Лора Энтони - Надежная опора Страница 8

Тут можно читать бесплатно Лора Энтони - Надежная опора. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Энтони - Надежная опора

Лора Энтони - Надежная опора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Энтони - Надежная опора» бесплатно полную версию:
Почему здравомыслящая целеустремленная девушка вдруг бросила перспективного жениха? Случайная встреча с безалаберным на первый взгляд мужчиной, который рискнул взять на себя заботу о девятимесячной племяннице, заставила Тоби пересмотреть свои взгляды на жизненные ценности. Ведь надежную опору в жизни дают человеку не деньги, а любовь и еще раз любовь.

Лора Энтони - Надежная опора читать онлайн бесплатно

Лора Энтони - Надежная опора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Энтони

— Нет?

Она опустила голову, чтобы избежать его напряженного взгляда.

Клей поднял ее подбородок.

Он что, собирается ее поцеловать? Сердце у Тоби протестующе подпрыгнуло. Но, к своему ужасу, она вдруг поняла, что ей этого хочется.

Пальцы его двинулись вверх, сначала по щеке, затем по губам. Затаив дыхание, Тоби ждала. Поцелует ли?

— Очень плохо, — наконец сказал Клей.

Его лицо было так близко, что Тоби чувствовала запах пиццы.

— Что очень плохо?

— Вы считаете, что я недостоин поцеловать вас, доктор Тоби Эвери.

Он заправил прядь волос ей за ухо, и Тоби испугалась, что упадет в обморок.

— Представляете, какой бы это был поцелуй?

Он все ниже наклонял голову, пока расстояние между их лицами не стало всего несколько миллиметров.

— Я вовсе не думаю, что вы недостойны, — возразила Тоби.

У Клея заблестели глаза.

— Правда? Тогда почему вы меня не поцеловали?

Тоби посмотрела на его рот. Как ей хотелось слиться с ним! Он ждал, держа одну руку на ее подбородке, другую на талии.

— Не могу, я помолвлена.

— Правда?

Сбитая с толку Тоби переспросила:

— Что правда?

— Вы помолвлены с мужчиной или с тем, что он может вам предоставить?

— Не поняла…

Клей отпустил ее и сделал шаг назад. И Тоби осталась без поцелуя, которого так жаждала. В кармане у нее запищал пейджер, но она, казалось, и не заметила.

— Вам звонят.

— Что? Ой!

Она вынула из кармана пейджер и глянула на номер, зажегшийся в маленькой черной коробочке. Это был номер телефона в машине Эдварда.

— Хмм… Я могу позвонить?

— Ради Бога. — Клей указал на телефон.

Тоби подошла и сняла трубку. Клей следовал за ней по пятам и встал буквально у нее за плечами. Тоби затылком чувствовала его дыхание. На миг ее охватила дрожь — она не могла понять, кто ей звонит и зачем.

Голос Эдварда вывел ее из оцепенения, вызванного близостью Клея.

— Тоби? Где ты? Все в порядке?

— Да, Эдвард. У меня все отлично.

Она почувствовала облегчение. Как же она рада, что не поддалась диким страстям и не поцеловала Клея Бартона. Это была бы такая глупость!

— Хорошо. Можно спросить, где ты? До восьми осталось пять минут, я сижу у павильона Сид-Ричардсон и жду тебя. — В его голосе слышалось раздражение.

— Извини, Эдвард. Я застряла с домашним вызовом.

— Разве я тебя не предупреждал?

— Предупреждал, — вздохнула Тоби.

Клей тронул ее за плечо. Тоби вздрогнула.

— Кончай с ним и оставайся здесь, — прошептал Клей. — Мы прикончим пиццу и посмотрим по телевизору «Касабланку».

Если бы он знал, как это для нее заманчиво. «Касабланка» — ее любимый сериал. Тоби зажмурилась. Она вся горела от его прикосновения.

— Тоби! Ты меня слышишь? Ты еще там?

Теперь голос Эдварда звучал сварливо.

— Я здесь, Эдвард.

— Мне кажется, я слышал мужской голос.

