Сандра Мартон - Красивая и непокорная Страница 9

Тут можно читать бесплатно Сандра Мартон - Красивая и непокорная. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Мартон - Красивая и непокорная

Сандра Мартон - Красивая и непокорная краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мартон - Красивая и непокорная» бесплатно полную версию:
Между бизнесменом Салимом аль-Таджем и его подчиненной Грейс Хадсон вспыхивает страстный роман. Отношения развиваются стремительно, но внезапно Грейс исчезает. Одновременно со счетов компании пропадает внушительная сумма денег. Салим, намерен найти беглянку и призвать к ответу…

Сандра Мартон - Красивая и непокорная читать онлайн бесплатно

Сандра Мартон - Красивая и непокорная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мартон

Он вытер ее лицо, потом решил проверить, не ранена ли она. Салим распахнул ее блузку и осмотрел шею, руки, грудь. Синяков и царапин на них не оказалось.

Внезапно Грейс ахнула, ее ресницы задрожали.

— Грейс? Давай, дорогая, открой глаза. — Он легонько тряхнул ее за плечи. — Открой глаза. Посмотри на меня. Очнись же!

Тихо простонав, она медленно открыла глаза, потом облизнулась.

— Голова раскалывается, — прошептала она.

Салим облегченно выдохнул:

— Немудрено. Ты еще где-нибудь чувствуешь боль?

Она нахмурилась при виде его запястья.

— У тебя кровь. И еще порез на боку.

Салим посмотрел на свое запястье и бок. Грейс была права, но царапины оказались не слишком серьезными.

— Ерунда, обо мне не беспокойся. Скажи, где еще у тебя болит.

Грейс нахмурилась сильнее.

— Болит все тело. Но моя голова… — Она коснулась пальцем виска и вздрогнула. Салим отвел ее руку в сторону.

— У тебя там ссадина, дорогая, — нежно сказал он. Дьявол побери! Салим и предположить не мог, что когда-нибудь снова станет нежничать с Грейс. — Я промыл ее водой, так что не прикасайся к ней, хорошо?

Грейс кивнула.

Ее покорность насторожила Салима. Если честно, после того как Грейс пришла в себя, его многое пугало. Казалось, что перед ним совсем другой человек. Нынешняя Грейс была совсем не похожа на ту упрямую, непокорную женщину, которую он знал.

— Давай осмотрим остров, — быстро произнес Салим.

— Хорошо.

— Насколько мне известно, неподалеку находится пятизвездочный отель с первоклассным рестораном. — Он надеялся, что она улыбнется в ответ, но этого не произошло.

— Хорошо.

По спине Салима пробежал холодок.

— Грейс, ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Голова болит, я уже говорила об этом.

Салим поднялся на ноги.

— Жди меня здесь, а я пока осмотрю остров.

Она кивнула.

— Хорошо.

Салим вздохнул. Ему было странно слышать от нее подобные покорные ответы.

— Я скоро вернусь, — отрывисто произнес он и сделал несколько шагов в сторону пальмовых зарослей, когда услышал голос Грейс:

— Извините, вы не скажете…

Услышав эту фразу, Салим едва не рассмеялся. Он глубоко вздохнул и повернулся к Грейс.

— Слушаю.

— Я хочу кое о чем спросить…

Он нетерпеливо посмотрел на небо. Солнце начало садиться за горизонт.

— Я тоже, но вопросы могут подождать…

— Не могут, — задыхаясь, сказала она. Салим вздохнул и скрестил руки на груди. Вот эта женщина уже начинает походить на прежнюю Грейс.

— Слушаю?

Она сглотнула.

— Как мы сюда попали?

Салим прищурился.

— Я не понимаю вопроса.

— Как мы здесь оказались? — Она взмахнула рукой, указывая на океан.

Она что, не помнит авиакатастрофу?

— Я не помню…

Салим посмотрел ей в глаза.

— Мы приплыли сюда.

— На лодке?

