где его купить?

— Это можно сделать завтра, — охладила его пыл Миранда.

Брэд с нежностью смотрел на нее. Как же давно он ждал этого момента!

Однако Миранда никак не могла забеременеть, и Брэда это очень беспокоило. И еще больше его огорчало то, что жена ни в какую не хотела проходить обследование. Брэд уже просто отчаялся затащить ее к врачу.

Но сегодня был поистине счастливый день. Он скоро станет отцом!

Нет, не надо спешить с выводами. Вдруг это всего лишь ложная тревога?

Брэд даже самому себе не хотел признаться, как воспринял бы новость о том, что Миранда не беременна. Он слишком давно мечтал о ребенке и просто не хотел верить в то, что судьба может так жестоко подшутить над ним.

— Ладно, я пойду в душ и спать, — пробормотала Миранда, демонстративно зевая, — а то очень устала сегодня.

— Конечно, милая. — Брэд участливо посмотрел на нее. — Тебе теперь нельзя переутомляться.

Она несколько высокомерно посмотрела на него.

— Брэд, еще ничего не ясно.

— Я знаю, — он широко улыбнулся, — но все равно, если ты отдохнешь, мне кажется, хуже не будет.

— Это уж точно, — усмехнулась она.

Скинув одежду, Миранда прошла в ванную.

Брэда переполняла радость. Неужели его мольбы были услышаны и теперь он получит настоящую семью? И в их доме зазвучат детские голоса? Да-да, именно голоса, потому что Брэд не собирался останавливаться на достигнутом, и если Миранда его поддержит, то, вполне вероятно, они заведут еще одного ребенка, а потом еще одного.

Брэд очень любил детей. Когда он женился на Миранде, то надеялся, что в скором времени у них появится малыш. Но судьба распорядилось по-другому.

Они были женаты уже четыре года, а Миранда так и не забеременела. Брэд проверился сам, но заставить жену показаться врачу оказалось делом бесполезным. А ведь по всему выходило, что причина именно в ней, потому что у Брэда не нашли никаких отклонений.

И вот теперь удача улыбнулась ему!

Да он вообще не сможет сегодня уснуть!

Миранда вернулась из ванной, что-то невнятно пробормотала и улеглась на свою половину кровати. Брэд с любовью посмотрел на нее. Он хотел прижаться к ней, поцеловать ее, приложить ухо к ее животу и услышать, как там все происходит. Но она закрыла глаза, показывая, что собирается спать, и Брэд, испытывая к ней невероятную нежность и робость, не решился побеспокоить ее.

4

Едва наступило утро, Брэд помчался в аптеку. Он почти не спал этой ночью, настолько велико было его желание выяснить истину. Ведь ожидание уже настолько затянулось, что просто не было сил томиться в неведении.

Конечно, разумнее было бы съездить вместе с Мирандой. Но что-то подсказывало Брэду, что она вряд ли согласится с утра пораньше мчаться в аптеку. Брэд купил сразу несколько тестов на беременность.

Когда он вернулся, в доме было тихо. Миранда, видимо, еще спала.

Решив не будить ее, Брэд прошел на кухню и приступил к приготовлению завтрака. Ему хотелось сделать что-нибудь приятное для своей жены, наконец поселившей в нем хоть и призрачную, но надежду.

Сок, два тоста с джемом — все как она любит. Брэд поставил на поднос вазочку с букетиком фиалок, который купил по дороге. Полюбовавшись на плоды своих трудов, Брэд остался доволен и, взяв поднос, направился к лестнице.

— Дорогая, доброе утро! — Он вошел в спальню и приблизился к той половине кровати, на которой спала Миранда.

Лицо жены недовольно поморщилось.

— Сколько времени? — поинтересовалась она сонным голосом.

— Не знаю. — Брэд растерялся, стоя с подносом возле кровати и совершенно не представляя, куда его поставить.

Приоткрыв глаза, Миранда взглянула на мужа, снисходительно улыбнулась.

— Завтрак в постель? — Она села поудобнее и откинулась на подушки. — Ну давай сюда.

Брэд с готовностью передал ей поднос. Подошел к окну и раздвинул шторы, впуская в спальню яркие солнечные лучи, тут же озарившие комнату теплым оранжево-желтым светом.

— Предки ждут нас сегодня часам к двум, — надкусив тост, кисло сказала Миранда. — Думаю, если мы выедем часа через два, то вполне успеем.

— Хорошо, — кивнул Брэд. Он обернулся и выжидающе посмотрел на Миранду. — Дорогая, ты не хочешь проверить предположение, о котором вчера сообщила мне?

— Ах, и правда. — Миранда досадливо поморщилась. — Совсем вылетело из головы. — Она немного подумала, сосредоточенно жуя. — Постой, а у меня же нет тестов! Что же делать? — Миранда озадаченно уставилась на мужа.

— Думаю, есть выход, — улыбнулся Брэд.

— Только не говори мне, что ты… — начала Миранда, не веря в собственное предположение.

— А что в этом такого? — Брэд недоуменно посмотрел на нее.

— Да так, ничего, — фыркнула Миранда. — Просто никогда бы не подумала, что поедешь в аптеку за… — Она не договорила и насмешливо посмотрела на него.

Брэд отвел взгляд, как будто его уличили в чем-то недостойном.

— Не думаю, что в том, что муж заботится о своей жене, есть нечто противозаконное, — все же сказал он через некоторое время.

— Нет, конечно же нет, — согласилась Миранда, но это было сказано таким тоном, что Брэд уверился в том, что на самом деле она так не считает.

Он вздохнул. Почему они словно разговаривают на разных языках? Неужели она не рада тому, что может оказаться беременной? Как такое возможно? Или у Миранды начисто отсутствует материнский инстинкт и ей вообще не хочется иметь детей?

Брэд задумался, отвернувшись к окну и вспоминая прожитые совместные годы.

Вот они разговаривают перед свадьбой.

— Я так мечтаю о том, когда мы с тобой будем вместе, — прошептала Миранда в трубку, и Брэду показалось, будто его опалило ее горячее дыхание.

— Как ни странно, я тоже, — нервно хохотнул он, чувствуя, как желание охватывает его, и мечтая лишь об одном: чтобы поскорее Миранда стала принадлежать ему безраздельно.

Они немного помолчали.

— Как ты думаешь, если мы попробуем завести ребенка, это будет не слишком рано? — вывел его из задумчивости голос Миранды.

— Прямо сейчас? — У него перехватило дыхание.

Брэду казалось, что без детских голосов, заполняющих пространство дома, невозможна настоящая семья.

— Нет, дурачок, — ласково ответила Миранда. — Подождем еще с десяток лет, пока не состаримся.

— Я сейчас приеду. — Он поспешно положил трубку…

Это было так давно.

И вот прошло уже больше четырех лет, а детей не было.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.