— Так и есть, Эдвард. Это мистер Бартон. У него заболела дочка.

— Скажи мистеру Бартону, что у тебя важная встреча, и немедленно выезжай. Терпеть не могу околачиваться на стоянках.

— Хорошо, Эдвард. Сейчас выезжаю.

— Поторопись, дорогая. До свиданья.

Эдвард повесил трубку раньше, чем она успела ответить. Неужели он всегда так нетерпим?

— Моя дочка, да? — поддразнил ее Клей.

— Заткнитесь, — огрызнулась Тоби.

У нее не было настроения подыгрывать ему. Уж эти мне мужчины! Дай им палец — руку откусят.

— Ух! — засмеялся Клей и поднял руки. — Я навлек недовольство папашки?

— Кто дал вам право так разговаривать со мной? — взорвалась Тоби. — Я пришла сюда, чтобы помочь вам, а вы ведете себя так, словно я одна из ваших подружек.

— Это ведь вам пришла в голову идея забросить сюда коляску, — возразил Клей.

— На что вы намекаете? — взвилась она, уперев руки в бока.

— Ни на что. Идите, веселитесь. Спасибо, что помогли с Молли. — Клей провел Тоби через кухню и гостиную. — И не волнуйтесь. Я вас больше не побеспокою.

— Отлично! — с жаром ответила Тоби.

Но злилась она не на Клея и не на Эдварда. Ее пугали собственные чувства. Что с ней творится? Винить приходится только себя.

— Доброй ночи, мистер Бартон.

С этими словами она надела куртку и вышла.

Глава третья

Клей Бартон прочно застрял у нее в мозгу. Последние шестнадцать часов она была неспособна думать ни о чем, кроме этого красивого, обольстительного изобретателя, который неожиданно выбил ее из колеи. Тоби сидела за столом, уставившись в чашку горячего кофе и пытаясь обрести ясность мысли. Ночью она не спала.

Благотворительный обед прошел как в чаду. Тоби должным образом улыбалась и пожимала все нужные руки. Эдвард, страшно довольный, заметил, что никогда не видел ее столь обворожительной. Но, ужиная икрой и омарами и разговаривая с могущественными лоббистами Медицинской Ассоциации, она только и думала, что о Клее Бартоне: как он ест свиные сосиски и пиццу с зеленым перцем и при этом смотрит «Касабланку». Тоби все бы отдала, лишь бы снова оказаться в этой неказистой квартирке, пристроившись вместе с ним на диване, а не на этом душном, многолюдном приеме под руку с Эдвардом.

Когда Эдвард поцеловал ее на прощание, она пожалела, что это не Клей. Дикие, нелогичные мысли вроде этой пугали ее. Она всего лишь один день как знакома с Клеем Бартоном, а уже мечтает об его поцелуях.

Черт! Тоби стукнула кулаком по столу. Ей просто необходимо перестать мучить себя. Она несомненно страдает от наплыва плотской страсти. Обычная химическая реакция, и ничего более. Даже если она испытывает вожделение к Клею Бартону, не следует поддаваться ему. Ведь она всегда отличалась хладнокровием в напряженные моменты жизни.

Однако это неожиданное увлечение заставило Тоби пересмотреть свои отношения с Эдвардом. Как она может выйти за него замуж, если ее тянет к другому?

Тоби вертела на пальце кольцо Эдварда с двухкаратным бриллиантом. Шесть месяцев, как они помолвлены, и еще шесть они встречались до этого. Эдвард в состоянии осуществить ее мечты. Мечты о стабильности и надежности. Ей никогда бы больше не пришлось голодать и скверно одеваться. Люди больше не смеялись бы у нее за спиной. В отличие от ее безответственного отца, Эдвард способен ее обеспечить. Может ли она отказаться от этого ради неизвестности?

Но любит ли она Эдварда?

Эта мысль схватила ее за горло. Тоби закрыла глаза и попыталась убедить себя, что любит. Когда он сделал ей предложение, она радовалась, как школьница, была возбуждена и тронута тем, что он остановил свой выбор на безденежной девице совсем не из своего круга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.