Морин Чайлд - Властелин "Фантазии" Страница 9

Тут можно читать бесплатно Морин Чайлд - Властелин "Фантазии". Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морин Чайлд - Властелин

Морин Чайлд - Властелин "Фантазии" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Чайлд - Властелин "Фантазии"» бесплатно полную версию:
Когда-то Гейб сделал Дебби предложение, но она ответила отказом. Десять лет мужчина лелеял мечты о мести, и наконец ему представился подходящий случай. Но так ли сладка месть, как он думал?..

Морин Чайлд - Властелин "Фантазии" читать онлайн бесплатно

Морин Чайлд - Властелин "Фантазии" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Чайлд

— Нам нужно поговорить... О том, что произошло между нами.

— Незачем, — отрезал он. — Забудь об этом. Я забыл.

Глава четвертая

Гейб настоял, чтобы они поужинали в ресторане, расположенном на крыше отеля.

Дебби мечтала сделать хоть что-нибудь, чтобы облегчить свое положение, но, поскольку Гейб сказал: «Все, что можно, уже сделано», ей не оставалось ничего другого, кроме как попытаться расслабиться. Она надела короткое черное платье, оставлявшее плечи полностью открытыми. Это было единственное платье, которое она взяла с собой, так что выбирать все равно было не из чего. Но Дебби нравилось, как оно на ней сидит — подчеркивает фигуру, обрисовывает бедра, а ниже пояса расходится легкой складчатой юбочкой.

Зеленые глаза Гейба блеснули, когда он увидел ее, и этот краткий момент близости многое для нее значил.

Они сидели за отдельным столиком, над их головами в черном небо мерцали звезды. На поверхности океана переливалась лунная дорожка, огоньки свечей пританцовывали от легкого бриза. Стол был покрыт белой льняной скатертью и украшен вазой с единственной еще не до конца распустившейся бордовой розой. Другие посетители ресторана смеялись и болтали, а Дебби молча рассматривала Гейба, пытаясь понять, как ему удалось так многого добиться всего за десять лет.

Внешне он почти не изменился — те же длинные густые каштановые волосы, слегка выгоревшие на солнце, гибкое тело, от которого исходило ощущение силы. Черты лица его были решительными и резкими, зеленые глаза — пронзительными, а рот... когда-то давным-давно он мог довести ее до изнеможения буквально за несколько секунд.

В те времена Гейб обычно носил джинсы и футболки, а сейчас на нем был отлично сшитый фрак, сидевший так, словно являлся его второй кожей. С зачесанными назад волосами, высокими скулами и твердым взглядом Гейб выглядел одновременно элегантным и опасным. 

Этого достаточно, чтобы заставить ползать на коленях большинство женщин. 

И я не являюсь исключением.

Он излучал какую-то силу, которой в нем не было десять лет назад. Она заметила, что весь персонал «Фантазии» оживляется, как только он входит в помещение. Казалось, он знает по имени всех своих людей, и стоило ему пальцем шевельнуть, как любой из них бросался со всех ног исполнять поручение.

Интересно, думала Дебби, осталось ли хоть что-нибудь от человека, которого она когда-то так близко знала, под той загадочной маской, которую он надел на себя теперь.

— О чем думаешь? — спросил Гейб. Улыбнувшись, Дебби взяла бокал с охлажденным белым вином и отпила немного, чтобы избавиться от сухости во рту.

— О том, что ты изменился.

В его глазах не было ответной улыбки, когда он склонил голову в знак согласия.

— У меня были планы. Я позаботился об их осуществлении.

— Не понимаю, как тебе это удалось? Так быстро?

Мужчина поднял взгляд на проходившего мимо их столика официанта, сделал едва заметный знак, и тот мгновенно наполнил доверху их бокалы. Когда официант вновь оставил их наедине, Гейб ответил:

— Понадобилось немало усилий и удачи.

— Полагаю, это — краткая версия.

На его губах появилась полуулыбка.

— Да.

— Как насчет развернутой?

Он вздохнул и заговорил:

— Пару лет я работал на Ближнем Востоке, на нефтяных месторождениях. Много денег. И мало мест, где их можно потратить. — Мужчина пожал плечами. — Большую часть я инвестировал.

Дебби снова подняла бокал.

— Только не говори, что ты добился этого простыми инвестициями.

— Нет. — Он тоже поднял бокал, посмотрел, как отражаются в нем свечи, словно разговаривал не столько с ней, сколько сам с собой. Сделал глоток, поставил бокал обратно на стол и откинулся на спинку стула. — Несколько лет назад я встретил одного парня с идеей, кое-что насчет компьютеров, — Гейб задумчиво улыбнулся и покачал головой. — Я и тогда не больно понимал, в чем там суть, и сейчас не очень-то понимаю. Но мне показалось, он знает толк в своем деле. Ему требовалась поддержка, я поставил на него и сорвал джекпот. 

Говорит, словно все было так легко...

Дебби могла себе представить, что за этим скрывается. Ближний Восток, напряженный труд, деньги — сначала их нужно накопить, потом правильно вложить, и наконец счастливый случай — встреча с человеком, у которого есть мечта. И вот все планы стали реальностью. Дебби вспомнились те ночи, когда они посвящали друг друга в свои мечты о будущем, делились надеждами...  

Он достиг вершин.

— И потом ты купил этот остров?

Гейб обвел взглядом заполненный людьми ресторан, прежде чем посмотреть на нее. В его глазах светилась гордость, когда он сказал:

— Да. Я перестроил отель, переименовал его и снова открыл для посетителей пять лет назад.

— Красивое место, — заметила Дебби. У нее было такое чувство, будто она разговаривает с совершенно незнакомым человеком.

Подошел официант, поставил перед ними тарелки и удалился так же бесшумно, как появился.

— Теперь ты расскажи о себе, — попросил Гейб. — Что ты делала с тех пор, как я видел тебя последний раз?

Она жевала, не ощущая вкуса еды.

— Я по-прежнему живу в Лонг-Бич. У меня там свое турагентство.

— Стало быть, твои дела идут хорошо.

Дебби кивнула. Она гордилась своим бизнесом, хотя ее достижения не могли сравниться с тем, что сделал Гейб. Тем не менее она создала для себя жизнь, какая ей нравилась. Жизнь, в которой она чувствовала себя защищенной. И это было для нее важней всего.

— Ты когда-нибудь бывал дома?

— Нет, — отрезал мужчина. — Я покинул Лонг-Бич десять лет назад...

Он оборвал фразу, и Дебби нахмурилась. Ей было известно, когда он уехал. Это произошло после того, как она отвергла его предложение. То была их последняя ночь. Несколько дней спустя она пыталась найти его. Хотела объяснить. Сделать так, чтобы он понял — причина не в том, что она его не любит.

Но Гейба уже не было, и даже его младший брат не знал, куда он уехал. Или не захотел сказать.

— Я заходила к тебе домой, — сказала Дебби, — но Девлин сказал, ты уехал.

— Нет смысла ворошить былое. — Гейб слегка улыбнулся ей. — Ты выглядишь виноватой. Это лишнее. Ты сделала то, что должна была. И я тоже.

Да, она была должна. Она хотела остаться с ним, но слишком боялась. И пусть ее сердце все еще ранят упущенные возможности и дороги, по которым она не пошла, ей следует научиться с этим жить.

Дебби сделала глоток вина.

— Ну ладно, тогда расскажи мне про Девлина. Чем он занят? Работает здесь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.