Жаклин Бэрд - Цена ее невинности Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Жаклин Бэрд
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05058-8
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 04:52:08
Жаклин Бэрд - Цена ее невинности краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Бэрд - Цена ее невинности» бесплатно полную версию:Данте Каннаваро на барбекю у брата знакомится с Бет Лэзенби. Он чувствует, что она ненавидит его. Почему? Данте выясняет, что восемь лет назад ее звали Джейн Мейсон и он принимал участие в суде над ней. Неужели авантюристка и торговка наркотиками взялась за старое? Но как же она красива!
Жаклин Бэрд - Цена ее невинности читать онлайн бесплатно
Данте ощутил всплеск желания и вспомнил девчонку с фотографии. Та была одета почти так же, но с одним существенным отличием. У Джейн на фотографии были длинные черные волосы. И она была признана виновной в распространении наркотиков.
Он оказался прав. Рыжеволосая красавица, пленившая Тони, связана с криминалом. Она охмурила парня младше себя, когда была совсем юной, и воспользовалась его влюбленностью в своих гнусных целях. Она была готова разрушить жизнь Бьюика, чтобы спасти свою шкуру. Видимо, его брат угодил в такую же ловушку. Она не изменилась, ну только цвет волос другой, наверняка ненатуральный. Странно, что он не узнал ее сразу.
– Добрый день, Бет. Или я должен называть вас Джейн? – язвительно поинтересовался Данте.
– Меня зовут Бет Лэзенби, – сдержанно произнесла она.
Воздух между ними потрескивал от напряжения.
– Может быть, сейчас. Но когда вас осудили в девятнадцать лет, имя было другое.
– Вы наконец-то вспомнили меня. Браво! – саркастически заметила она.
– Не совсем. Но детектив, которого я нанял, освежил мою память.
Бет чуть не взорвалась и только потрясающим усилием воли сдержала кипящий внутри ее гнев, а также другие эмоции, наличие которых она отказывалась признавать. Бет напомнила себе, что она уже не доверчивая девушка, а уверенная в себе женщина и не позволит Каннаваро запугать ее снова.
– Жаль, что потратили зря деньги. Мне пора ехать. Я потеряла кучу времени, пока ловила кота, и сейчас опаздываю. Прощайте. – Бет взялась за ручку, собираясь захлопнуть дверь у него перед носом.
– Не так быстро. Я хочу поговорить с вами.
– Мне абсолютно не о чем с вами разговаривать.
Она повернулась, еле сдерживая себя, и пошла за переноской.
Но, вспомнив полтора года, вычеркнутые из жизни, и боль, которую Каннаваро причинил ей, Бет решила, что ничего не теряет, и развернулась лицом к нему. В ее глазах пылала ярость.
– Разве только о том, что у вас хватает наглости проводить расследование. Называете себя адвокатом? Высокомерный, двуличный, лживый мерзавец! Ясно? Теперь уходите.
Лицо Данте было словно высечено из гранита, ни один мускул не дрогнул, пока Бет произносила эту гневную тираду. Неожиданно он подошел к ней вплотную. Одна его рука распласталась на ее спине, другая обхватила затылок Бет и притянула ее к нему. Данте целовал ее, раздвигая губы мощными толчками языка. Шокированная и разозленная девушка попыталась вырваться, но не смогла. Данте крепко держал ее. Она сопротивлялась, но он был гораздо сильнее. И к стыду Бет, не отвращение, а пьянящая волна совершенно других ощущений охватила ее.
Она начала отталкивать Данте, но безуспешно. Он так плотно прижал ее к себе, что ей не оставалось ничего иного, кроме как вцепиться в его широкие плечи. Поцелуй пробудил в ней массу незнакомых волнующих чувств. Его язык так возбуждающе ласкал ее рот! Пламя страсти разгорелось, и внезапно Бет вместо того, чтобы отбиваться, повисла на Данте.
Он оттянул назад ее голову. Покрывая поцелуями нежную шею, Данте ощущал, как кровь пульсирует в ее жилах.
