Энн Уил - Младшая сестра Страница 8

Тут можно читать бесплатно Энн Уил - Младшая сестра. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Уил - Младшая сестра

Энн Уил - Младшая сестра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Уил - Младшая сестра» бесплатно полную версию:
Оказывается, даже родная дочь высокопоставленных родителей может стать Золушкой. Во всяком случае, так решил знаменитый путешественник и писатель Николас Аларо, когда познакомился с Кресси…

Энн Уил - Младшая сестра читать онлайн бесплатно

Энн Уил - Младшая сестра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Уил

— Действительно, вряд ли, — согласилась Кресси, вспомнив убогий тетин дом. — Но я уверена, что, если это будет необходимо, отец заплатит. С другой стороны, может, и здесь обслуживание первоклассное.

За разговором они незаметно подъехали к Кан-Льоренку. Беспокойство за престарелую родственницу отошло на второй план, временно вытесненное интересом к тому, как живет Николас.

Дверь оказалась открыта, и он сразу провел Кресси в дом. Вопреки ее ожиданиям, они оказались не в холле, а в огромной комнате. Еще одна двустворчатая дверь располагалась в противоположном конце. Так же как и в гостиной тети, в углу виднелась лестница с голыми каменными ступеньками. Но здесь ступеньки были защищены с одной стороны перилами, а с другой — толстым черным канатом, прикрепленным к стене.

Внимание Кресси привлекла картина, висевшая над огромным камином, на котором стояла большая плетеная корзина, заполненная огромным количеством сухих цветов.

— Какая милая картина! — воскликнула Кресси, приближаясь к ней.

Пока она всматривалась в голубые вершины гор на заднем плане и деревья с розово-белыми цветами на переднем, Николас, стоя позади нее, пояснил:

— Она называется «Noria entre Almendros», что означает «Нория среди миндальных деревьев». Нория — это водяное колесо, приводимое в движение ослом, бредущим по кругу, а приделанные к ободу колеса черпаки поднимают воду из источника и подают ее в ирригационные каналы. Когда я был маленьким, такие сооружения можно было встретить по всей стране. Очевидно, они появились благодаря маврам, так как само название происходит от арабского «na'ara», что означает «скрипеть».

— А кто автор этой картины? — спросила Кресси.

— Уроженец Польенсы, Дионис Бенассар. Вот его подпись. — Николас указал на левый угол картины.

— Манера изображения цветущих деревьев напоминает мне работы Самуэля Палмера. Моя любимая картина — «Волшебная яблоня».

— Мне тоже нравится эта картина, — сказал Николас. — Впервые я увидел ее в музее Фитцвильяма, когда был в Кембридже.

— В университете?

— Да, мне не очень-то хотелось жить там целых три года — слишком холодно зимой. Но высшее географическое образование пригодится, когда я не смогу больше зарабатывать, описывая путешествия, — с этими словами Николас отошел от Кресси и позвал: — Каталина!

Почти тут же на пороге появилась женщина, которую Кресси уже мельком видела.

Николас представил ее, сеньора заулыбалась и протянула руку. Но Кресси чувствовала за традиционным дружелюбием настороженность.

— Каталина покажет вам ванную, где вы сможете помыться, а потом мы поедем в больницу. Мне надо переодеться и сделать несколько телефонных звонков. Я буду готов через сорок минут, — предупредил Николас. — Если вы соберетесь раньше, то Каталина принесет вам чай или что-нибудь холодненькое в патио. — Он указал на внутренний дворик, видневшийся в окно.

Спустя несколько минут, поднимаясь вслед за экономкой на второй этаж, Кресси улыбнулась, вспомнив собственное замешательство, когда ей сказали, что все билеты в экономический класс до Пальмы уже распроданы. Хоть все ее расходы оплачивал отец, Мэгги приучила ее к бережливости, и она не любила понапрасну тратить деньги.

Сейчас же она понимала, что непредвиденная трата обернулась удачей. Если бы она не встретила Николаса, то ей пришлось бы изрядно помаяться, чтобы разыскать тетю.

Окно ванной, где Каталина оставила ее, выходило на крышу одноэтажной части дома. Островки желтого лишайника покрывали изъеденную ветрами черепицу, по стене, подпиравшей крышу, вилось какое-то ползучее растение с оранжевыми цветами, полностью закрывая фронтон.

Включив воду и обнаружив, что из крана с горячей водой идет почти кипяток, Кресси резонно подумала, что в смысле удобств Кан-Льоренк представляет абсолютную противоположность лачуге, в которой обитала ее тетя.

Отрегулировав воду до комнатной температуры, Кресси добавила в ванну немного специального масла для тела, которое она выбрала из многочисленного ассортимента туалетных принадлежностей, предназначенных для гостей.

Пока ванна наполнялась водой, Кресси села на подоконник и подумала о том, как здорово, наверное, жить в таком доме, в окружении красоты и покоя. Не то что среди шума и пыли Лондона.

* * *

Николас разделся и подставил тело под струи воды. После длительного отсутствия всегда приятно вернуться домой, в человеческие условия. После душа он собирался навести справки, где пожилой леди будет предоставлена наилучшая медицинская помощь с уходом. В некоторых испанских больницах за пациентами ухаживали родственники, больничный персонал предоставлял только медицинские услуги. Но это Николаса не устраивало, он имел на Кресси совсем другие виды.

В первый вечер после возвращения Николас обычно ужинал дома, тем более что Каталина готовила прекрасно. Затем, сделав несколько обязательных звонков родственникам, начинал листать телефонную книгу: на острове было полно приятных молодых дам, изнывавших от одиночества.

На сей раз ему повезло — подвернулось кое-что более привлекательное, чем его обычные пассии. Кресси — восхитительное создание и, к счастью, не так юна, как ему показалось с первого взгляда. Николас побаивался неопытных девушек. Но в свои двадцать три Кресси наверняка уже набралась кое-какого опыта. Ночь с ней будет достойной наградой за четырехмесячное воздержание, думал он в радостном предвкушении.

* * *

Кресси вытерлась пушистым белым полотенцем. Так как оставалась еще куча времени, она помассировала ноги, втерев в них лосьон, имевший тот же нежный аромат, что и масло.

Несмотря на озабоченность здоровьем тети, она была в прекрасном настроении, пока не вспомнила одно обстоятельство, которое моментально испортило всю радость. Благородство Николаса не бескорыстно, нельзя забывать, что у него есть собственный интерес — он надеется взять интервью у ее некогда знаменитой тетушки.

В тех же джинсах, но в чистой белой футболке она спустилась вниз и вышла в патио. Каталина переставляла керамический кувшин и два высоких стакана с подноса на большой журнальный столик, окруженный удобными стульями.

— Лимонад, сеньорита, — сообщила она по-испански.

— Большое спасибо, сеньора, — смогла ответить, тоже по-испански, Кресси.

На этом, плюс «здравствуйте» и «до свидания», ограничивался ее испанский словарный запас.

Экономка наполнила один стакан соком и, опустив в него пару кубиков льда, оставила Кресси одну.

Патио было вымощено плитками такого же терракотового цвета, как крыши большинства домов в Риме. Кое-где были оставлены островки земли для лимонных деревьев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.