Энн Мэтер - Четыре года без тебя Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Энн Мэтер
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-0058880
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 14:55:27
Энн Мэтер - Четыре года без тебя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Мэтер - Четыре года без тебя» бесплатно полную версию:Четыре года назад муж Флисс, Морган Райкер, погиб в далекой африканской стране. Молодая женщина, полюбив другого мужчину, собирается выйти за него, когда вдруг узнает, что Морган жив…
Энн Мэтер - Четыре года без тебя читать онлайн бесплатно
— Разве я в чем-то виноват? — тихо спросил он. Флисс с недоумением взглянула на него.
— Из джунглей я не мог сообщить, что остался в живых. Не было возможности…
Флисс пристально посмотрела ему в глаза. Последние слова Моргана задели ее за живое.
— Так уж и не было? — переспросила она недоверчиво. — Так объясняют власти. Они прямо написали твоему отцу, что у тебя не было возможности связаться с нами. Кроме того, в письме сказано, что ты знаком с новым президентом Ньянды. Ты работал вместе с ним последние четыре года.
Морган перевел дух:
— Не вместе с ним, а на него.
— В чем разница?
— Разница большая. Я был на правах военнопленного. У меня не было никаких прав. Мдола нуждался в моем опыте и знаниях. Точно так же, как во мне нуждался Унгаве.
— Они, видите ли, нуждались в твоем опыте! Ты помогал им убивать невинных женщин и детей! — вырвалось у Флисс.
— Постарайся понять, Флисс! Я был заключенным, у которого нет и не может быть никаких прав. Знакомство с Мдолой спасло мне жизнь. Я слишком много знал — видел их штаб, вооружение. Разве они могли отпустить меня с миром?! Флисс, умоляю, поверь мне! Флисс вся дрожала.
— Я верю. Но почему же ты ни разу не позвонил?
— Откуда? — Морган фыркнул. — В джунглях нет телефонов, а к радиопередатчику меня и близко не подпускали!
— Не волнуйся, Морган, главное — ты вернулся.
— Да, вернулся…
— Как все странно сложилось, — едва слышно проговорила она. — Подумать только — целых четыре года…
— Да, срок немалый, — согласился Морган.
Он старался подавить раздражение. Флисс говорила так, будто он вернулся из туристической поездки. Неужели она не понимает, что все эти годы он подвергался смертельной опасности?
— Послушай… — начал Морган и вдруг замолчал, подыскивая слова. В комнате воцарилось неловкое молчание. — Понимаю, как тебе сейчас трудно… — Он хотел добавить: и мне тоже сейчас трудно, по вовремя оборвал себя. — Нам нужно привыкнуть друг к другу. Время покажет, — попытался улыбнуться он.
Флисс решительно кивнула в знак согласия, и тугая коса упала ей на плечо. В лучах закатного солнца в темно-каштановых волосах ее мерцали красные и золотые огоньки. Морган вдруг вспомнил, что при первом любовном свидании Флисс показалась ему похожей на свои волосы — с виду мягкие и шелковистые, но со скрытым жаром внутри.
Давно забытое волнение охватило его. Сейчас у него было только одно горячее желание — заключить Флисс в объятия.
— Что с тобой? — спросила Флисс, заметив его волнение. Она видела, с каким трудом Моргану удается держать себя в руках.
Холодная нотка, прозвучавшая в ее вопросе, отрезвила Моргана. Неужели она не понимает, что он сейчас чувствует?
Что было бы со мной, не приди Мдола к власти? — мелькнула в голове Моргана неотвязная мысль.
В этой мысли таится огромная опасность, предупреждал Моргана психиатр. Мудрый доктор настойчиво советовал никогда не думать о том, чего не было. Морган свободен, он на родине, в Англии, и незачем ворошить прошлое!
— Что с тобой? — повторила Флисс.
— Со мной?.. Ничего. Все в порядке, — слукавил Морган. Он справился с собой и пытался сосредоточиться на оптимистических мыслях. Однако ему было чертовски тяжело оттого, что Флисс не идет ему навстречу.
— Что ж, я рада за тебя, Морган.
Флисс нервно теребила платок. Ей очень хотелось утешить Моргана, но у нее ничего не получалось. Она уже укоряла себя: к чему все эти откровенные и прямые вопросы?
— Скажи, все эти годы… ты скучала обо мне? — неожиданно вырвалось у Моргана.
Флисс растерялась, не зная, что ответить.
— Конечно, скучала.
Однако в это верилось с трудом: если бы она действительно скучала, то в ее взгляде Морган непременно почувствовал бы намек на нежность. Но взгляд ее был по-прежнему холоден.
Лучше бы она не приходила, горько подумал он. Следовало бы отложить эту встречу до лучших времен. Получается, будто все это время страдала только она. Но ведь и у него позади не увеселительная прогулка.
Боже, как Моргану хотелось обнять ее, прижать к груди, приласкать! Но по взгляду ее он понимал: Флисс не хочет этого.
— Знаешь, Морган, я никак не могу поверить, что все это случилось не во сне, а наяву.
— Почему не можешь?
— Не могу, и все. — Флисс показалось, что она наконец нашла тему для разговора. На мгновение лицо ее даже оживилось. — Письмо из министерства выглядело как розыгрыш, неуместная шутка. Я перечитывала его несколько раз — никак не укладывалось в голове, что ты вот-вот вернешься.
Нервы Моргана были на пределе.
— А я думал, что моя мать предупредила тебя о моем возвращении, — резко перебил он Флисс. — Значит, ты все-таки получила письмо?
— Да, получила! — подтвердила она.
— Но ведь ты даже не открывала конверта. Как ты могла прочитать его?! — возмущенно воскликнул он.
— В тот вечер я очень устала, положила письма на подоконник и забыла, — оправдывалась Флисс.
— Но ведь это было письмо обо мне! — вскипел Морган. — Что могло быть важнее этого?
— Откуда мне было знать, что в этом письме! — с обидой в голосе возразила Флисс. — Обычно я получаю только счета.
— Но в конце концов ты его прочитала и все равно не поверила очевидному, — сказал Морган, тяжело дыша.
— Не поверила, что ты жив, — поправила она Моргана едва слышно. — Ведь мы получили официальное извещение о твоей гибели. Ты не представляешь, каково мне было!
— И все-таки, — упорствовал Морган, — скажи мне честно, ты обрадовалась, получив известие о том, что я остался в живых?
— Морган, не смей говорить так!
— Скажи мне всю правду, — потребовал он. — Неужели ты не испытала радости, получив это известие?
— Все было совсем не так, как ты думаешь, — сказала она, стараясь не расплакаться. — Я была ошеломлена! Пойми, ведь мы отслужили заупокойную мессу…
— Мать уже рассказывала об этом, — нахмурился он.
— Значит, ты должен понимать, какой стресс я пережила…
Морган в бессильной ярости сжал кулаки: неужели она нарочно старается причинить ему боль? Она говорит о нем так, словно он давно умер.
— Кажется, тебе пора идти, — перебил он Флисс, стараясь говорить спокойно. — Сейчас придет психиатр, и вряд ли ему понравится, что у меня гости.
— Доктор сказал наоборот: общение тебе только на пользу.
— Мы уже пообщались, — процедил сквозь зубы Морган и встал. При этом он неловким движением опрокинул стул.
Флисс тоже встала. В ту же минуту дверь растворилась, и в комнату вошел доктор Шон Темплар. У Моргана даже возникло подозрение, не стоял ли он за дверью, подслушивая разговор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.