Виктория Плэнтвик - Наша любовь Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Виктория Плэнтвик
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-7024-0739-3
- Издательство: Панорама
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 19:16:54
Виктория Плэнтвик - Наша любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Плэнтвик - Наша любовь» бесплатно полную версию:Скандальная история, в которую была невольно вовлечена молодая актриса, заставляет девушку бежать, скрываясь от прессы, на курортный остров. Ее случайный попутчик поначалу забавляет героиню своей неопытностью в делах житейских и интимных. Однако со временем девушке начинает казаться, что молодой человек совсем не таков, каким желает предстать перед ней.
Да и так ли уж случайна была их встреча в аэропорту? Но если подозрения обоснованны, то что за цели преследует герой?
Виктория Плэнтвик - Наша любовь читать онлайн бесплатно
Джейн достала из сумочки увлажняющую салфетку и вытерла лицо и руки, с удовольствием ощущая, как испаряется благоуханный лосьон, охлаждая разгоряченную кожу. Мистер Нортон по-прежнему был в костюме, только галстук снял, делая вынужденную уступку жаре. На коленях его лежала все та же знакомая пухлая синяя папка. Он что, намерен работать на протяжении всего перелета?
– Какое совпадение, что мы летим в одно и то же место, – заметила Джейн. – Вы в командировку или на отдых? – Впрочем, ответ ей был заранее известен. Никто не полетит на отдых в строгом костюме!
– И то и другое справедливо, – ответил он. Уголки губ слегка приподнялись, словно молодой человек сдерживал саркастическую улыбку. Похоже, и та и другая перспектива не очень ему нравились.
– А в чем состоит ваша работа?
Юноша на мгновение заколебался.
– Я бухгалтер.
– В самом деле?.. – Джейн быстро опустила глаза, зная, что в них так и посверкивают смешинки. – Ни за что бы не догадалась!
Но напускная серьезность девушки ни на мгновение не ввела юношу в заблуждение. Нортон стиснул зубы.
– Вы находите мою профессию смешной?
– Что вы! Работа бухгалтера трудна и почетна, и безусловно заслуживает всяческого уважения, – пылко заверила Джейн.
– Не переигрывайте, – хмуро бросил он.
Девушка подняла взгляд. В глазах ее плясали озорные искорки. Детским, замирающим от восхищения голоском она проворковала:
– И при этом такая увлекательная! Вы, должно быть, испытываете незабываемые ощущения, когда сводите баланс.
Молодой человек словно не заметил издевки.
– Когда я свожу счеты, баланс всегда в мою пользу.
Трудяга похвалялся своей прилежностью, а слова его почему-то прозвучали угрозой! Для смешливой девушки это было чересчур.
– Столько волнующих переживаний, и так мало времени! – расхохоталась она. – Неудивительно, что у вас измотанный вид. Вы типичный трудоголик: все признаки налицо. Не буду спрашивать, как вы развлекаетесь. Уж, наверное, не без помощи вашей папки. Держу пари, вы понятия не имеете, как отрешиться от забот и расслабиться. Верно ведь? Где вы остановитесь на Леовилле?
Молодой человек назвал курорт, и Джейн, вздохнув про себя, подумала, что с судьбой не поспоришь. Похоже, им на роду написано вечно сталкиваться друг с другом.
– Мне тоже туда. – Едва слова сорвались с ее уст, у Джейн возникло странное подозрение. – Вы меня преследуете? – выпалила она.
Услышав это, молодой человек так растерялся, что мгновенный приступ паранойи у Джейн прошел так же быстро, как и нахлынул. Господи, да ведь он же бухгалтер! Он щеголяет в костюме и, кстати, не из дешевых. А представители «желтой прессы» одеваются черт-те во что, чтобы удобно было пролезть в любую щель. И первым классом они не путешествуют. Если же произойдет невероятное и жадюга-редактор расщедрится на билет, то ни один наемный писака не станет отказываться от бесплатной выпивки всякий раз, как ее предлагают, – а мистер Джеймс неизменно отклонял спиртные напитки.
