Мелисса Макклон - Сказка для Джейн Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мелисса Макклон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-0-373-19838-2, 978-5-05-006631-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 11:52:36
Мелисса Макклон - Сказка для Джейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Сказка для Джейн» бесплатно полную версию:Джейн давно не верит в сказки. Ее отец умер, она осталась совсем одна на белом свете и вынуждена трудиться день и ночь, чтобы заработать себе на хлеб. Кроме того, тяжело больна Эмма, дочка ее единственной подруги. Решив во что бы то ни стало помочь малышке, Джейн обращается к Чейзу Райдеру, главе благотворительного фонда крупной компании, и тот возвращает девушке веру в чудеса…
Мелисса Макклон - Сказка для Джейн читать онлайн бесплатно
— Я хочу. — Чейз сделал глоток вина. — Думаю, благотворительный банкет принесет больше денег.
Джейн выпрямилась.
— Вам не кажется, что это слишком официально?
— И не просто банкет…
Чейз загадочно посмотрел на девушку, и она не удержалась от вопроса:
— А что же?
— Благотворительный банкет с дегустацией вин стоимостью пятьсот долларов за вход.
Джейн раскрыла рот от изумления и тут же закрыла его.
Он только что взял на себя всю ответственность. Я должна смириться с этим.
— А как же Эмма? — внезапно спросила Джейн. — Она будет чувствовать себя не в своей тарелке на столь официальном мероприятии, и Мишель тоже. Они хотят участвовать, а не сидеть дома и ждать, когда им пришлют чек. И как же их друзья, которые захотят поддержать их, но у них не хватит средств?
— Разве подобные мероприятия устраиваются не для того, чтобы собрать как можно больше денег? — спросил Чейз.
Джейн еще крепче вцепилась в плед.
— Вы правы, но ведь можно собрать деньги, не заставляя людей наряжаться пингвинами и не угощая их изысканными деликатесами вроде фуа гра.
— Вы что-то имеете против фуа гра?
— Это же печень насильно раскормленных гусей! Если я не ошибаюсь, «фуа гра» буквально переводится как «жирная печень».
Чейз кивнул и улыбнулся.
Ее раздражало, что он так потрясающе выглядит да еще и знает ответы на все вопросы.
— Я бы ни за что не стала это есть.
— А многие стали бы.
Ей захотелось стереть с его лица улыбку.
— А как насчет Эммы? Прием устраивается для нее. Будет ли ей уютно в подобной обстановке?
— Она может ненадолго появиться… или мы повесим на стены ее фотографии.
От этих слов Джейн пришла в ярость.
— А почему бы не повесить фотографии, на которых Эмма выглядит бледной, усталой и больной? Тогда люди пожалеют ее и пожертвуют больше денег?
— Хорошая идея.
— Все это… неправильно. — Джейн встала, но не отпустила плед. — Все, что вы предлагаете…
— А как бы поступили вы?
В его голосе слышался вызов, голубые глаза сверкали. Джейн подумала об Эмме, носящейся по гостиной с фиолетовым слоном по имени Бейби в руках. Этот образ укрепил ее уверенность в собственных силах.
— Во-первых, я не стала бы брать пятьсот долларов за вход. Необходимость надевать смокинг и бабочку отпугнет многих людей, которые при других обстоятельствах пришли бы. — Таких, как я. Джейн подошла к кофейному столику и посмотрела на Чейза. — Эмма обязательно должна присутствовать. Подумайте, сколько денег мы соберем, если гости воочию увидят ее улыбку, услышат ее смех.
— Это лучше, чем фотографии.
— Гораздо лучше. — Джейн свернула одеяло. — Мы могли бы снять небольшой фильм о людях, больных лейкемией.
— Продолжайте.
— Было бы здорово, если бы на вечере присутствовали дети, но, думаю, учитывая то, насколько слабая у Эммы иммунная система, лучше не рисковать. Вдруг она чем-нибудь заразится. Идея насчет дегустации вин мне нравится. Мы могли бы продать или разыграть в лотерею бутылку вина в память о вечере и подарить каждому гостю бокал с эмблемой вашего завода.
