Барбара Ханней - В сердце Австралии Страница 8

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - В сердце Австралии. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - В сердце Австралии

Барбара Ханней - В сердце Австралии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - В сердце Австралии» бесплатно полную версию:
У Берна появились веские причины ненавидеть Фиону Макларен - ее безответственный брат разрушил его семью. Несмотря ни на что, Фиона смогла завоевать его любовь…

Барбара Ханней - В сердце Австралии читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - В сердце Австралии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

Берн тихо засмеялся.

- Вовсе нет.

Его матери было шестьдесят четыре, и он представил себе ее реакцию на слова внучки. Берн с любовью посмотрел на Райли. Одетая в зеленую школьную форму, она в радостном возбуждении подпрыгивала возле него. Девочка обрадовалась, когда он заехал за ней в школу. Ее карие глазки сияли, как две звездочки, потому что они вместе решили отпраздновать день рождения бабушки.

Его семья. Что бы он без них делал?

- Давай купим вот эту! - воскликнула Райли и протянула Берну открытку с изображением пожилой дамы, выполняющей головокружительный акробатический трюк.

- Боюсь, бабушке она не понравится.

- Почему? - обиделась Райли. - Эта старушка очень похожа на нашу бабушку.

Берн указал на очаровательную открытку с розовыми кружевами и цветами.

- Я уверен, что ей больше понравится что-то вроде этой. Что-нибудь утонченное.

Райли открытка явно не понравилась. Ей больше были по душе юмористические изображения героев мультфильмов.

- Все-таки надо купить вот эту розовую открытку, - настаивал Берн. - Мы можем подобрать упаковку для подарка в тон.

Райли наморщила нос.

- Бабушке не нравится розовый цвет.

- Как это не нравится? Все женщины любят розовый.

- А вот и нет.

Девочка обожала все оттенки розового - от бледного до цвета фуксии, и потому ее упрямство смутило Берна.

- Но ты же его любишь.

- Я - да, а бабушке он не нравится.

- Откуда ты знаешь? - спросил он.

- Она сама сказала.

- Ты уверена?

Райли кивнула.

- А ты сам не заметил? Пап, у нее в доме вообще нет розовых вещей, зато много желтых и синих.

Берну пришлась признать, что он никогда не обращал внимания на интерьер дома матери. Он попытался вспомнить, какого цвета ее скатерти, диваны и подушки, и понял, что дочь права. Очень много синего, желтого и белого. Интересно, у женщин врожденная способность замечать подобные мелочи?

- Ну, а что ты скажешь об этой открытке? - спросил он. - Думаешь, ей понравятся ромаш…

Он замолчал на полуслове - из-за витрины вышла девушка и чуть не столкнулась с ним.

- Извините, - проговорила девушка, улыбаясь. И тут же, когда она узнала его, ее улыбка пропала. Она выглядела удивленной.

- Привет, Берн, - покраснев, сказала девушка.

Фиона Макларен.

Ее волосы были завязаны в небрежный узел, она была одета в выцветшие джинсы и простую футболку. Казалось, в этой повседневной одежде она должна выглядеть неброско, но эти вещи только подчеркивали ее яркие волосы, высокие скулы и точеную фигурку.

От неожиданности Берн замер и глубоко вздохнул, чтобы избавится от напряжения, вдруг овладевшего им.

- Добрый день, Фиона.

Очевидно, она нервничала, что было ей несвойственно. В руках у нее были журналы.

- Вот, купила для вдохновения, - сказала Фиона, как будто оправдываясь. - Я же собираюсь начать ремонт.

Она показала ему обложки, и он увидел фотографии интерьеров в деревенском стиле.

Когда Фиона перевела взгляд на девочку, стоявшую рядом, ее глаза расширились, а лицо побледнело.

- Это, должно быть, Райли?

Берн кивнул.

- Фиона - наша новая соседка, - объяснил он дочери.

