Аманда Мэдисон - Опасная женщина Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Аманда Мэдисон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-7024-1540-Х
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 06:55:38
Аманда Мэдисон - Опасная женщина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аманда Мэдисон - Опасная женщина» бесплатно полную версию:Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
Аманда Мэдисон - Опасная женщина читать онлайн бесплатно
— Мы учились в одной школе, но в разных классах.
Рей с удивлением посмотрел на нее — вот уж чего он не ожидал услышать!
— А вы, случайно, не та Маргарет Грейм, которая печаталась в гринтаунской «Леди»? Не ваш ли это роман «Цыганка и изумруд»? — вдруг подала голос одна из женщин.
Марго взглянула на нее, потом на Ричарда.
— Это действительно так? — спросил тот.
Девушка кивнула.
— Ого, Маргарет, вы еще к тому же и пишете? — настала пора удивиться Рею.
— Ну да, — смущенно подтвердила девушка и улыбнулась.
— Почему вы с самого начала не поставили меня об этом в известность? — спросил он и подошел к ней, явно заинтересовавшись. — Я бы дал вам другую работу, хотя, если честно, уже привык к вам за эту неделю. Вы так хорошо выполняете свои обязанности!
— Рей! Ты ничего не сказал о том, что вы вместе работаете. Марго, так вы тоже журналист? — удивился Ричард. — Непременно напишу о вас в своей газете. Но, для начала обещайте, что подарите свои книги, подписав их.
Марго смутилась. Удача, казалось, была на ее стороне.
— Хорошо, только вы увидите, что мои книги не стоят вашего внимания. Я писала их ради собственного удовольствия. И только для гринтаунцев, многие из которых меня знают.
— Многие? — удивился Рей. — Почему же я вас не знаю?
— Вы долго были в отъезде, мистер Дэви-сон, — сказала, комично потупив глазки, Марго, чем вызвала дружный хохот.
— Рей просто не наблюдателен, — весело заявил Ричард. — У него в офисе работает удивительно симпатичная сотрудница, которая к тому же еще пишет романы, а он ничего не знает об этом.
Тут Рей впервые посмотрел на Марго внимательно. Она и правда прекрасно выглядела в коричневых бриджах, коротких черных сапожках и пушистом сером свитере, которой заставил ее надеть Ричард. Ее глаза сияли загадочным светом, когда девушка взглянула на него.
— Зато теперь я об этом узнал и…
— Нет, нет и нет! Первым об этом узнал я! Права на выпуск в свет ее книг принадлежат теперь моему издательству, — шутливо заявил Ричард и подмигнул ей.
Рей чувствовал себя хуже некуда. Даже перестал беседовать с дамой, увивавшейся за ним.
— Послушайте, а как вы оказались здесь? — спросил он с запоздалым изумлением, словно забыв ее недавние объяснения на этот счет.
— Я учусь верховой езде. То, что произошло — всего лишь нелепое стечение обстоятельств.
Все одобрительно зашептались.
— Ой, — опомнилась Марго, — друзья, спасибо вам огромное за помощь, но ведь мне надо возвращаться, а то мой знакомый, у которого я гощу, будет волноваться. И, очень прошу, не проводит ли меня кто-нибудь из вас? Одной мне не найти Фарлэнд.
Мужчины переглянулись. Все взгляды остановились на Рее.
— Позвольте, Марго, мне составить вам компанию, — сказал он. — Я знаю, где это. Лошадей мы поведем в поводу.
Сердце девушки дрогнуло, — похоже, сбывалась ее мечта!
— Спасибо, вы очень любезны.
Марго попрощалась с компанией и отправилась по тропинке в сопровождении Рея, который вел за уздечки Изумруда и свою лошадь.
Блондинка обиженно сверкнула глазами и отвернулась.
