Рейчел Бейли - Всего лишь случай Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рейчел Бейли
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04354-2
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 05:19:42
Рейчел Бейли - Всего лишь случай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Бейли - Всего лишь случай» бесплатно полную версию:Чтобы выкупить родительский дом, Сюзанна Пэрриш согласилась выносить ребенка для бездетной супружеской пары. После этого она переехала в другой штат и начала новую жизнь, но когда три года спустя к ней за помощью обратился овдовевший Мэттью Кинсейд, Сюзанна не смогла ему отказать. Ведь речь шла о жизни его — и ее — сына…
Рейчел Бейли - Всего лишь случай читать онлайн бесплатно
Жилка у основания его шеи запульсировала еще сильнее.
— Думаю, вы правильно делаете. — Его веселый тон был фальшивым.
— Если я слишком долго нахожусь в четырех стенах, я становлюсь вялой, — ответила она и удивилась хрипотце, появившейся в ее голосе.
В воздухе повисло молчание, и каждая нервная клеточка в ее теле зазвенела. Напряжение, повисшее между ней и Мэттью, стало почти осязаемым. Его глаза потемнели, и по ее спине пробежала дрожь.
Наконец он прокашлялся и произнес:
— Вы интересная женщина, Сюзанна Пэрриш.
— Вы не любите бывать на свежем воздухе? — Собственный голос снова ее предал. На этот раз он прозвучал слишком тихо и невыразительно.
— Люблю, — ответил он, выдвигая для нее стул. — Просто я никогда не думал об этом как о потребности. Я вожу Флинна на детскую площадку. Мы часто гуляем в парке, но я хожу туда ради него.
Сев за стол, она продолжила смотреть на Мэттью, который занял стул напротив. Его тон был сухим и бесстрастным, но что-то подсказывало ей, что его последняя фраза может помочь ей его понять. Она взяла свою кружку и сделала глоток кофе:
— Вы не можете жить только ради работы и Флинна. У вас тоже есть потребности, Мэттью.
Он молча уставился на нее, и Сюзанна вдруг пожалела о своих словах. Она не имеет права давать ему советы. Она принялась отчаянно искать способ все исправить, но ничего не придумала.
У Мэттью зазвонил телефон. Не сводя с нее глаз, он полез за ним в карман. Затем он встал и пошел в дом.
— Мэттью Кинсейд, — произнес он, закрывая стеклянную дверь.
Сюзанна почувствовала облегчение, несмотря на то что без него двор стал пустым и холодным. Она провела ладонями вверх-вниз по своим рукам. За считанные часы своего пребывания в Чарлстоне она заметила, что этот человек оживляет своим присутствием пространство, в котором находится. Он словно излучает что-то магическое. Даже здесь, на улице после его ухода солнце перестало греть, а цвета стали не такими яркими.
Дверь открылась, и Мэттью появился снова:
— Звонили из больницы.
Ее сердце пропустило удар.
— Флинну стало хуже?
— Нет. Это был звонок из лаборатории.
Сюзанна вцепилась в края столика.
— Результаты тестов, — пробормотала она, и он кивнул. — Они положительные?
Мэттью улыбнулся, и его лицо преобразилось.
— Вы подходите Флинну в качестве донора. Это первая хорошая новость с того момента, как его положили в больницу. — Он подошел к столику и взял ее руку в свои. От его прикосновения по ее коже пробежали электрические импульсы. — Благодаря вам у нас наконец есть резервный план.
— Слава богу, — ответила она, крепче сжав его руку.
— Они еще не уверены, понадобится ли ему трансплантация, но было бы желательно, чтобы вы на всякий случай находились поблизости.
— Я взяла недельный отпуск, — ответила она. — Так что я в вашем полном распоряжении.
