Максин Салливан - Любовница за миллион Страница 9

Тут можно читать бесплатно Максин Салливан - Любовница за миллион. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максин Салливан - Любовница за миллион

Максин Салливан - Любовница за миллион краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максин Салливан - Любовница за миллион» бесплатно полную версию:
Брайана — супермодель. Джеррод — успешный юрист. Она не доверяет мужчинам, он — красивым женщинам. Их история началась с того, что Джеррод решил купить ночь любви с Брайаной за миллион долларов…

Максин Салливан - Любовница за миллион читать онлайн бесплатно

Максин Салливан - Любовница за миллион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Салливан

— Тебе не кажется, что уже немного поздновато об этом спрашивать? — ядовито поинтересовалась она.

Джеррод широко улыбнулся:

— Я знал достаточно, чтобы предложить тебе переспать.

— Эй, прекрати кричать! — зашипела она, в панике оглядываясь по сторонам. Слава богу, чужих ушей поблизости не наблюдалось. Брайана успокоилась.

В его глазах продолжали плясать смешинки.

— Ладно, начнем сначала. Что я знаю о Брайане Давенпорт? — Он помолчал, затем продолжил: — Ты не храпишь.

— Рада, что удалось тебе угодить.

— Во сне ты прижимаешься ко мне.

— Естественная реакция.

— Ты любишь, когда тебя целуют.

Не в силах выразить возмущение его нахальством, Брайана зашипела, как кошка, которой наступили на хвост.

— Я говорю правду, — делано обиделся Джеррод.

— Так же, как и миллион долларов.

С его лица сразу исчезли все признаки веселья.

— А ты ничего не хочешь узнать обо мне? — сменил он тему.

Она посмотрела на него долгим взглядом:

— Я знаю все, что нужно знать.

— Правда?

Брайана изобразила задумчивость.

— Ты всегда получаешь то, что хочешь получить.

— Правда.

— Ты ни перед чем не останавливаешься.

— И это правда.

— Ты подозрительно относишься к красивым женщинам.

— Верно.

— Да, я забыла. Еще ты считаешь их жадными до денег.

— Здесь ты тоже не ошиблась, — сухо сказал он.

Официант принес заказанные ими блюда. И они приступили к еде. После последней реплики Брайаны беседа не клеилась. Она была этому только рада. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Присутствие Джеррода выводило ее из равновесия.

Только они покончили с закусками, как возле них снова возник официант. В руках у него была бутылка вина.

Джеррод нахмурился:

— Я не заказывал вино.

— Да, сэр. Это от того джентльмена, — официант взглядом указал на седовласого мужчину, в одиночестве сидевшего за маленьким столиком и смотревшего в их сторону.

— Для Брайаны, — добавил официант. Мужчина отсалютовал им бокалом.

— Отнеси вино обратно, — сквозь зубы велел Джеррод.

— Нет! — испуганно воскликнула Брайана. Она бросила грозный взгляд на Джеррода и улыбнулась официанту: — Пожалуйста, налейте мне бокал. Я скоро вернусь.

— Брайана, — предупреждающе начал Джеррод.

— Ему тоже налейте, — бросила она через плечо, направляясь к седовласому мужчине.

На ее лице играла радостная улыбка. Ей очень нравилось, что она выиграла у Джеррода эту битву.

Брайана поблагодарила мужчину за вино и несколько минут побеседовала с ним. Он оказался ее поклонником и настоящим джентльменом.

Когда она вернулась за столик, Джеррод, казалось, готов был съесть ее живьем.

— Договорилась встретиться с ним немного попозже? — прорычал он.

Она возмущенно на него посмотрела. Он заходил уже слишком далеко.

— Нет, но если ты хочешь, я могу вернуться и поговорить с ним об этом, — огрызнулась она.

— Сколько он тебе предложил? Миллион? Два?

Брайана задохнулась от возмущения:

— Не будь смешным!

— А разве не за этим ты подходила к его столику?

Он скандалил, как ревнивый муж. Ей на минутку даже стало приятно. Пока она не поняла, что дело совсем не в ревности. Просто Джеррод Хаммонд считал ее собственностью, пусть даже и временной.

— Он всего лишь был любезен, — твердо сказала она. — И все.

— Он хотел затащить тебя в постель.

— Этого хочет большая часть мужского населения. Включая тебя.

Еще секунду он раздраженно смотрел на нее, а потом на его лице расплылось выражение кота, съевшего большой жбан сметаны.

— Но я-то тебя в постель затащил.

— Можешь вырезать это большими буквами на скамейке в парке, — выпалила она.

Он улыбнулся:

— Знаешь что, Брайана? Мне нравится с тобой пикироваться.

— В любом случае это часть моей работы как лица Блэкстоунов, — уже остывая, произнесла она. — Я должна иметь хорошие связи с общественностью. Я не могла обидеть его невниманием.

— Да, пока связи относятся только к общественности.

— Даже если и нет, это не твое дело.

— Не будь так уверена, милая.

Его излишняя властность уже начала ее беспокоить.

— Несмотря на чек на миллион долларов, ты мне не хозяин, — вздернула Брайана подбородок.

В его голосе скользнул холодок.

— Нет, но я владею тремя неделями твоего времени. Мы заключили договор на этот миллион долларов.

— Да, и я собираюсь вернуть тебе его, — словно со стороны услышала свой голос Брайана. — А сейчас я хочу уйти.

Взгляд Джеррода скользнул по помещению.

— А твой поклонник не обидится, если ты не допьешь его вино?

— Да, ты прав, — она схватила бокал и залпом опрокинула его в себя. Слава богу, что он был не полный. — Вот так, — донышко бокала ударилось о столешницу.

Брови Джеррода поползли вверх.

— Ну и скорость!

— Там была всего лишь половина, — она попыталась вскочить на ноги, но он успел схватить ее за руку.

— Если ты не хочешь, чтобы наша маленькая размолвка попала в завтрашние газеты, лучше сиди спокойно.

— Что ты… — начала она.

— Ваш заказ, мадам, — официант появился так бесшумно, что напугал ее.

От блюда поднимался вкусный парок, но Брайана не могла даже смотреть на еду. Джеррод лишил ее аппетита.

— Пожалуйста, сэр, — официант поставил тарелку и перед Джерродом. — Если вам еще что-то понадобится…

— Нет, — перебил его Джеррод. — Ничего больше не нужно.

— Хорошо, сэр, — молодой человек ретировался, оставив их одних.

Джеррод помолчал некоторое время, дожидаясь, пока официант отойдет достаточно далеко.

— Я видел, как твой поклонник беседовал с парой посетителей, — сказал он. — Они смотрели на нас с большим интересом. Не удивлюсь, если он сказал им и о бутылке вина. О фотографиях в газетах я тебя предупредил.

— Ты ведешь себя как ревнивый муж, — выпалила она.

Джеррод выглядел искренне удивленным.

— Неужели так?

— Да, и даже еще более глупо, — подтвердила она. У нее кружилась голова.

Он ухмыльнулся:

— Кажется, вино ударило тебе в голову.

— Нет.

— Да.

— Есть немного, — вынуждена была признать она. — Но я к этому привыкла.

— Правда? — насмешливо спросил он.

— У меня нет проблем с алкоголем, если ты на них намекаешь, — сердито сказала Брайана. Правда, настоящей злости она не испытывала. Наоборот, ей почему-то стало хорошо и уютно. Джеррод Хаммонд уже не казался таким плохим. А эта его ленивая улыбка…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.