Дебора Тернер - Любовь прекрасна Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дебора Тернер
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7024-0844-6
- Издательство: Международный журнал «Панорама»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 13:17:55
Дебора Тернер - Любовь прекрасна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебора Тернер - Любовь прекрасна» бесплатно полную версию:Их встреча была предопределена.
Два успешных в своем деле человека долго шли к ней, каждый по-своему справляясь с одиночеством. И у Леоноры, и у Стэнли за плечами горький опыт предательства и потерь, иные на многие годы омрачили их жизнь. А когда их неудержимо потянуло друг к другу, когда любовь, казалось, смела все препоны, между ними встала страшная тайна…
Дебора Тернер - Любовь прекрасна читать онлайн бесплатно
Уже в машине Стэнли спросил:
— И все-таки, что случилось?
Он не включал мотор, поэтому слова тяжело повисли в глухой тишине.
Ленни с трудом перевела дух.
— Ничего особенного, просто мне показалось…
— Тот мужчина… это с ним ты была помолвлена?
— Нет! — И прежде чем он смог продолжить свои расспросы, она заметила: — Я удивлюсь, что твой детектив допустил пробел в своем расследовании моей жизни, и ты не знаешь, что Томми в настоящее время живет в Окленде.
Дайвер пропустил мимо ушей ее иронию.
— Так кто же тогда был тот тип, что смеялся в ресторане?
— Абсолютно незнакомый мне человек.
— Но он напомнил тебе кого-то, кого ты боишься?
— Нет! — Она тяжело вздохнула. — Я никого не боюсь.
Только самое себя. Свою слабость, которая заставляет ее испытывать страстное влечение к определенному типу мужчин.
— Ты действительно всегда так трагически бледнеешь, когда слышишь мужской смех? — Стэнли Дайвер осторожно коснулся ее щеки. — Ты все еще дрожишь, — мягко заметил он, и его отчужденный взгляд потеплел.
Его рука скользнула за ее ухо, и чуткие пальцы легли на пульсирующую голубую жилку, задержавшись там на секунду. Ее дыхание сбилось, горло пересохло так, что невозможно стало дышать, она не слышала ничего, кроме стука своего сердца, гулко отдающегося в ушах. Стиснув зубы, Леонора пыталась унять дрожь. Что мешает ей повернуться и приникнуть лицом к этой теплой сильной руке? Нет, ее удерживала не сила воли, а понимание того, что Стэнли Дайвер запросто мог превратить любое знакомство в ничего не значащее мимолетное приключение.
Когда он убрал руку, она остро ощутила боль потери, словно ее лишили чего-то очень важного, что она затруднялась назвать словами…
— Ясно, что, кем бы он ни был, ты приняла его за человека, которого тебе меньше всего хотелось бы встретить, — понимающе кивнул Стэнли, включая зажигание.
— Он действительно напомнил мне одного старого знакомого.
Стэнли, должно быть, решил прекратить дальнейшие расспросы. Он уверенно вел машину и, не глядя на Ленни, после некоторого молчания заметил:
— Я с трудом могу представить себе обстоятельства, которые вызывают у тебя столь сильное замешательство. Мне показалось, что ты вот-вот упадешь в обморок.
— Едва ли… Просто, подобно большинству людей, у меня есть свой «скелет в шкафу», замурованный в моем прошлом.
— В прошлом, с которым нелегко расстаться, — эхом отозвался он.
В его низком голосе угадывался скрытый гнев и неудовольствие — так рокочет ручей, натолкнувшись на подводные камни.
Откинувшись на сиденье, Леонора отвернулась, стараясь сосредоточить внимание на пейзаже за окном. Залив искрился под лучами солнца, паруса скользили над водной гладью, переливаясь всеми цветами радуги. Громадные белоснежные лайнеры в порту, подъемные краны, мачты и паруса яхт, покачивающихся на волнах, выделялись на фоне чистого, не тронутого ни единым облачком неба. Зеркало залива обрамляли холмы, покрытые буковыми рощами, и далеко на горизонте, в туманной дымке просматривались лиловые очертания гор и контур давно потухшего вулкана.