Этого не может быть! Она ненавидит Каннаваро. Бет начала бороться так ожесточенно, что их тела извивались и покачивались. Она чувствовала его горячее дыхание, мужской запах, силу мускулистого и крайне возбужденного тела, испытывая массу непривычных ощущений. Такого с ней прежде никогда не случалось.
Данте поднял голову и посмотрел на Бет. У нее перехватило дыхание, когда она увидела его темный гипнотизирующий взгляд. Длинные пальцы мужчины скользнули под топ и дотронулись до набухшего соска. Невольно ее тело выгнулось дугой, и она еле подавила стон.
Сердце Бет билось так сильно и быстро, что она боялась взорваться. Страстная ненависть к Данте померкла перед страстным желанием, которое он пробудил в ней.
– Ты ничего не можешь поделать. Ты хочешь меня, – проговорил он низким голосом.
– Нет, я ненавижу тебя, – хрипло ответила она.
На его лице внезапно появилось выражение холодной отстраненности. Это испугало ее еще больше.
– Тебе повезло, что я всего лишь поцеловал тебя, – заявил Данте. – Если бы кто-нибудь другой сказал то, что сказала ты, он, избитый, уже валялся бы на полу. Я не позволю относиться ко мне без уважения, я не потерплю грубость ни от кого, а от бывшей заключенной и подавно. Поняла?
Его слова были сильнее холодного душа. До чего высокомерный тип! Бет потрясла головой.
– Теперь мы поговорим. – Данте убрал руки, отступил на шаг и споткнулся о кошачью переноску. Он выругался. Бинки пулей вылетел из-под его ног. Данте, стараясь не наступить на кота, потерял равновесие и рухнул на пол.
Бет рассмеялась, правда немного истерично. «Вот оно, возмездие!» – подумала она. Увидеть на его смазливом лице растерянность – бесценный подарок.
– Ваше могущество, вы упали? – съязвила Бет и наклонилась, чтобы поднять Бинки, не обращая внимания на вскакивающего на ноги Данте. – Так – так, Бинки, – сказала она, проходя в гостиную и прижимая кота к груди. Нужно было успокоить его и замаскировать предательски торчащие соски. – Не волнуйся, этот ужасный человек пнул тебя, но он сейчас уйдет.
Данте выпрямился и удивленно осмотрелся. Он не совсем понял, что произошло. Он целовал рыжеволосую, за одну секунду превратившись в одичавшего зверя, а затем оказался на полу.
Он до сих пор чувствовал ее вкус на своих губах. Бет… Джейн… кто бы она ни была, в первый раз в жизни отключила его и чувственно, и физически.
– Я не пинал кота, – возразил Данте, следуя за ней в комнату.
Его гордость была уязвлена, и он пригладил волосы рукой в некотором смятении.
Какой тайной владеет эта ведьма, превратившая его в примитивного неуклюжего олуха? Он с детства не падал. Данте посмотрел на Бет, на большой комок рыжей шерсти такого же цвета, что и ее волосы, который она прижимала к груди. Она гладила кота по голове тонкими пальцами, а затем почесала под подбородком.
– Вы пнули переноску, а он был внутри. Это то же самое. Правильно, Бинки? – произнесла Бет.
Данте не мог поверить, что она разговаривает с котом. «Может быть, я попал в другое измерение? А может, она действительно ведьма, а кот ее друг и помощник?» Так он думал, пока две пары почти одинаковых зеленых глаз смотрели на него, обвиняя. Данте был готов поклясться, что услышал шипение кота, словно тот поддакивал хозяйке.
Он тряхнул головой, чтобы прийти в себя. Эта женщина сводила его с ума. Едва ли его впечатлительный младший брат сохранил рассудок, находясь рядом с ней.
– Я не уйду до тех пор, пока мы не поговорим, – заявил Данте.
Он снял пиджак, бросил его на диван, стоящий рядом с камином, и сел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.