– По-моему, а зарегистрировался на пересадку первым, это нетрудно проверить. И я определенно оказался в самолете раньше вас, – указал мистер Нортон тоном оскорбленной невинности. – Почему это вы решили, что я вас преследую?
И верно. Вспомнив, что рассказывала мать о первозданной природе Леовилля, Джейн поневоле согласилась, что любой турист, путешествующий первым классом, непременно остановится в самом роскошном отеле.
– Гм. И в самом деле. В таком случае, может быть, это я вас преследую?
Молодой человек моргнул, и выражение его глаз разглядеть не удалось. Но Джейн заметила, как пульсирует жилка на левом виске, и поняла, что ее лукавый ответ еще более смутил беднягу. Он резко отвернулся от собеседницы и взглянул в иллюминатор.
Нос самолета приподнялся над взлетной полосой, и пальцы юноши тут же судорожно схватились за подлокотники кресла, а затем земля резко пошла вниз и самолет затрясся на волнах раскаленного воздуха, плывущих над городом.
Джейн не сводила глаз с его побелевших пальцев. Может, дело не в ее насмешках? Отчего он так напрягся?
– Вам часто доводилось летать на маленьких самолетах? – спросила она нарочито небрежно.
Молодой человек неохотно отвернулся от иллюминатора и опасливо искоса посмотрел на нее, словно никак не мог решить, как следует воспринимать это странное существо. Неужели он думает, что она сейчас набросится на него и примется сдирать одежду? Или, может, боится признать свою уязвимость, опасаясь насмешек? Джейн улыбнулась ласково и ободряюще, твердо вознамерившись искупить свою невольную вину: нехорошо было смущать беднягу вздорными подозрениями!
– Нет, нечасто, – неохотно признался он, и Джейн удивилась: она ожидала резкого отпора.
Девушка просияла улыбкой и попыталась ободрить своего спутника.
– Ну, не тревожьтесь – как только мы поднимемся повыше, тряска прекратится. А над морем вообще не качает. Да и лететь нам не больше часа. Скоро доберемся. Если у вас заложит уши, пососите конфетку, и все пройдет.
Джейн извлекла из кармана несколько карамелек, спрятанных про запас с прошлого рейса, и протянула их юноше.
– Боюсь, что конфеты малость растаяли, но обертка никуда не делась, так что пальцы не слипнутся.
Молодой человек принял залог мира. Извлек запечатанную зубочистку с эмблемой авиакомпании, завалявшуюся среди конфет, и торжественно вернул ее владелице.
– Вы, наверное, захотите сохранить ваш сувенир, мисс Лоу?
Девушка смущенно улыбнулась, пряча зубочистку в нагрудный карман рубашки.
– Всегда была падкой на дармовщинку, ничего не могу с собой поделать! Выписываясь из отеля, я все сметаю подчистую: пакетики с сахаром, кофе и чаем, мыло, пузырьки с шампунем. Это все равно включено в счет, а в дороге может пригодиться, особенно если живешь в рамках строгого бюджета.
Брови юноши резко поползли вверх. Эта гримаска нравилась девушке все больше и больше. Пожалуй, самое выразительное в его лице – это брови.
– Плохо же сбалансирован ваш бюджет, мисс Лоу, если он позволяет вам летать первым классом, но не позволяет покупать самое необходимое.
Девушка усмехнулась, слушая, как ей делают профессиональное замечание.
– Я не сказала, что не могу позволить себе покупать эту ерунду. Просто предпочитаю тратить деньги на другое. Что до нынешнего путешествия – это подарок. Обычно я летаю вторым классом. Кстати, меня зовут Джейн. Для друзей – Дженни.
Но и тут выражение лица его не изменилось, во взгляде не вспыхнул нехороший огонек узнавания, и даже тени скабрезных предположений не отразилось в темных глазах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.