Маргарет Уэй - Белокурая судьба Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Маргарет Уэй
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007083-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 15:50:41
Маргарет Уэй - Белокурая судьба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Белокурая судьба» бесплатно полную версию:Независимо друг от друга Даниэла Адами и Линк Мастерманн решают оставить свой привычный житейский уклад, чтобы побыть наедине с собой и любимым делом. Вскоре они встречаются и больше не могут расстаться, не подозревая, к чему приведут эти внезапно вспыхнувшие отношения…
Маргарет Уэй - Белокурая судьба читать онлайн бесплатно
— Вижу, вы в хорошем настроении, синьор Альдо… — смущенно констатировал молодой человек. — Бизнес процветает?
— Не жалуюсь, не жалуюсь, — ответил владелец, проводя посетителя к столику в уединенной части бистро. — Моя дражайшая внучка Даниэла, к моей стариковской радости, наконец-то в отличном расположении духа. Взяла на себя управление кухней, чем развязала мне руки, так что я могу поближе сойтись со своими замечательными посетителями. Должен признать, на кухне девочка гений. Даниэла — прирожденный кулинар. Безусловно, она много для себя почерпнула в этих французских заведениях, но, главное, она чует душу нашей национальной кулинарии.
— Значит, Даниэла сейчас занята? — не то с облегчением, не то с разочарованием в голосе спросил Линк.
Альдо сощурился и внимательно присмотрелся к молодому человеку.
— Конечно, она занята, — ответил пожилой господин. — Но не безнадежно… Слышал, вы приобрели ферму Кэллаханов?
— Да, мы уже все юридически оформили, — подтвердил Линк.
— Поздравляю. Самому мне не доводилось бывать там дальше хозяйского дома, но утверждают, что места необыкновенные.
— Так и есть, — с довольным видом кивнул новый владелец.
— Будете обустраиваться?
— Надо бы… Как раз об этом я и хотел переговорить с вашей внучкой, синьор Альдо, — подчеркнуто уважительно начал он. — Не знаю, как по части кухни, пробовать еще не доводилось, но, как мне показалось, Даниэла вообще обладает отменным вкусом.
— Что есть, то есть, — гордо отозвался дед. — Мужчина, который завоюет сердце моей Даниэлы, будет счастливчиком.
— Бесспорно… Все дело в том, что особняк Кэллаханов хоть и обставлен, но мебель вся весьма ветхая. А я совершенно не смыслю в вопросах дизайна, — слукавил Линк, даже не пытаясь быть убедительным. — А она все-таки только из Европы…
— Я отлично вас понимаю, — многозначительно закивал Альдо. — Значит, вы пришли за дельным советом, Линк?
— Да, именно за советом.
— А как насчет ланча? — спросил хозяин бистро.
— Возможно, позже, — отозвался посетитель.
— Даниэла, как я сказал, сейчас на кухне. Но я вас провожу. Вы сможете переговорить с моей девочкой.
* * *В середине дня работа на кухне бистро шла полным ходом, и миниатюрная блондинка царила над всем. Подтянутая и собранная девушка отдавала четкие и конкретные указания служащим и при этом сама выполняла массу дел. Ответственная работа в крупном ресторане приучила ее к дисциплине.
Линк остановился на подступах к кухне. Проходить дальше ему не было разрешено. Альдо не сразу отозвал Даниэлу, словно позволяя Линку со стороны полюбоваться на девушку в деле.
Даниэла на кухне была словно рыба в воде. Вне всякого сомнения, человек выбрал себе работу по душе и по талантам и стремится совершенствоваться в своем ремесле. Что всегда достойно уважения. Особенно учитывая, сколь ответственен и сколь трудоемок труд на кухне…
Альдо подмигнул Линку так, словно вместе они состояли в каком-то сговоре. Взял из буфета бутылку вина и, наполнив два бокала, один передал молодому человеку. Здесь же, как на домашней кухне, на стенах были развешены портреты в красивых старомодных рамах, по коим можно было судить, что предки Даниэлы — очень приятные, красивые люди и от них девушка взяла самые лучшие черты. Альдо не мешал Линку изучать обстановку. Он подошел к внучке и что-то шепнул ей на ухо.
Даниэла посмотрела на Линка через плечо, приветливо улыбнулась и кивнула. Вымыла руки и подошла к нему, тщательно вытирая их бумажным полотенцем. От нее веяло жаром, сама она была заметно распарена работой, завитки убранных на затылке в тугой пучок светлых волос на висках были пушисты и влажны. Нежное личико без косметики разрумянилось от огня плиты.
— Ты хотел поговорить со мной? — торопливо спросила его Даниэла.
Линк коротко кивнул, отставив бокал с вином.
Девушка спешила, следовало говорить коротко и по делу. Линк не был к этому готов и немного растерялся.
— Да, мне нужно переговорить с тобой кое о чем. Только не знаю, удобно ли это сейчас… Ты не могла бы отвлечься на пару минут?
— Гм… — задумалась Даниэла. — Вопрос в том, мог бы ты дождаться, пока я не освобожусь? Скоро время ланча окончится. Я стану посвободнее, — пояснила она. — А сейчас, сам понимаешь, приток посетителей. Ты видел обеденный зал?
— Да-да… Я понимаю, — закивал Линк. — В общем, вкратце, я стал владельцем «Цветущего шиповника», — объявил он.
— О, поздравляю. Хотя, зная о твердости твоего намерения, я не удивлена, — добродушно отозвалась девушка. — Звучит так, словно ты поставил галочку напротив первого пункта стратегического плана. Что на очереди?
— Вызов природе и обстоятельствам! Прежде чем приступить к следующему пункту, мне необходимо побороть последствия засухи и неурожая последних лет, — воодушевленно поделился он с девушкой своими планами.
— Любишь состязаться со стихией? — иронически заметила она.
— Не скрою, — кивнул Линк.
— Ну что ж, удачи тебе, Карл Линкольн-Мастерманн. Благосклонности фортуны…
— Что фортуна? Была бы воля к победе! — хвастливо бросил он, на что Даниэла снисходительно улыбнулась и, покачав головой, произнесла:
— Не скажи… Кэллаханы тяжело трудились, жертвовали всем ради возрождения «Цветущего шиповника». Но фортуна была не на их стороне. Сам видишь, что из этого получилось.
— Сколько тебе лет, умница? — сощурив серо-зеленые глаза, спросил Линк. — Двадцать четыре, двадцать пять?
— А какое это имеет значение? — насторожилась она.
— Я прямо могу сказать, что мне двадцать восемь.
— Мне двадцать пять, — ответила на вызов Даниэла. — И о чем же это должно говорить?
Карие глаза девушки вспыхнули. Она недовольно посмотрела на плиту, где подходил соус, и вперила строгий взгляд в Линка.
— У меня не было возможности выучиться в университете, как у тебя. Но мне бы очень этого хотелось. Я посещала лекции по истории искусства, по юриспруденции. Рано начала работать, чтобы накопить денег на обучение. Но я нужна была и своей семье. Этим долгом я не могу пренебрегать. Поэтому все время откладывала осуществление своих намерений. А теперь мне двадцать пять. И я всего лишь повар. Но я этого не стыжусь. Потому что каждый раз, принимая решение, старалась руководствоваться не только эгоистическими мотивами, но и интересами близких мне людей!
— Я вовсе не это имел в виду, — пробормотал пристыженный Линк.
— А что же? То, что я женщина? То, что я итальянка? То, что я статусом не вышла рассуждать о жизни с таким умником, как ты?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.