Маргарет Уэй - Джорджия и магнат Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 0-263-80235-3; 5-05-004718-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 10:28:53
Маргарет Уэй - Джорджия и магнат краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Джорджия и магнат» бесплатно полную версию:Обворожительная Джорджия приезжает к своему дяде на один из островов Барьерного рифа, в этот волшебный экзотический мир, где роскошная тропическая растительность соседствует с коралловыми рифами, где воздух напоен дивными ароматами… Здесь она становится музой знаменитого композитора, жертвой преследований видного адвоката и… невестой магната, чье имя известно каждому в стране. Линк Робартс — из тех жестких, крутых мужчин, которых Джорджия всегда опасалась, дорожа своей свободой. Но именно Линку удалось разбудить в ней чувства и покорить ее душу.
Маргарет Уэй - Джорджия и магнат читать онлайн бесплатно
У Джорджии был готов отличный проект для холла: гигантский купол, который наполнил бы помещение светом, великолепный фонтан, а под ним — морской сад. Однако для дяди это, скорее всего, будет не по средствам.
Джорджия всегда стремилась оживить окружающую обстановку, превратить из унылой и однообразной в красочную и радующую глаз. Большую роль при этом как раз играет подбор цветовой гаммы. Нужны стойкие краски, а не те, которые не выдерживают испытания временем. В данном случае ей представлялись уместными все яркие краски моря и неба, весь спектр голубых, зеленых, фиолетовых и ярко-розовых оттенков, свойственных бугенвиллее, а также — много белого, чтобы отразить чистоту белого песка на пляжах.
Картины, висевшие на стенах, тоже следует заменить. Она знала великолепного молодого художника, специализировавшегося в изображении яркой растительности и птиц тропического Северного Квинсленда. Замечательный стиль, в котором реализм смешивается с причудливой фантазией. Надо бы сделать ему заказ именно сейчас, пока он не стал слишком дорогостоящим… Джорджия настолько погрузилась в свои мысли, что лишь в последний момент заметила высокого, широкоплечего спортсмена, шагавшего ей навстречу по коралловой тропинке.
— Что здесь можно делать в такое время? — спросил Линк Робартс своим резким и в то же время таким интимным голосом.
— Вы что, следите за мной? — ответила Джорджия, невольно отстраняясь от Линка, а тело ее наполнилось обжигающим волнением.
— Надо признаться, я знал, что вы пошли на пляж, — сказал он, бросая на нее холодный взгляд серых глаз. — Даже видел, как вы плавали, будто русалка… почти целый час. Скажите мне, это правда, что вы можете дышать под водой?
— Абсолютная правда. Несколько секунд. — Принимая во внимание то, как он смотрел на нее, Джорджия удивилась, что ее голос звучал так спокойно.
— Мне показалось, что несколько минут. — Он возвышался над ней — темноволосый, красивый, в белых хлопчатобумажных брюках и белой в красную полоску рубашке. — Вы невероятно смотритесь в этом купальнике.
— Да хватит вам издеваться! — Ее бархатные глаза вспыхнули. Еще минута — и она взорвется.
— Я серьезен, как никогда, — заверил он ее. — Вы знаете — эта роза у вас в волосах точно такого же цвета, как ваш купальник.
— На самом деле она несколько бледнее. — Джорджия дотронулась до большого яркого цветка в волосах.
— Кстати, мисс Джорджия, могу я как-нибудь пригласить вас на ужин? Хотелось бы сегодня, но, к сожалению, я сегодня вечером занят.
— Правда? Но ведь вы только что приехали.
— Долг вежливости. Я знаком с владельцем этого отеля. Очень приятный человек и, подозреваю, немного сводник. Хочет познакомить меня со своей племянницей.
— Она может оказаться совершенно потрясающей девушкой! — предположила Джорджия, в душе решив именно так и выглядеть.
— Или же совершенно обыкновенной. В любом случае у меня нет времени на романы.
— Как же так? — Джорджия отошла немного в сторону, в тень, чтобы солнце не било в глаза. — Разве не вас так часто видят вместе с Таней Харпер?