- Здравствуйте, - девочка застенчиво улыбнулась. Она всегда стеснялась незнакомых людей, поэтому взяла отца за руку. Тот успокаивающе сжал ее ладонь.

- Видишь, Райли растет не по дням, а по часам, - сказал Берн.

- Да, я вижу, - произнесла девушка сдавленным голосом.

Берну это показалось странным. Фиона явно расстроилась. Она крепко прижала журналы к груди и неотрывно смотрела на Райли.

- Значит, вы решили прогуляться по магазинам вдвоем? - наконец спросила она.

- У моей бабушки сегодня день рождения, - важно объявила Райли.

Невероятно, но Берн заметил, что Фиона стала еще печальнее. Она не могла отвести глаз от девочки.

- Твоя бабушка живет здесь, в Гандаварре?

Райли энергично кивнула, и ее косички закачались из стороны в сторону.

- Сразу за зданием почты, - добавил Берн.

- Это хорошо, очень удобно.

Фиона посмотрела на их сомкнутые руки, и Берн увидел, что у нее подозрительно заблестели глаза.

Да что с ней такое происходит? Его шестилетняя дочь решительно ничем не могла расстроить Фиону Макларен.

Если только…

Если только она не вспомнила их встречу в больнице три года назад. Тогда она принесла эту игрушку, динозавра. И тогда Берн, сломленный горем, был чертовски зол на нее.

Но он не мог поверить, что Фиона до сих пор расстраивается из-за этого. Она не из сверхчувствительных. А на балу - так вообще была уверенна и спокойна. И вчера, когда он грубо с ней разговаривал, с вызовом отвечала на его нападки.

- Папочка, нас бабушка ждет, - Райли нетерпеливо потянула отца за руку.

- Да, нам лучше идти. - Берн посмотрел на выбранную им открытку - ромашки с нарисованными ярко-желтыми рожицами в центре - и улыбнулся Фионе. - Только что моя дочь кое-чему меня научила. Оказывается, не все женщины любят розовый цвет. Например, моя мать.

Фиона улыбнулась в ответ.

Берн показал Райли открытку с ромашками.

- Вот эта должна подойти, да?

- Конечно. Бабушка будет в восторге.

- Тогда еще купим ленточку, чтобы украсить подарок, - сказал он, рассматривая желтую атласную полоску.

- Что ж, не буду вам мешать, - сказала Фиона.

- Конечно. Увидимся позже, - ответил Берн и тут же, неожиданно для самого себя, добавил: - Я мог бы потом зайти к тебе, чтобы помочь с упавшим забором, а то ты рискуешь потерять свой скот.

- Это было бы здорово. Спасибо.

Девушка улыбнулась и посмотрела в его глаза. Он почувствовал, как внутри у него что-то сжалось.

- До свидания, Райли. Надеюсь, твоей бабушке понравится открытка.

Берн наблюдал, как она направляется к кассе, чтобы заплатить за журналы. В одном он был точно уверен, Фиона - одна из тех женщин, которые все делают изящно, даже ищут монеты в кошельке. Он пытался не обращать внимания на внутренний голос, твердивший ему, что Фиона Макларен может стать настоящей проблемой.

Как же ей это сделать?

Фиона провела еще одну бессонную ночь, борясь сама с собой. Ну как же ей поднять вопрос об установлении отцовства Райли?

Берн Драммонд обожает девочку, они очень близки. Настоящие друзья, маленькая команда. Было бы безумием попытаться открыть правду. Слишком жестоко.

Ее сердце говорило ей, что так нельзя. Она даже представить не могла, что может причинить им боль. Надо было незамедлительно уехать в город, продолжать жить своей жизнью и оставить Драммондов в покое.

Но умом Фиона понимала, что не может сделать этого. Проанализировав ситуацию, девушка осознала, что здесь замешаны не только отцовские чувства Берна. Необходимо подумать о будущем Райли, о ее финансовом благополучии. Девочка имеет право на часть «Белых утесов».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.