Холли Престон - Лучше не будет Страница 8

Тут можно читать бесплатно Холли Престон - Лучше не будет. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли Престон - Лучше не будет

Холли Престон - Лучше не будет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Престон - Лучше не будет» бесплатно полную версию:
Сайрин Уорд, член Совета директоров концерна «Уорд», во всем, за что бы ни бралась, была на высоте. Успех везде — в сложной работе, в занятиях спортом — необходимое условие ее отличного настроения. Правда, для счастья женщины, говорят, нужна еще любовь… Но Сайрин отгоняла эти мысли всякий раз, когда они только начинали заполонять ее голову. Она — деловая женщина, и точка!

Когда умерла ее крестная, в свое время заменившая Сайрин мать, все свое состояние она завещала крестнице. Но чтобы вступить в права наследства, Сайрин должна была выполнить одно довольно странное условие…

Холли Престон - Лучше не будет читать онлайн бесплатно

Холли Престон - Лучше не будет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Престон

Сайрин посмотрела на мясистые стебли.

— Канатов, — скептически повторила она. — Как же!

Стоун улыбнулся:

— Сейчас я вам докажу.

Он вытащил нож из-за пояса, и Сайрин обмерла. Пустынный пляж, незнакомец с оружием… Непроизвольно ее рука поднялась к шее.

— Да что вы в самом деле! — Его голос задрожал от возмущения. — Уж не собрались ли вы удариться в бегство?

— Когда женщина видит перед собой мужчину с ножом, она хочет убежать, — оправдывалась Сайрин. — Вы должны похвалить меня: это сработал инстинкт выживания.

Стоун попался на удочку.

— Наверное, я просто привык, что все считают меня порядочным человеком, — сказал он обиженно. — Успокойтесь, Сайрин. Я не думал покушаться на вашу прекрасную шейку. По крайней мере, с ножом.

Она сделала еще более красноречивый жест, прижав ладонь к груди. Нервы у обоих были напряжены, как никогда прежде. Мужчина повернулся и с небрежностью, от которой стынет кровь в жилах, срезал одним махом сочный лист сизаля.

— Вот, смотрите! — Стоун расщепил мякоть у среза и извлек несколько грубых волокон. — После сушки и чистки получают пеньку, а из нее в свою очередь вьют веревки и канаты. Сизаль идет на изготовление ковровых покрытий и дешевых щеток.

— Очень рада, что вы сообщили мне эти сведения, — серьезно и вежливо сказала Сайрин. — Теперь я могу считать свой отпуск полноценным.

Стоун рассмеялся и зашвырнул срезанный лист в кусты, а нож вложил в ножны.

— А вот еще один результат усилий правительства, — заявил Стоун.

И снова категоричное, обезоруживающее заявление требовало полного внимания со стороны Сайрин.

— О чем вы говорите?

— О кокосовых пальмах.

— Они здесь встречаются на каждом шагу.

— Однако родом это дерево не из Австралии. Семена некоторых из пальм море выбрасывает на берег, они прорастают, но в основном они привезены к нам из Индонезии. Правительство организовало программу посадки кокосовых пальм, чтобы обеспечить питанием моряков, потерпевших кораблекрушение.

Сайрин насторожилась — пахло розыгрышем.

— Потерпевших кораблекрушение, значит… Поня-я-тно!

— Много кораблей разбивалось в старину о рифы, и большое число моряков оказывалось в безвыходном положении. — В глазах Стоуна искрилась улыбка, не трогая его губ.

— Вы мне морочите голову!

— Даю честное скаутское слово. — Он перекрестил свою впечатляюще широкую грудь, и Сайрин отвела глаза в сторону. — На одном из здешних островов был питомник, оттуда саженцы развозили в другие места. — Он поднял упавший с дерева кокос, прикинул на ладони вес. — Некоторым большим пальмам в курортном городке уже больше ста лет.

— Откуда вы все это знаете?

— Мой бизнес — выживание, не забыли? — Стоун снова вытащил нож, на этот раз Сайрин оставалась спокойной. Его глаза сверкнули. — Кажется, мои шансы растут? — спросил он, явно не ожидая ответа.