Сорок минут спустя она заходила в палату Флинна, нервничая еще сильнее, чем вчера. В первый раз она осталась с ним наедине на несколько минут, когда Мэттью вышел сделать телефонный звонок. Теперь ей нужно провести с ним несколько часов и быть веселой и занятной. Это будет довольно сложно, учитывая ее небольшой опыт общения с детьми и тот факт, что она не должна привязываться к Флинну.
Она положила руку себе на живот, чтобы унять волнение.
Высокая пожилая женщина с модно подстриженными темными волосами поднялась из кресла, стоящего у стены, и, прижав палец к губам, чтобы предупредить Сюзанну о том, что Флинн спит, подошла к ней на цыпочках. Ее глаза были того же цвета, что и глаза Мэттью.
— Вы, должно быть, Сюзанна, — сказала она. — Я Элизабет, бабушка Флинна. Спасибо вам за то, что согласились подменить Кару.
— Я рада вам помочь.
Когда Сюзанна повернулась и увидела Флинна, у нее перехватило дыхание. Он спал в обнимку с плюшевым мишкой. На мгновение ей вдруг безумно захотелось подойти к нему и прижать к себе его хрупкое тельце. Этот внутренний порыв удивил и напугал ее. Ей следует быть осторожной не только ради Флинна, но и ради самой себя, иначе ее сердце будет разбито, когда она уедет.
— Он уснул всего пятнадцать минут назад, — сказала Элизабет. — Возможно, он проспит еще какое-то время. Это трудно сказать. Из-за анемии он постоянно устает, поэтому заснет один-два раза, пока вы будете с ним сидеть.
— Я справлюсь, — ответила Сюзанна, не сводя глаз с Флинна. — Пусть он задает темп и спит столько, сколько ему потребуется.
— Кара сказала, что вы были подругой Грейс.
Утверждение Элизабет прозвучало как вопрос. Сюзанна ее понимала. Как любящая бабушка, она не могла оставить своего единственного внука на попечение постороннего человека.
— Да, — ответила Сюзанна, собираясь с духом. Ей нужно солгать так, чтобы это было максимально близко к правде. — Мы общались несколько лет назад. В последний раз я ее видела, когда родился Флинн.
— Вы видели Флинна? — спросила Элизабет, наклонив голову набок. — Простите меня за любопытство, но я не видела вас на вечеринке, которую Мэтт и Грейс устроили через несколько недель после рождения сына.
— Я видела его всего один раз. Это было сразу после его рождения. Меня не было на той вечеринке, поскольку я тогда переехала в Джорджию. Потом мы с Грейс потеряли друг с другом связь. Я очень расстроилась, когда узнала, что ее больше нет.
Элизабет печально посмотрела на своего внука:
— Нам всем очень ее жаль. Мы так переживаем за Флинна и Мэттью.
Наклонившись за своей сумочкой, она украдкой смахнула со щеки слезу. Сердце Сюзанны сжалось от сочувствия к семье, которой пришлось пережить такую страшную трагедию.
Когда Элизабет выпрямилась, ее лицо было спокойным, хотя глаза блестели.
— Рада с вами познакомиться, Сюзанна. Надеюсь, мы с вами еще встретимся.
— Я тоже на это надеюсь, — ответила она и проводила пожилую женщину взглядом.
Оставшись одна, Сюзанна долго смотрела на спящего Флинна, после чего села в кресло, достала из сумочки блокнот и ручку и начала делать записи, чтобы позже отправить их по электронной почте своей помощнице. После ее вчерашней презентации план рекламной кампании, который она разработала, был одобрен руководством. Скоро она вернется в Джорджию, но члены ее команды могут справиться с предварительным этапом работы. Она присоединится к ним задолго до выполнения основной части плана. Пока она будет давать им указания по телефону и Интернету.
Сюзанна постучала ручкой по подбородку. Неделю назад этот проект был самой важной вещью в ее жизни, а сейчас… Она перевела взгляд на спящего ребенка, после чего снова уставилась в блокнот.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.