— На надувном плоту, который по счастливой случайности оказался на борту моего самолета. Мы летели в США, помнишь?

Пристально посмотрев на Салима, Грейс покачала головой.

— Не помню.

Салим не знал, то ли она говорит правду, то ли лжет.

— Самолет потерпел крушение. Если ты не помнишь этого, не беспокойся. Самое главное, что мы выжили.

— Конечно.

Салим, желая приободрить ее, улыбнулся.

— Я скоро вернусь.

— Я хочу еще кое о чем спросить, — дрожащим голосом сказала она.

Салим вздохнул.

— Валяй!

Помолчав какое-то время, Грейс откашлялась, потом произнесла:

— Я не знаю, кто я и кто вы, и… — По ее щекам текли слезы. — Я не помню своего имени.

Сердце Салима забилось так часто, что, казалось, выскочит из груди. Грейс закрыла лицо руками и разрыдалась.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Грейс смотрела на стоящего перед ней мужчину сквозь пелену слез.

Он взирал на нее, как на умалишенную.

Грейс охватил ужас. Она не помнила ничего. Что с ней произошло? Разве возможно не знать собственного имени или того, где ты была всего несколько мгновений назад? И кто этот высокий, широкоплечий незнакомец, стоящий напротив нее?

Он назвал ее Грейс. Это что, ее имя? Но почему она не узнает его? Ведь имя должно расцениваться как нечто привычное, но у Грейс такого ощущения не возникло.

Внезапно ей стало плохо, перед глазами поплыли круги. Грейс принялась глотать ртом воздух.

— Сделай глубокий вдох, — приказал незнакомец, и она повиновалась. — Вот так. Вдохни еще раз. Не опускай голову. Дыши, Грейс, иначе ты потеряешь сознание.

Круги перед ее глазами постепенно исчезли, дышать стало легче.

— Тебе лучше? — спросил он.

— Лучше.

Мужчина присел на корточки, не сводя с нее вопросительного взгляда. Не важно, кто он, ее амнезия его явно не пугает слишком сильно. И все же, кто он?

— Грейс?

Она подняла глаза.

— Это мое имя?

Он улыбнулся.

— Конечно, твое.

— А как моя фамилия?

— Хадсон. — Он смотрел на нее прищурившись, будто оценивая ситуацию.

— Как зовут тебя? — дрожащим голосом спросила она. — Кто ты?

— Меня зовут Салим, — спустя некоторое время произнес он.

Что за экзотическое имя! Хотя оно очень ему подходит. Грейс оглядела мужчину, который являл собой образец необузданной мужественности.

— И… мы знакомы? Я имею в виду, если ты был пилотом самолета, а я пассажиром, то ты мог меня и не знать. Если только… Но ведь ты знаешь мое имя и…

Он нахмурился.

— Мне не нравится твоя игра, Грейс.

— Игра? — Она удивленно рассмеялась. — Зачем мне играть?

— Потому что это может быть тебе выгодно, — мрачно произнес он и поднялся на ноги.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я ничего не помню: ни своего, ни твоего имени, не знаю, о каком самолете речь. Куда я летела на этом самолете?

Грейс видела, что Салим не верит ни одному ее слову. И тогда страх в ее душе уступил место злости. Она попыталась подняться на ноги, но Салим не позволил ей.

— Не поднимайся!

— Слушайте, мистер, я не подчиняюсь приказам…

Мир вокруг нее покачнулся. Салим выругался, схватил ее за плечи и помог восстановить равновесие.

— Что ты затеяла, дорогая? Хватит разыгрывать из себя королеву драматической сцены. До заката солнца мне нужно кое-что сделать.

— А мне нужно узнать кое-что!

— Что именно?

— Почему мы оба оказались на борту самолета? Почему он потерпел крушение? Куда мы летели? — ее голос задрожал. — И… мы единственные, кто выжил?

Неужели она, в самом деле, ничего не помнит? Салим отказывался в это верить. Уж слишком складно все получается. Ведь амнезия сейчас очень выгодна для Грейс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.