Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лорин Батлер
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-7024-3294-6
- Издательство: Издательство «Голден Пресс»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 09:20:17
Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз!» бесплатно полную версию:Впервые увидев Корину, Луиджи понимает, что эта женщина как будто создана для него. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но она живет в Америке, а он в Италии. Здесь его дом, его бизнес, к тому же он несет ответственность за своих многочисленных братьев и сестер с тех самых пор, когда трагически погибли их родители. Луиджи не уверен, что сможет бросить все это, даже ради Коры. Однако недаром говорят, что настоящий дом мужчины там, где его сердце, рядом с женщиной, которую он любит…
Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! читать онлайн бесплатно
Да что на нее нашло? Она ведет себя, как… как… Кора знала, как она себя ведет, только не это ее волновало.
Ида, нахмурившись, пошла к лестнице.
— Луиджи, конечно же, хочет осмотреть весь дом.
— Конечно, — подтвердил Гатти.
— Этот дом достался по наследству первой жене моего брата, — стала рассказывать Ида, в то время как Кора покорно направилась к двери. — Дом был заброшен, и они с Сарой полностью обновили его. У Сары был прекрасный вкус, а у Оливера достаточно денег, чтобы претворить в жизнь ее идеи. Это была ее мысль — использовать лишние холл и спальню для того, чтобы сделать ванные комнаты для четырех других спален, не так ли, Кора? — Не дожидаясь ответа, Ида продолжала разговор с Луиджи.
Все они уже находились в холле, в отчаянии заметила Корина, открывая раздвижные двери в гостиную. Гость как раз мог увидеть цветовую гамму, которую описывала Ида.
Кора прекрасно помнила, как первый раз вошла в эту комнату, помнила, какой благоговейный страх испытала перед совершенной красотой, и в то же время почувствовала себя защищенной этими стенами. Вся комната дышала необъяснимой безмятежностью.
Не отдавая себе отчета, Кора нахмурилась и несколько смутилась, увидев, что свадебная фотография Сары и Оливера в серебряной рамке стоит в дальнем конце журнального столика возле дивана, в то время как более скромное фото ее свадьбы кто-то выдвинул вперед.
Конечно же, это сделала Барбара. Она всегда спорила с отцом по поводу его упорства. Ведь он предпочитал фотографии первой жены. Правда, сама Корина никогда не возражала против этого.
— Первая жена вашего покойного мужа?
Кора помедлила с ответом, когда Гати подошел сзади и взял со столика фотографию, которую она только что передвинула.
— Да, — согласилась Корина. — Барби, моя приемная дочь, очень похожа на мать… Такая же красавица, хотя Оливер не признавал этого. Он считал, что никто и никогда не сможет сравниться с Сарой… Ни в чем, — добавила она.
Кора не заметила нахмуренный взгляд, которым одарил ее Луиджи, услышав грусть и тоску в ее тихом голосе.
Неужели эту женщину не беспокоило то, что муж так сильно любил ее предшественницу? И если нет, то почему? Либо она очень необычная женщина, либо…
Пробежав по красивой, безупречно обставленной комнате, его взгляд задержался на картинах, которые никак не вписывались в интерьер.
Заинтригованный, Гатти подошел поближе, чтобы как следует рассмотреть их.
— У Сары было хобби — она вышивала картины, — тихим голосом объяснила Кора. — Все вышивки на стенах она сделала, пока была беременна. Поздняя беременность и очень тяжелая. Ей приходилось много отдыхать.
Едва заметная тень тронула лицо женщины.
— К несчастью, отдыха оказалось недостаточно… Оливер потерял ее, когда дочери не было и трех месяцев. Страшная трагедия!..
Настолько страшная, подумал Луиджи, что Оливер так и не смог пережить это, даже несмотря на то, что встретил юную красивую Кору и женился на ней. И даже несмотря на то, что она, судя по тому, что говорили Фаррингтоны, относилась к такому типу женщин, которых мужчине легко полюбить на всю жизнь… Слишком легко…
Гатти еще сильнее нахмурился. Ему совсем не нравилось, какое направление принимали его мысли, особенно после того инцидента в парке, когда он, словно сумасшедший, набросился на нее с поцелуями. Целовал и чувствовал, что ее губы слегка дрожат, становясь все более мягкими и податливыми. Луиджи не помнил таких губ со времен бурных лет своего юношества…
— Все мы почувствовали облегчение, когда Оливер женился на Корине, — сказала Ида. — Было время, когда мы начали бояться, что брат хочет сделать из дочери точную копию Сары.
— Он просто пытался сделать для дочери все, что мог, — запротестовала Кора. — Оливер так сильно любил Сару!.. Он был уверен, что она совершенна во всем…
Корина запнулась, увидев краем глаза, как Гатти смотрит на нее — это была смесь жалости и любопытства. Гордость и непреклонность вспыхнули в ее взгляде, когда она подняла голову и посмотрела на него в ответ.
Детство Корины было таким же, как и у Барбары. Будучи еще ребенком, она осиротела, и жила у тетки матери — монахини с очень строгими взглядами на воспитание детей, особенно девочек.
Под ее опекой Корина выросла интеллигентной, но очень скромной и неуверенной в себе девушкой, у которой было мало общего со сверстниками.
Тетушка умерла от сердечного приступа, когда Кора поступила в университет. Через несколько месяцев после этого она встретила Оливера, как раз после…
Луиджи, по-прежнему наблюдавший за ней, задумался над тем, что так внезапно сделало ее взгляд затравленным, как у загнанного в угол зверька.
Несмотря на явное напряжение между ними, Гатти не мог сожалеть о том, что произошло во время их первой встречи. Тот поцелуй… Однако он никак не мог разобраться, какой она была на самом деле: страстной, волнующей женщиной, как тогда, в парке, или пассивной, как сейчас, согласной на все вдовой, когда-то выполнявшей роль жалкой замены первой жены для мужа.
Ведь вполне очевидно, что Кора чувственная и сексапильная женщина. Именно поэтому Гатти никак не мог понять, как она могла быть счастлива с мужчиной, который, судя по всему, не мог удовлетворить ее духовных потребностей, а возможно, и физических тоже.
Луиджи нахмурился, заметив, что его мысли принимают очень личный характер.
Только ведь он сам видел, какой мягкой и нежной была Корина и с детьми, и с Фаррингтонами. Ее легкая улыбка смягчила резкость, с которой говорила о своем муже Ида.
Неудивительно, что Тео предпочитает проводить свободное время, помогая вдове в саду.
Гатти нахмурился еще сильнее, когда подумал, действительно ли отношения между Кориной и Теодором так невинны, как кажутся всем на первый взгляд.
Пока что ничего в поведении Иды не говорило о ее подозрениях по отношению к мужу или невестке. Тогда почему же она так настаивала на том, чтобы Луиджи остановился у вдовы? Может, в надежде на то, что новый мужчина положит конец роману?
Если у Коры были какие-то отношения с Теодором, то это объяснило реакцию на тот короткий поцелуй в парке и ее с трудом сдерживаемый гнев вчера за ужином и сегодня.
Луиджи снова нахмурился, не желая задумываться, почему чувствует разочарование и боль от того, что Корина состоит в связи с другим мужчиной.
Что же на самом деле волнует его? Мысль о том, что первое впечатление об этой женщине, когда он счел ее ласковой, открытой и одинокой, было ошибочным? Или, быть может, то, что он с самого начала неверно судил о ней?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.