Линда Холл - Сердце женщины Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линда Холл
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-7024-1417-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 08:55:19
Линда Холл - Сердце женщины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Холл - Сердце женщины» бесплатно полную версию:Кэтлин и Гордон полюбили друг друга с первого взгляда, и разница в социальном положении не помешала им пожениться. Однако сохранить свой брак они не смогли.
Прошло десять долгих лет, прежде чем случай снова свел их вместе, и выяснилось, что бывших супругов по-прежнему влечет друг к другу. Но, боясь повторить прежние ошибки, они не сразу решаются вновь соединить свои судьбы — на этот раз уже навсегда…
Линда Холл - Сердце женщины читать онлайн бесплатно
Молодая женщина вновь посмотрела на Гордона, который, казалось, забавлялся ее испугом. Его влажные черные волосы были гладко зачесаны назад — значит, он уже успел принять душ.
— Ты провел здесь всю ночь? — осторожно спросила она.
Черная бровь слегка изогнулась.
— Ты ничего не помнишь? Я разочарован! Может, тебе стоит рассказать о том, чем мы тут занимались?
— Я это и так прекрасно знаю! — Кэтлин слегка покраснела от смущения. — Я просто думала, что ты уйдешь, прежде чем… наступит утро.
— Хочешь сказать, прежде чем твои родители успеют вернуться?
Кэтлин досадливо поморщилась. Ну что ей стоило немного подумать, а не говорить то, что пришло на ум! Теперь уже поздно отрицать очевидное.
Молодая женщина смутно припомнила, что слышала ночью, как к дому подъехал какой-то автомобиль. Но она была слишком поглощена происходящим в ее спальне, чтобы хотя бы поинтересоваться, родители это или нет.
Гордон продолжал смотреть на нее, и внезапно Кэтлин вспомнила, что на ней ровным счетом ничего нет. Инстинктивно натянув одеяло до подбородка, она оглянулась в поисках какой-нибудь одежды.
Подойдя к шкафу и немного порывшись в нем, Гордон достал оттуда махровый халат.
— Это то, что тебе нужно?
— Спасибо.
Кэтлин откинула одеяло и, спустив ноги на пол, торопливо натянула халат.
— Если хочешь, чтобы я ушел, скажи, — произнес Гордон, не спуская с нее глаз.
— И ты это сделаешь?
— Леди всегда получает то, что хочет. — Издевательская нотка в его голосе напомнила Кэтлин, что прошедшей ночью она хотела его — хотела отчаянно, безрассудно, не думая о последствиях.
Она посмотрела на часы. Было уже позднее утро, но в доме стояла мертвая тишина. У Кэтлин зародилась надежда, что ее гостю удастся уйти незамеченным. Словно прочитав ее мысли, Гордон произнес:
— Думаю, мне удастся покинуть дом без проблем. Конечно, можно выпрыгнуть и из окна, но тогда меня увидят соседи.
— Подожди, пока я оденусь, и мы спустимся вместе. Если вдруг кого-нибудь встретим, то расскажем об аварии. Ты слегка поранился, поэтому я предложила тебе провести ночь… в комнате моей сестры, которая сейчас свободна.
Гордон задумался, затем с сомнением произнес:
— Думаешь, они в это поверят?
— Почему бы и нет?
Как следует взвесив ее предложение, он покачал головой.
— Аманда и Джордж не настолько наивны, чтобы купиться на такое. А если они расскажут обо всем твоему мужу? О том, что ты… — Помолчав, Гордон неожиданно жестко спросил: — Что за человек твой муж? Если он только посмеет оскорбить тебя… — Его пальцы непроизвольно сжались в кулаки, лицо приобрело угрожающее выражение.
Кэтлин, слушавшая все это с широко раскрытыми глазами, наконец взяла себя в руки и возмущенно воскликнула:
— Неужели ты думаешь, что я способна изменить мужу? — Она умолкла, а когда заговорила снова, голос ее звучал печально и тихо. — Ты даже не представляешь, Гордон, о чем сейчас говоришь. Мой муж… Он умер почти год назад.
