Робин Уэллс - Не родись красивой... Страница 9

Тут можно читать бесплатно Робин Уэллс - Не родись красивой.... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин Уэллс - Не родись красивой...

Робин Уэллс - Не родись красивой... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Уэллс - Не родись красивой...» бесплатно полную версию:
Жестокая шутка школяров на многие годы испортила Саре жизнь, убедив ее в том, что она дурнушка, что ни один мужчина не взглянет на нес. И уж тем более такой красавец, как Джейк Мастерс. Но судьба решила иначе: хотя Джейк всеми силами старается держаться подальше от дочкиной учительницы, искренность и доброта Сары покоряют его.

Робин Уэллс - Не родись красивой... читать онлайн бесплатно

Робин Уэллс - Не родись красивой... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Уэллс

– Для пущего покоя мне остается только потерять сознание, – проворчал он.

– Не пойму, почему из-за шишки на голове и царапины на ноге я чувствую такую усталость.

Она понимающе улыбнулась.

– Вы сами не заметите, как поправитесь.

– Поскорее бы. Дел непочатый край. Надо немало потрудиться, чтобы ферма начала приносить доход. – Джейк взял вилку и сосредоточился на картофельном пюре, надеясь, что она поймет намек и уйдет. Но, попробовав блюдо, он забыл о своей сдержанности. – Гм! По сравнению с этим у больничной пищи вкус отсутствует начисто.

Сара снова улыбнулась, и Джейк поймал себя на том, что глядит на нее в упор и пытается понять, как это простая смена выражения может полностью изменить все лицо…

– Что делает Никки?

– Играет в зоопарк со своими плюшевыми зверушками, мастерит им клетки из коробок для обуви.

Джейк улыбнулся, представив себе дочку, увлеченную игрой.

– Она любит это делать с тех пор, как мы с ней побывали в зоопарке в Далласе.

– Я хочу обговорить с вами распорядок дня Никки, – сказала Сара. – Если вы не против, я хотела бы, чтобы она продолжала посещать школу. Думаю, ей полезен регулярный режим.

Джейк кивнул с набитым ртом.

– Моя компаньонка Деб сможет отвозить ее туда и привозить обратно.

– Замечательно.

Наступила неловкая пауза, и Сара шагнула к двери.

– Я оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поесть.

Как ни противоречило это здравому смыслу, Джейк почувствовал желание задержать ее. Обведя рукой комнату, он указал на аккуратно расставленную мебель.

– Я действительно ценю все, что вы здесь сделали. Комната выглядит великолепно. А как вы сумели собрать кровать?

– Я нашла в гараже коробку с инструментами.

– Вам кто-нибудь помогал?

Сара покачала головой.

– В вас скрыто множество талантов. – И кое с какими из них он был бы не прочь познакомиться. Джейк взглянул на пуговицы ее простой белой блузки и мысленно расстегнул их одну за другой… «Стоп, Мастерс!» – немедленно приказал он себе, но воображение, должно быть, разыгралось не на шутку.

Сара пожала плечами.

– Если долго живешь в одиночестве, поневоле многому научишься.

– Вы не были замужем? – Вопрос вырвался прежде, чем он успел подумать, разумно ли задавать его.

– Нет. Чуть было не вышла.

– В самом деле? Что же случилось?

– Бабушкина болезнь не входила в жизненные планы жениха.

Джейк откинулся на подушках, не сводя с нее глаз.

– Похоже, вам, скорее, повезло.

– Теперь я тоже так думаю. Но тогда… – (Его брови сдвинулись, глаза сочувственно потеплели.) – Но все же это не так тяжело, как потерять супруга.

Джейк замер, на его щеке дернулась мышца. Нарочито беспечным голосом он поспешил увести разговор от своего супружества:

– Надеюсь, ваше пребывание здесь с Никки и со мной не отразится отрицательно на вашей личной жизни?

