Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль Страница 9

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль» бесплатно полную версию:
Лорел Уортингтон, красавица голубых кровей, наследница миллионного состояния, разорена и остается буквально на улице без денег, без родителей и великосветских друзей, которые от нее отвернулись…

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Колыбельная для Ноэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

— Очевидно, я сделала большую ошибку, придя к тебе за помощью. В любом случае, спасибо за потраченное на меня время. — Только мысль о ее вещах, запертых в багажнике его машины, удержала Лорел от того, чтобы немедленно покинуть и Бретта, и этот ресторан. — Я буду тебе крайне признательна, если ты подбросишь меня до дома Генри.

— Генри во Франции, — последовал лаконичный ответ.

Господи, что творится с ее головой!

— Верно, а я и забыла, — смущенно улыбнулась Лорел.

К счастью, в этот момент официант принес счет, а то бы Бретт обязательно сказал бы что-нибудь в том смысле, что у нее уже начались провалы в памяти, свойственные беременным женщинам. Сейчас ей и так есть о чем побеспокоиться. Например, где она проведет эту ночь? Или когда будет следующий автобус на север и хватит ли у нее денег на билет? Они с Бреттом потянулись к счету одновременно.

— Я заплачу, — он явно не собирался отпускать кожаную папку, в которой находился счет, и Лорел пришлось сильнее сжать пальцы.

Если, заплатив за ее обед, он рассчитывает облегчить свою совесть, то ничего у него не выйдет. Не хватало еще быть ему обязанной.

— Нет, — твердо произнесла она. — Почему с тобой так трудно?

— Это со мной трудно? — Его брови резко поползли вверх от удивления. Она еще в Рено должна была понять, что он за человек.

— Пожалуйста, разреши мне заплатить.

— Это ты мне разреши.

— Мы с тобой не на свидании. У нас свиданий вообще никогда не было. Только свадьба, прием и отличный секс. Скоро родится ребенок. Отношения в духе двадцать первого века, не так ли?

Отличный секс. Лорел даже хмыкнула про себя. Вот кто, спрашивается, тянул ее за язык? На какую-то долю секунды их взгляды встретились.

— Секс действительно был отличным, тут я с тобой полностью согласен, — мягко подтвердил Бретт.

Так, теперь он зазнается еще больше. Она пожала плечами и сильнее потянула кожаную папку на себя. Бесполезное занятие. И рождаются же такие невыносимые люди, как Бретт Метьюс!

— Мы не можем просидеть здесь всю ночь.

— Тогда позволь мне расплатиться.

— Да уж лучше я проведу ночь…

— Со мной? Я знал, что мы все-таки поладим.

Его улыбка выбила Лорел из колеи: слишком сильно он сейчас напоминал того Бретта, который ждал ее у алтаря в церкви в Рено. Тогда она почти поверила в то, что свадебная церемония настоящая. Что они любят друг друга и впереди их ждет долгая и счастливая жизнь. В бедности и богатстве, в горе и радости. Но церемония была всего лишь шуткой, розыгрышем…

— Я заплачу за обед. А ты выйдешь за меня замуж.

Пусть Бретт высок, строен, темноволос и к тому же богат — короче, мужчина, которого не каждая девушка отважится привести домой и познакомить с мамой, опасаясь, что мама сама положит на него глаз, но Лорел не собиралась выходить за него замуж.

— Тогда пусть каждый заплатит за себя.

Она наконец-то отпустила папку со счетом и потянулась за кошельком, в котором оставалось лишь несколько бумажных купюр. Подсчитав в уме, сколько может стоить ее суп и куриный салат, Лорел добавила еще двадцать процентов на чай. Конечно, надо было позволить Бретту заплатить за обед, но гордость не дала ей пойти на уступку даже в этом. Хорошо хоть, что в начале обеда она спрятала несколько булочек, и теперь будет чем перекусить, если вдруг ночью ей захочется есть.

— Убери свои деньги, — сказал Бретт, доставая кредитную карту, — я сам заплачу.

Ей все же удалось всунуть двадцать долларов внутрь кожаной папки. В молчании они дождались официанта, пришедшего получить по счету.

— Что ты хочешь доказать своим поведением? — устало спросил Бретт.

— Только то, что мне не нужны твои деньги и твоя благотворительность. Я прошу лишь помочь мне с работой.

— Это я уже слышал. Только не будет ли моя помощь в данном случае выглядеть как акт вышеупомянутой благотворительности?

— Нет, потому что я отработаю каждый доллар, что ты мне заплатишь. Я сделаю все, что потребуется, чтобы преуспеть. По-моему, выгодная для нас обоих сделка. В противном случае, ты потеряешь больше, потому что когда я окажусь на Аляске….

— Аляске?

— Думаешь, я приехала к тебе, не подстраховавшись на случай неудачи?

Официант вернулся с кредитной карточкой Бретта и счетом. Бретт подписал его, забрал сдачу и положил ее вместе с кредиткой в бумажник.

— Почему именно Аляска?

— Видела шоу по телевизору, место показалось мне интересным. К тому же, говорят, что на Аляске платят уже за то, что человек соглашается там жить.

— И чем ты собираешься заниматься на Аляске?

— Рыбой. Я подумала, что смогла бы работать на одном из этих рыболовецких суден.

Лорел только начала вставать из-за стола, а Бретт был уже тут как тут, помогая ей подняться. Но сейчас, чувствуя себя сытой и уверенной, Лорел отказалась от помощи. Почему он все время старается коснуться ее? Вроде бы случайные прикосновения, а у нее от них кровь закипает. Лорел это совсем не нравилось. Хорошо, что она уезжает из Портленда. Лучше быть подальше от Бретта. Сейчас ей только не хватает увлечься им по-настоящему. Конечно, найти работу без посторонней помощи будет труднее, но она попробует. Лорел прикоснулась к животу: теперь она просто не может проиграть, слишком веские у нее аргументы для победы.

— Отвези меня на автобусную остановку.

— Не поздновато ли для автобусов?

— Надеюсь, что автобусы на Аляску отходят в любое время.

Лорел направилась к выходу. Рука Бретта легла ей на плечо.

— В чем дело;

— Забудь об Аляске, — мрачно сказал он. — Считай, что у тебя уже есть работа — в “МГИ”.

Глава третья

Неужели он все-таки это сказал? С ума сойти можно! Ведь он и не думал предлагать Лорел работу в “МГИ”, но мысль о том, что она может уехать из Портленда бог знает в какую даль, вызвала у Бретта столь опрометчивую реакцию. Так, по крайней мере, он удержит ее и своего будущего ребенка рядом с собой.

— Бретт, это правда? — растерянно улыбнулась Лорел, не зная, верить ли его словам.

— Чистейшая. — Бретт быстро перебрал в уме все имеющиеся в “МГИ” вакансии. Что бы такое ей поручить, с чем она могла бы справиться самостоятельно, и при этом не путалась под ногами у остального персонала? — Моему секретарю требуется помощник, — наконец сообразил он.

— Бретт, обещаю, ты не пожалеешь, — улыбка на лице Лорел стала шире.

Интересно, что скажет Дебби, когда узнает, что у нее появилась личная помощница, да еще в лице Лорел? Может быть, так удивится, что не станет требовать от Бретта никаких объяснений, хотя, зная Дебби, подобное развитие ситуации кажется наименее вероятным. Лучше уже сегодня позвонить ей домой и предупредить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.