Кэтлин увидела, как Гордон вдруг посерел, а его подбородок конвульсивно дернулся. Казалось, он не поверил ей.
Не дожидаясь, пока он придет в себя, Кэтлин на подгибающихся ногах прошла в ванную и плотно закрыла за собой дверь.
Когда она вернулась, Гордон выглядел вполне спокойным, хотя и был несколько бледнее обычного. Он стоял посередине комнаты, скрестив руки на груди, и смотрел на Кэтлин. Она попыталась понять, о чем думает этот мужчина, но карие глаза были непроницаемы.
— Почему ты не сообщила мне раньше? — спросил он.
Кэтлин подошла к шкафу, достала оттуда бежевую блузку и строгую классическую юбку, и принялась одеваться.
— Я не знала, что тебе ничего неизвестно, а когда поняла это, то попыталась сказать. Но в этот момент мы попали в аварию.
— Ты могла рассказать о муже и после несчастного случая, — с упреком произнес Гордон.
Но каким образом? Остановиться на миг посреди охватившего их безумия и прошептать на ушко: «Между прочим, Гордон, ты знаешь, что мой муж мертв?»
Кэтлин подошла к зеркалу.
— Не было удобного случая. — Учитывая обстоятельства, выглядела она совсем неплохо. Кэтлин поправила выбившуюся прядку и, обернувшись к мужчине, сказала: — Теперь мы можем идти.
Гордон шагнул вперед и взял ее за руки.
— Я хотел сказать, что… сожалею о кончине твоего мужа.
Она испытующе поглядела на него, пытаясь понять, насколько серьезно он говорит. И прочла в его глазах искреннее сочувствие.
— Спасибо, — поблагодарила Кэтлин.
Он продолжал держать ее руки в своих. Чем дольше они смотрели в глаза друг другу, тем острее ощущала молодая женщина нараставшее внутри томление. Когда оно стало невыносимым, Гордон внезапно отпустил ее. Пройдя к двери, он открыл ее и остановился, пропуская Кэтлин вперед.
Аманда и Джордж находились в столовой. Появление Гордона потрясло их, хотя внешне они никак не выказали удивления. Услышав об аварии, миссис Линдерс, казалось, больше заинтересовалась самочувствием потерпевших, чем тем, где — или как — они провели ночь. Обеспокоенно вглядываясь в лицо дочери, Аманда воскликнула:
— Ты вся в порезах!
— Пустяки. Не волнуйся. Нам обоим крупно повезло, — успокоила ее Кэтлин.
Она пригласила Гордона за стол и налила ему кофе. Аманда, придя в себя, вернулась к обязанностям хозяйки и предложила гостю яичницу.
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Гордон. — Мне вполне хватит кофе и тостов.
Джордж пристально посмотрел на Флемминга и неожиданно спросил:
— У тебя с ногами все в порядке?
Кэтлин удивленно посмотрела на отца. Когда они спускались в столовую, Гордон шел впереди нее, и она не заметила, чтобы тот хромал.
— В полном, — отозвался Гордон. — Просто мне трудновато ходить после того, что случилось ночью. — Он многозначительно взглянул на Кэтлин, и она торопливо отвела взгляд. — Я чувствую даже те мускулы, о существовании которых раньше и не подозревал.
— А как чувствуешь себя ты? — обратился Джордж к дочери. — Может, стоит вызвать врача?
— Я в полном порядке. Основной удар пришелся на водительское место, — ответила Кэтлин и внезапно поняла, что Гордон вывернул руль таким образом, что пассажирское сиденье оказалось с безопасной стороны.
Кэтлин испуганно посмотрела на него.
— Ты пытался спасти меня?
— Я пытался спасти нас обоих, — пожал плечами Гордон. — Просто сработал инстинкт.
Инстинкт, который подставил его прямо под удар… Кэтлин задумчиво вертела в руках чашку. Гордон сделал бы это для любой женщины, наконец решила она, и этот вывод почему-то огорчил ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.