Она вспыхнула, и это подстегнуло любопытство Джейка. Он продолжал:

– Я хочу сказать, у вас, наверное, есть друг или жених, которому может не понравиться, что вы живете здесь, пусть и с благотворительной целью.

– Я… у меня нет никого.

Он не понял, почему вдруг так обрадовался.

– А я вспомнила, – заговорила она снова. – К вам заезжала женщина из агентства недвижимости с большой корзиной, полной фруктов. Сказала, что это подарок на новоселье.

Джейк сморщился. Назойливые старания Сью Эллен Гаскелл привлечь его внимание превратили процесс покупки фермы в суровое испытание для его терпения. Он едва удерживался от прямой грубости, но женщина отказывалась понимать намеки.

– Она страшно расстроилась, узнав о том, что случилось с вами, продолжала Сара. – Пообещала заехать снова.

Джейк помрачнел еще больше.

– Надеюсь, вы сказали ей, что беспокоиться нет причины?

– Вообще-то я пригласила ее зайти завтра утром.

– Хорошо, – пробормотал Джейк.

Энтузиазм в его голосе отсутствовал начисто, и у Сары по спине пробежали приятные мурашки. Весь день ее преследовал образ пышной блондинки, беспокоившейся о Джейке, и она с необъяснимым облегчением убедилась, что он не испытывает к этой особе ответного интереса. Но Сара строго напомнила себе, что это только из-за Никки: Сью Эллен Гаскелл не показалась ей женщиной, интересующейся детьми.

– Я не знала, что вы не хотите ее видеть. Она разговаривала так, будто…

У меня сложилось впечатление, что она приезжала не для того, чтобы обсуждать дела.

Джейк досадливо сдвинул брови.

– Она целит не в ту мишень. Я не ищу развлечении и не собираюсь заводить подруг, а тем более жениться.

Именно так и предполагала Сара – он слишком любил жену. И это просто замечательно, уверяла она себя, отводя глаза от темных волос в вырезе его белой майки. А Никки, кажется, более счастлива с одним отцом, чем многие из ее учеников с двумя родителями. Слушая рассказы Никки о папочке – как он играет с ней, шутит, читает ей книги, проводит досуг, – Сара пришла к выводу, что именно о таком отце для своих детей она сама когда-то мечтала.

Хотя шансов иметь детей у ее не так много. Сперва нужно выйти замуж, а с каждым годом эта перспектива делается все нереальнее. Суровая действительность заставила ее сердце сжаться. Сара оторвала глаза от тугих мышц Джейка, которые вздувались каждый раз, как он подносил ко рту вилку.

– Пойду приготовлю ванну для Никки, – пробормотала она, выскальзывая из комнаты.

Да, очень удачно, что она не возлагает никаких надежд на Джейка Мастерса, в отличие от этой Сью Эллен, твердила себе Сара, проходя через холл.

«Чрезвычайно удачно во всех отношениях».

Через два часа Джейк, прихрамывая, вышел в коридор и двинулся на голоса, доносившиеся из спальни дочки. В больнице ему больше всего не хватало вечерних молитв вместе с Никки, чтения сказок на ночь и прощального поцелуя.

– Расскажите мне опять ту сказку про принцесс! – услышал он голосок Никки и замешкался за дверью. Раздался знакомый скрип пружин, и Джейк улыбнулся, представив, как Никки только что с разбега вспрыгнула на кровать, как делала всегда.

– Хорошо, – отозвалась Сара. – Но обещай, что после этого сразу заснешь.

– Ладно, обещаю.

Джейк заглянул в приоткрытую дверь. Сара сидела в углу комнаты в кресле-качалке, Никки вытянулась на животе, подперев подбородок руками, в своей любимой розовой пижаме в горошек, и не отрывала глаз от Сары. Джейк застыл, не желая мешать.

– Давным-давно, – начала Сара, – жили-были две маленькие принцессы в двух далеких государствах – принцесса Роза в Розеландии и принцесса Фуфыра в Фуфырландии. Принцесса Роза с виду вовсе не была похожа на принцессу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.