Лора Брантуэйт - Под шепот океана Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лора Брантуэйт
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2653-2
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»,
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 22:11:57
Лора Брантуэйт - Под шепот океана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Брантуэйт - Под шепот океана» бесплатно полную версию:Ей несложно быть совершенством. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда ухоженная, всегда приветливая и аккуратная. Никто не должен знать, что ее жизнь пуста. Никто не должен почувствовать, что она одинока. Никто не должен догадаться, что она влюблена в него… В первую очередь — он сам.
Но и он несчастлив: его слишком много предавали. И единственным человеком, которому Морган может довериться, оказывается его секретарша Дженна. Морган не сразу понимает, что его чувства к ней — гораздо глубже, чем признательность и дружеская симпатия, и уж точно выходят за рамки деловых отношений… Потому что он — мужчина, а она — женщина и есть то, что притягивает их друг к другу. Но что победит — правила игры или любовь?
Лора Брантуэйт - Под шепот океана читать онлайн бесплатно
— И не только стала соблазнять, но и соблазнила, оттерла бы его жену на задний план и прожила с ним долгую счастливую жизнь!
— Кэт, спустись с небес на землю!
— Богатое воображение не только у ее интуиции. Но и у всего остального, — скептически заметила Мелисса и обворожительно улыбнулась в ответ на гневный взгляд Кэт.
— Не понимаю, с чем вы не согласны! Да, это задачка продвинутого уровня, но ведь и наша Джен не промах. Хелену Морган я видела где-то, не помню где. Ну да, эффектная. Ну бюст пышный. Ну блондинка. И улыбается по-голливудски. Зато волосы — явно крашеные, не то что у тебя, Джен! Да ты и моложе ее лет на десять. И ноги у тебя красивее. Вся разница — в лоске и манере одеваться. Понятное дело, для нее ухаживать за собой — дело всей жизни, а у тебя… Ладно, не будем об этом. Так вот. Внешний лоск — дело наживное, были бы деньги и свободное время. А и то и другое у тебя будет, если Морган Фримен на тебя всерьез западет. К тому же у тебя — богатый внутренний мир и масса человеческих достоинств, душа, можно сказать, тонкая и красивая, а…
— Кэт, хватит. — Дженна поморщилась. — Спасибо тебе, что ты такого высокого обо мне мнения, но… именно моя, как ты выразилась, красивая и тонкая душа против того, чтобы разбивать чью-то семью. Люди строили брак много лет и построили, и наверняка хороший, а я, которая за всю жизнь своего ничего не создала, вот так запросто приду, вклинюсь между ними, при некотором упорстве разрушу все, что они построили, и на обломках чужой жизни буду строить свою? Долгую и счастливую? Не будет так, Кэт. Это неправильно. Несправедливо. Меня совесть замучает, а я не хочу.
— Несправедливо, говоришь? А справедливо, что ты сейчас сидишь тут, убитая осознанием своей несостоятельности? Справедливо, что ты всю душу вкладываешь — уж не знаю, в работу свою или в этого человека, — и ничего не берешь взамен? Сгораешь вхолостую? Справедливо, что ты его боготворишь, а он смотрит на тебя то ли как на ходячий компьютер, то ли как на симпатичного джинна из сказки? Справедливо, что ты для него делаешь все и даже больше, а какая-то чужая женщина получает от него любовь и все блага?
— Это жизнь, Кэт. И тут вопрос не в справедливости, а в том, что я, наверное, сама так хотела. Благородно хранить ему верность, страдать в одиночестве — и все равно быть как бы с ним… Понимаешь? Дело в том, что я больше так не хочу.
Кэт молчала.
— Я поняла тебя, Джен, — медленно произнесла Мелисса. — Мне кажется, что поняла. Раз вариант, который предложила Кэт, тебя не устраивает, давай пойдем другим путем. Можно ведь все изменить кардинально, а не переставлять те же фигуры на той же доске. Как насчет того, чтобы выкинуть из головы недоступного по определению Моргана и заняться поисками нового принца?
Дженна улыбнулась:
— Это мне гораздо симпатичнее.