— Я этим займусь.
— Мне кажется, мы смогли бы привлечь больше дарителей, если бы устроили аукцион для взрослых и детей.
— Мы? — Чейз поднял бровь. — Я полагал, вы передумали в этом участвовать.
Я и не хотела, но…
— Я просто предложила вам идею.
— Я очень вам признателен, — сказал Чейз. — У вас хорошие идеи.
— Спасибо. — Его похвала была очень приятна Джейн. — Но одно дело — идеи, и совсем другое — их претворение в жизнь.
— Все же мне бы очень хотелось, чтобы вы мне помогли. — Чейз распахнул перед ней дверь, но Джейн осталась стоять на месте. — Может, вам все же стоит рискнуть?
Стоит ли мне рисковать? В случае неудачи больно будет не только мне, но, если все получится, я сделаю то, чего не смогла сделать для своего отца.
— Вдруг я что-нибудь напутаю, — вкрадчиво заметил Чейз. Улыбнувшись, он превратился из расчетливого дельца в очаровательного соблазнителя. — Ну, решились?
— Да. — Мишель и Эмма нуждаются в помощи, а я до сих пор думала только о себе — о собственной неловкости, о боязни провала. Возможно, я не разбираюсь во многих вещах, но в присутствии Чейза мне не нужно будет ни о чем беспокоиться.
— Замечательно.
— Нет, это вы замечательный. — Джейн бросила ему плед, и он его поймал. — Откуда вы знали, что я передумаю?
— У меня две сестры, забыли? — В его глазах блестели искорки веселья. — Если бы всякий раз, когда они передумывали, мне бы давали пятицентовую монету, я бы уже стал миллиардером. Кроме того, они меня многому научили.
Джейн взяла со столика бокал.
— Дела вы ведете так же, мистер Райдер?
— Если это необходимо.
— Тогда мне жаль ваших конкурентов. В соперничестве с вами у них нет никаких шансов.
Джейн бросило в дрожь, когда она поняла, что сказала. Но Чейз, казалось, не услышал в ее словах ничего особенного.
— Вы умная женщина, Джейн Доусон. — Он поднял свой бокал. — У нас с вами обязательно все получится. Мы станем настоящей командой.
И Джейн почти поверила ему.
Чейз не мог в это поверить.
На протяжении всей жизни он полагался на свою интуицию, и она никогда его не подводила… До сегодняшнего дня.
Отвозя Джейн домой, Чейз думал о том, чем может для него обернуться этот незапланированный выходной. Сейчас уже нет смысла ехать в офис, а вот завтра у него начнутся тяжелые трудовые будни. Но мужчина надеялся получить награду за свои труды… Награду в виде Джейн Доусон.
Вот только он знал, что это невозможно.
Джейн заинтриговала его. Разумеется, она была не в его вкусе, но, несмотря на все ее сомнения, в ней чувствовалась внутренняя сила, которая восхищала его. Чейз посмотрел на девушку, сидящую рядом с ним.
Помимо красоты и ума, у нее золотое сердце.
Он бы с удовольствием немного с ней пофлиртовал, но не мог, потому что не хотел причинять ей боль.
Джейн Доусон — славная девушка, которая всего лишь хочет помочь своей подруге, и она не заслуживает, чтобы ей разбили сердце.
— Поверните налево у следующего светофора, — сказала Джейн. — Там будет переулок.
Северо-восточная часть Портленда включала в себя разнообразные районы — от дешевых до престижных, с дорогими ресторанами, магазинами и пивными пабами. Но этот — с улицами, кишащими людьми, пустыми помещениями на первом этаже с табличкой «сдается» и разрисованными граффити стенами — показался Чейзу незнакомым. Конечно, он видел места и похуже, но ему бы не хотелось, чтобы его сестры гуляли здесь ночью. Ему также не нравилось, что Джейн ходит одна, но, кажется, она нисколько не боялась… Или у нее не было выбора.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.