Она вздрогнула от неожиданности, когда Стэнли прервал молчание:
— По всей вероятности, это был незабываемый роман.
— Я убеждена, что если бы у тебя была сестра, она бы посоветовала тебе не лезть в чужие дела, — заявила Ленни, стараясь придать своему голосу мягкую деликатность, но сомневалась, что ей это удалось.
Он был близок к истине, а она совсем не хотела, чтобы он узнал, как глупа и наивна она была. Ее рот скривился в горькой усмешке. Она никогда не предполагала, что будет рада противной осторожности Куина Макоу, но, по крайней мере, это спасло их отношения от огласки.
— Я бы не отказался от такой сестры, — сказал Стэнли, притормозив около ее дома.
Конечно, его личный детектив сообщил ее адрес.
Жесткие морщинки на его лице обозначились резче, и выражение нерешительности проскользнуло в напряженных глазах. Казалось, сейчас они были цвета полированной сверкающей стали, отметила про себя Ленни и вздрогнула, потому что прочла по его взгляду, что она была не единственной, кто боролся с темным искушением страсти.
— Да, было бы лучше, если бы ты был моим братом, — тихо отозвалась она. — Спасибо за ленч, я давно хотела побывать в «Черной жемчужине».
Темные брови сошлись на переносице.
— Я провожу тебя.
Она покачала головой и открыла дверь.
— Не стоит, я уже дома. До свидания. — Она повернулась и, плотно закрыв за собой дверь, не оглянувшись, исчезла в подъезде дома.
Леонора прошла прямиком через пустынный вестибюль и, выйдя во внутренний дворик, в изнеможении опустилась на плетеное кресло под раскидистым жасмином. Грусть завладела ее сердцем. Странно, что, хоть она была увлечена Куином совсем недолго, ее все еще не оставляло чувство вины, и, пожалуй, если бы она могла, она вычеркнула бы этот эпизод из своей жизни.
Ленни сидела, уставившись на буйно разросшийся куст жасмина. Его цветы, такие чистые и свежие, что, казалось, на них еще лежит утренняя роса, наполняли сладким запахом влажный воздух. Она вдохнула пьянящий аромат, убеждая себя успокоиться и наслаждаться красотой мира. Цветы слились в размытое пятно, и она потерла виски кончиками пальцев. Головная боль усилилась, грозя перейти в нешуточную мигрень. Как бы плохо она себя ни чувствовала, ей необходимо справиться с этим: через час назначена встреча с клиентами. Нужно срочно что-то придумать, чтобы избавиться от головной боли. Если она немедленно примет аспирин, это наверняка поможет.
К тому времени, как ее клиенты прибыли, боль отступила, но взамен навалилось состояние удручающего равнодушия. Ленни пришлось сделать над собой усилие и призвать на помощь весь свой профессионализм, чтобы успешно закончить переговоры. К счастью, молодая пара оценила эскизы и одобрила общее решение, идея Ленни о сокращении затрат пришлась им по вкусу, и, хотя они собирались все обдумать, она чувствовала, что получит этот заказ.
Ей следовало поздравить себя с успехом. Но странное оцепенение не проходило: держа в руке стакан апельсинового сока, она смотрела в окно невидящим взором. Ее квартира была в одном из дешевых районов города, и окна гостиной выходили на улицу. Однако это не огорчало Ленни: из спальни и кухни она могла видеть внутренний двор и сад, и обычно это освежало ее душу.
Но только не сегодня.
Она приняла правильное решение прервать все отношения со Стэнли Дайвером. Отголоски прошлого, заставившие сжаться ее сердце в ту минуту, когда она приняла незнакомого мужчину за Куина Макоу, были лишним доказательством разумности ее решения. Стэнли относится к тому же типу мужчин, что и Куин: оба обладают огромным обаянием, оба потрясающе сложены и красивы, оба умны и упорны в достижении цели и оба наверняка не остановятся ни перед чем, чтобы добиться своего. Ленни вздохнула. Возможно, понятие чести присуще Дайверу в большей мере, но вряд ли это меняет дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.