Он расколол орех, затем начал сверлить с помощью ножа твердую оболочку ядра. Наблюдая за его усилиями, Сайрин задиристо спросила:

— А правительство помогало терпящим бедствие морякам обзаводиться ножами?

— Голод любого учит находчивости.

Проделав отверстие в оболочке, Стоун не остановился. Присев на корточки за его спиной, Сайрин с детским любопытством наблюдала, как ядро раскрылось, обнажая белую мякоть:

— А кокосовое молоко там есть? Мне всегда хотелось узнать, как оно выглядит в естественном виде, не из консервной банки.

Стоун срезал маслянистый ломтик и протянул его Сайрин на кончике ножа.

— Это зрелый орех — одна мякоть, без молока. Чтобы утолить жажду, нужен недоспелый кокос.

Она откусила кусочек, пожевала. Действительно, во рту сухо. Но вкус приятный, знакомый.

— Помню, в детстве я как-то пыталась вскрыть кокосовый орех. Не ядро, а внешнюю оболочку.

Я мой брат и два кузена возились полдня. Под конец мы прибегли к молотку.

— Похоже, у вас была дружная компания.

— О, Джулиан, Крис и Грегори по-настоящему дружили. Я просто вертелась рядом, и меня, в общем, терпели. Я уже даже позабыла, как мы часто собирались вместе, пока не…

— Пока что-то не произошло?

— Да, умерла моя мать, и я переехала жить в другое место. И все изменилось…

Тут Сайрин остановилась. Что она несет? Зачем она рассказывает этому мужчине, пусть и такому симпатичному, о своей жизни? Нет, она явно перегрелась сегодня на солнце!

Стоун отошел и вскоре вернулся с незрелым еще орехом. Снова он разделил ножом внутреннее ядро на две части и, быстро подставив одну половинку скорлупы под другую, собрал немного прозрачной жидкости.

— Попробуйте, — предложил он.

Сайрин решила не отказываться и осторожно пригубила влагу из необычной чаши.

— Очень приятный вкус!

— Терпящие бедствие моряки дают более высокую оценку.

Он взял половинку ореха из ее рук и, откинув голову, допил остатки сока. Затем тыльной стороной ладони вытер губы.

— Дерево жизни — не зря так называют кокосовую пальму. И из одного ствола можно выдолбить каноэ. Если бы мы с вами стали жертвами кораблекрушения в этих местах — только вы и я, — у нас было бы все, что нам нужно…

«Только вы и я», «все, что нам нужно». Эти слова будоражили. Уже третий день подряд Сайрин сокращала потребление кофе, но сердце стучало молотом в груди. Вместо кофеина она получала адреналин или что-то там еще.

Стоун улыбнулся ей.

— Зовите меня Бриг. Не согласитесь ли вы отужинать со мной сегодня?

Ловко! Сначала великодушное отступление, дымовая завеса из россказней о пальмах и кокосах, а затем волевое предъявление своих интересов. Он как бы убеждал: я — цивилизованный и терпеливый. Вы будете в безопасности со мной. Но что понимать под безопасностью? От этого многое зависит. Дороти желала ей повстречать мужчину своей мечты и поразвлечься. Сейчас у Сайрин была почти стопроцентная уверенность, что та признала бы Стоуна достойным претендентом на это звание.

— Бриг? — переспросила слегка ошеломленно Сайрин. — У вас редкое имя. Что-то связанное с парусными кораблями, морем, романтикой приключений?

Его глаза вспыхнули. Зубы обнажились в улыбке, настолько полной жизни, что Сайрин отшатнулась.

— Пусть так, если вам угодно, — мягко сказал Стоун.

— Бриг — имя необычное. Как у звезды кино или эстрады. Вы его сами придумали?

— Меня окрестили Бригом родители, произведя мужской вариант от материнского имени Бриджит.

Воцарилось молчание. Оставшееся без ответа приглашение повисло в воздухе. Сайрин посмотрела на Стоуна, и их глаза встретились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.