Он прищурился.
— Вы удивляете меня, русалка. Правда, удивляете. Вы же говорили, что совсем не знаете меня.
— Ну да. Только потом я сложила два и два.
— Но это все равно не дает пяти, — ответил он резко. — Я был абсолютно свободен, до вчерашнего дня.
— Кто-то вошел в вашу жизнь?
— Кажется, она намерена это сделать, — сказал он с вызовом.
Каждая линия ее тонкого, изящного тела выражала смущение.
— Простите.
— С чего вы взяли, что я имел в виду вас? — Он рассмеялся.
Она понимала, что он смеется над ней.
— Да это и не могла быть я, — парировала Джорджия. — Я не выношу таких мужчин, как вы. А сейчас, если вы не против, мистер Робартс, разрешите мне пройти.
Он тут же посторонился. В лучах заката его загорелая кожа выглядела золотистой.
— Тропинка действительно довольно узкая. И очень романтичная. Для тех, кому не все равно. Слава Богу, к нам это не относится. Я просто вышел прогуляться перед ужином. Идти на свидание я и не собирался. А закат здесь необыкновенный.
Джорджия кивнула, сообразив, наконец, закутаться в купальный халат.
— Могу я вас кое о чем спросить? — Она обернулась и взглянула на него. И опять почувствовала странную дрожь вдоль позвоночника.
— Пожалуйста. — В его голосе слышалась мягкая насмешка.
— Зачем вы все-таки сюда приехали?
Он сжал губы и вскинул свою красивую голову.
— Так вы не верите, что я приехал отдохнуть?
— Не верю.
Он протянул руку и вынул из ее волос розу.
— А какое вам до этого дело? — Его серые глаза внимательно изучали ее, ярко выделяясь на темном от загара лице.
— И вправду никакого. Просто проверяю свою интуицию. Но вы могли бы и ответить.
— Извините, Джорджия, — пробормотал он. — Я ведь вас почти совсем не знаю.
— Ничего, попытка не пытка. — Она помахала ему рукой. — Счастливой прогулки.
— Можно я позвоню вам?
Джорджия прошла еще несколько шагов вверх по песчаному склону и только потом обернулась.
— Пока еще не знаю. А что вы хотите мне сказать?
— Привет, Джорджия. Ну и все такое.
— Тогда без проблем. Я, как и вы, не ищу романтических встреч.
— Это из-за Андервуда? — Он вопросительно поднял брови.
— Возможно, что и так. Но между нами тоже нет ничего серьезного, — добавила она. — Так что не хмурьтесь.
— Не хмурьтесь! Моя дорогая мисс Беннетт, какая вы, оказывается, обидчивая. Вам и в самом деле необходимо отдохнуть. Кстати, мы могли бы это сделать вместе. Обоюдная поддержка, так сказать. До меня долетели слова Андервуда о том, что он собирается вас здесь навестить.
— Я сама знаю, как с ним справиться. — Джорджия вскинула подбородок. — И потом, вы, вероятно, передумаете отдыхать вместе — когда познакомитесь с племянницей владельца отеля.
Яркие серые глаза внимательно посмотрели на нее.
— Сомневаюсь, Джорджия, — сказал он тоном, от которого у нее закружилась голова. — Пока. — И он пошел прочь, мелодично насвистывая когда-то очень популярную мелодию группы «Сикерс». Эта мелодия неотвязно звучала в голове Джорджии на всем пути к отелю.
К ужину она одевалась дольше, чем когда-либо. В конце концов, остановила свой выбор на жоржетовом платье-пеплуме; длиной до щиколотки, оно имело разрез, в который было прекрасно видно ноги. К платью она подобрала золотые сандалии, с высокой шнуровкой, в классическом римском стиле. Цвет платья был необыкновенным: что-то среднее между синим и фиолетовым. Она долго экспериментировала с волосами, выбирая прическу, которая соответствовала бы наряду, и наконец, решила просто распустить волосы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.