3
Вот так неожиданно Марго добилась внимания со стороны мужчины, которого до сих пор обожала лишь издалека. Теперь ей представилась возможность узнать его лучше. Но вместо того, чтобы затеять с ним подходящий моменту флирт, она шла и думала о том, что сейчас делает Алекс. И предположила, что тот скорее всего разыскивает ее. Казалось бы, вот она достигла желаемого, приблизилась к Рею. Почему же ее это не радует? Может быть, потому что мало приложила для этого собственных усилий и все получилось как-то случайно?
Когда впереди показалась усадьба Алекса Фолкона, Марго остановилась посреди луга, взяла поводья Изумруда из рук Рея и сказала:
— Спасибо, что проводили. Теперь я доберусь сама. Наверное, меня уже ищут. До встречи в издательстве!
— Всего доброго, мисс Грейм! — Он улыбнулся, наконец-то правильно назвав ее.
И они расстались. Марго пошла, ведя за собой коня, к дому Алекса.
Любопытно, где он сейчас? Подходя все ближе, Марго прислушивалась: не раздастся ли ржание Зебры. Но в округе царила тишина. Она завела Изумруда в конюшню. Каково же было ее изумление, когда она увидела там Зебру, мирно жующую овес.
— Как, вы здесь? — сказала она лошади, тряхнувшей, словно в ответ, челкой.
И услышала за спиной голос Алекса:
— Мы-то здесь, а вот где были вы, мисс?
— Я? — обернулась Марго и покраснела. — Лошадь понесла, разве вы сами не видели? Но теперь все в порядке. Изумруд просто молодец, сам нашел дорогу домой. Я сначала очень испугалась, ведь он занес меня в лес. Не оставляйте меня одну, ладно, Алекс?
— Ладно, ладно, тараторка, — облегченно вздохнул он, видя, что с девушкой все в порядке, она может даже смеяться. — Только, пожалуйста, больше так не пугайте старого Алекса, договорились? А теперь мы должны возвращаться. Правда, сначала надо перекусить.
Девушка встрепенулась.
— Возвращаться? Но…
— Тебе здесь понравилось? — поинтересовался Алекс, входя в дом и обводя взглядом комнату.
Марго еще раз посмотрела на вещи, разбросанные в беспорядке по всей гостиной, на пыль, слоем лежащую на каминной полке, на выцветшие занавески, которые когда-то были потрясающего голубого цвета… Здесь явно не хватало женской руки. Сердце ее отчего-то сжалось.
Алекс внимательно наблюдал за ней.
— Мне бы хотелось приехать сюда еще раз.
— Я надеялся от тебя это услышать, — сказал он и с довольной улыбкой потер руки. — Думаю, Изумруд тебя полюбит так же, как ты его.
Девушка склонила голову в знак согласия. Ее смущали собственные непрошеные мысли по поводу Алекса, от которых невозможно было избавиться. И она рискнула спросить:
— Похоже, вы совсем не волновались за меня, не так ли?
— Я? — Он комично поднял бровь. — Зачем? Что тут с тобой может случиться? К тому же я прекрасно знал, что мой Изумруд не подведет. Собственно, так оно и вышло. Ничего же страшного не стряслось?
— Да, — вынуждена была согласиться Марго. Но все же ей было обидно. Почему он спокойно сидел и ждал, в то время как Изумруд мчал ее неизвестно куда! А если бы она вывалилась из седла и что-нибудь серьезно повредила себе?
Всю дорогу домой она задумчиво молчала. Алекс был доволен поездкой, много шутил, пытаясь втянуть ее в беседу.
— Ладно, спасибо за уроки, — сказала Марго, когда они наконец-то доехали.
— Да не за что! Если будет нужно, на следующей неделе мы опять поедем ко мне на ранчо.
— Поживем, увидим. Всего доброго! Алекс попрощался с ней, загнал машину в гараж и ушел в дом. Девушка, наблюдавшая за ним со своего крыльца, вдруг увидела, что походка у него, оказывается, была совершенно мальчишеской, чего она раньше не замечала: шаги пружинистые, стремительные, готовые перейти в легкий бег. Наконец Маргарет очнулась и, потянув на себя массивную ручку, открыла входную дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.