— Вот и славно! — Кэт, по-видимому, не обиделась на то, что ее сценарий отвергли. Для нее вообще главное — чтобы было поле для деятельности, а уж там можно развернуться… — Значит, надо продумать план…
— Кэт… — в один голос простонали Мелисса и Дженна и тут же рассмеялись.
Дженна откинулась на спинку стула. Ей внезапно сделалось легко и почти радостно. Да, сегодня она многое поняла. И благодаря Мелиссе увидела выход из темной-темной комнаты, в которой когда-то себя заперла — и забыла, где дверь.
Отныне все будет по-другому. По-новому. Морган останется Морганом, мистером Фрименом, умным и справедливым шефом, с которым приятно иметь дело. И появится кто-то еще. Человек, который станет для нее опорой, любовником, другом. Ее мужчина. Кто знает, может быть, она даже уволится, поменяет работу, чтобы больше не встречаться с Морганом и окончательно перевернуть эту страницу своей жизни… А может, все обойдется и так. Она ведь очень сильная. И сумеет справиться с чувством, которое делает ее несчастной.
— Слушай, Лисси, а куда запропастилась Кэт? — Дженна запоздало сообразила, что Кэт, удалившаяся куда-то с бокалом вина, отсутствует уже довольно долго.
Из спальни донесся подозрительный шум неизвестного характера.
Мелисса выразительно пожала плечами. Дженна сочла за лучшее проконтролировать начавшийся процесс. Что бы это ни было.
Это была уборка. В шкафу. Точнее, наверное, в понимании Кэт это была уборка, а в понимании Дженны — погром.
— Кэт, а зачем это ты разбрасываешь мои вещи? — притворно-ласково, с плохо сдерживаемой яростью поинтересовалась Дженна. Она раньше не замечала за подругой склонности напиваться до потери здравомыслия. Что ж, все бывает в первый раз…
— Я провожу ревизию. На тему «Гардероб неудачницы». И избавляюсь от подозрительных объектов.
— Кэт, по-моему, ты перебрала.
— Нисколечко. Я мыслю кристально ясно. Не веришь — посмотри мне в глаза.
— Кэт, положи на место мое бирюзовое платье, а то я их выцарапаю. Твои кристально ясные глаза.
— Да, платьишко ничего себе. А вот эти джинсы никуда не годятся. Ты слишком молода, чтобы носить такой плоский примитив!
В дверях появилась Мелисса:
— Девчонки, вы всерьез ссоритесь или так?
— Так, — проворчала Дженна. — Кэт разносит мой гардероб.
— Лисси, ты где-нибудь видела сексуальную девушку в такой юбке? Нет, ну скажи ей…
— Кэт, оставь человека в покое!
— Это не человек, это юбка! Вы что, не понимаете, принцу нужна принцесса! А не синий чулок, белый воротничок или что-то в этом роде…
— Дженна, отнесись к этому вопросу серьезно! Не понимаю, чего ты хихикаешь…
— Это нервное, Кэт, не обращай внимания, — махнула рукой Дженна.
— Вот, я тут отложила то, что можно оставить. — Кэт указала на кучку вещей на кровати. — А сюда — то, что стоит проводить в последний путь. — На полу высился ворох раза в два больше.
— Кэт, ты хоть представляешь, сколько мне наводить порядок после всплеска твоей активности? — укоризненно покачала головой Дженна.
— Ну не так уж и много. Если затолкаешь в мусорный мешок все лишнее. Слушай, девочка, у тебя же начинается новая жизнь! — Кэт развернулась к Дженне и обняла за плечи. — Зачем тащить в нее ворох барахла, которое призвано отпугивать мужиков? Тяжеловатый балласт получается… Давай же весело от него избавляться!
Дженну в общем и целом ее гардероб устраивал. Да, может быть, он излишне строг, но это естественно — она же ответственный работник, а не вертихвостка какая-нибудь. Поэтому порыв Кэт ее обескуражил и даже несколько обидел. Но, глядя на ворох черных юбок, серых брюк и блузок, неотличимых друг от друга без тщательного исследования, Дженна испытала укол совести. Да, очень удобно облачиться в такое, как в доспех, и быть в глубине души уверенной, что никто не разгладит в тебе женщину. Так спокойнее. Привычнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.