Энн Вэйл - Серебряный дельфин Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Энн Вэйл
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7024-0326-6
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-07 22:46:16
Энн Вэйл - Серебряный дельфин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Вэйл - Серебряный дельфин» бесплатно полную версию:Маленький островок, омываемый теплыми водами океана. Пальмы, песок, крики тропических птиц и скука. Юной героине романа Рэчел очень тоскливо и одиноко — недавно умер ее отец, и она осталась совсем одна. Неожиданно к острову подходит торговая шхуна, Рэчел решает покинуть остров и ночью тайком пробирается на борт «Серебряного дельфина». Встреча с капитаном дарит ей первую любовь и надежду на счастье — в ближайшем порту они женятся. Но молодой муж ведет себя более чем странно: в первую, же ночь он остается у себя в комнате и в дальнейшем сохраняет с Рэчел только дружеские отношения…
Для широкого круга читателей.
Энн Вэйл - Серебряный дельфин читать онлайн бесплатно
На следующее утро Найл повел ее в Ардастра Гарденс смотреть дрессированных фламинго, днем они поднялись по крутой винтовой лестнице в форт Финкзал.
Внимание Рэчел привлекла юная пара — девушка и юноша. Облокотившись на старинную пушку, они бросали друг на друга такие взгляды, что было ясно: оставшись одни, влюбленные бросятся в объятия друг друга.
И Рэчел отчетливо поняла, что ей не так уж нравится эта забота Хэрриса, если она не вызвана ничем другим, кроме врожденного благородства по отношению к любому незащищенному и одинокому человеку. Она хотела бы, чтобы он смотрел на нее так же, как та юная пара друг на друга.
Вечером они пошли в кино, и Рэчел посмотрела первый в своей жизни вестерн, хотя она смутно припомнила, что видела раньше фильмы для детей, когда жила в Лондоне.
После кино Рэчел и Найл ужинали в ресторане.
На следующий день после завтрака Найл отправился за провизией. Он спросил Рэчел, не хочет ли она пойти с ним, но девушка отказалась, сославшись на то, что ей надо постирать. Вскоре, как только он скрылся из виду, она сообщила Тибою, что решила прогуляться по набережной.
— Все будет хорошо, мисс Рэчел? — с беспокойством спросил помощник.
Конечно, Тибой. Я просто хочу подстричь волосы.
— Может, мне пойти с вами, посмотреть, чтобы вас не обидели, — предложил он.
— Нет, я хочу пойти одна. Не беспокойся, я буду внимательна.
Днем раньше на углу набережной она заметила небольшую парикмахерскую. Дойдя до нее, Рэчел остановилась перед витриной, изучая склянки, выставленные в витрине, и собираясь с мужеством, чтобы войти.
За столиком в приемной сидела хорошенькая девушка в бледно-желтом нейлоновом халатике.
— Могу ли я помочь вам, мисс? — приветливо спросила она, когда Рэчел нерешительно вошла в дверь.
— Пожалуйста, я хотела бы подстричься.
— Вымыть голову шампунем и уложить?
— Нет, только стрижка.
Девушка посмотрела книгу записей.
— Боюсь, что мы не сможем обслужить вас сразу. Вам придется подождать минут пятнадцать. Вы согласны?
Рэчел кивнула.
— Сколько это будет стоить? — робко поинтересовалась она.
— Стрижка — двенадцать шиллингов, мисс.
— Да, я понимаю. Хорошо, я подожду, — ответила Рэчел с облегчением.
Приемщица усадила ее в кресло и дала несколько журналов.
Прошло почти полчаса, прежде чем другая девушка провела ее в салон. Под сушкой сидели несколько женщин, но одни были увлечены чтением, другие заняты маникюром и только бегло взглянули на нее. Девушка помогла Рэчел надеть халат, выдвинула тяжелое педальное кресло и сказала, что мастер сейчас подойдет.
К удивлению Рэчел, мастером оказался маленький толстый француз с остроконечной бородкой и с огромной красной гвоздикой в петлице.
— Бонжур, мадемуазель. Вы хотите сделать стрижку, как я понял. Боже, какие великолепные волосы! Вы серьезно хотите, чтобы я отрезал эту роскошную косу? Возможно, вы хотите сделать шиньон?
— Нет, пожалуйста, я хочу сделать короткую стрижку, — произнесла Рэчел с настойчивыми нотками в голосе.
Парикмахер пожал пухлыми плечами.
— Я повинуюсь, если вы настаиваете, мадемуазель. Просто в наши дни редко можно встретить волосы такой длины и такого изумительного пшеничного цвета. Возможно, если бы я вам показал, как это будет выглядеть…
— Волосы мадемуазель останутся такими, какие они есть, — холодно произнес кто-то.
Парикмахер от неожиданности вздрогнул.
— О, прошу прощения, месье. Я вас не заметил. Вы хотите поговорить с моей клиенткой?
— Я поговорю, но не здесь, — с угрозой в голосе ответил Найл, глядя через зеркало на Рэчел с таким выражением, что она испугалась.
— Но, Найл, — попыталась возразить она.
— Я подожду вас на улице. Если вы не присоединитесь ко мне через три минуты… — Он слегка повел плечами и оставил ее делать собственные выводы по поводу того, что может произойти. Затем, кивнув обалдевшему парикмахеру и игнорируя направленные на него любопытные взгляды других посетителей, Хэррис прошел через зал ожидания.
Внезапно Рэчел ощутила такую ярость, что готова была все сделать по-своему. Какое он имеет право врываться сюда и выставлять ее дурой! Это ее проблема, как поступить со своими волосами!
Рэчел была готова сказать парикмахеру, чтобы он продолжал свою работу, как вдруг почувствовала, что мужество покидает ее. Найл не принадлежал к тому типу людей, чей ультиматум был просто пустым звуком. Если она не выйдет через три минуты, он, вне всякого сомнения, вернется и устроит скандал.
— Я очень сожалею. Боюсь, что у меня сейчас нет времени для стрижки. Возможно, в другой раз — с усилием пробормотала она, снимая бледно-розовый халат.
— Конечно, мадемуазель. В любое время. — Парикмахер все еще был ошеломлен.
Найл стоял поодаль, куря сигарету.
— Очень разумно, — заметил он сухо, когда девушка подошла к нему. — Нет, — прервал он, когда Рэчел открыла рот. — Мы не будем ругаться здесь, моя маленькая мегера. Если вы желаете разорвать меня на куски, то сделайте это в другом месте, где нет аудитории. — И схватив девушку за локоть, потащил ее к причалу.
Когда они подошли к «Дельфину», стоявшему на якоре, Тибой, сидевший развалясь на тумбе, спрыгнул, чтобы помочь Рэчел ступить на палубу. Но, не замечая его руки и сердито взглянув на помощника, она опустилась на палубу без чьей-либо посторонней поддержки и направилась в салон.
Найл и Тибой следят за мной так же тщательно, как это делала мисс Финч, в гневе подумала она.
— Итак, что вы можете сказать в свое оправдание? — холодным тоном спросил Найл, спускаясь по лестнице вслед за ней.
— Почему это я должна что-то вам объяснять? — Рэчел почти задохнулась от возмущения. — Кто дал вам право так обращаться со мной?
— Тибой сообщил мне, что вы куда-то ускользнули. И я подумал, что мне лучше пойти и разыскать вас, — небрежно произнес он.
— Я не ускользала, а просто ушла.
— Выбрав момент, когда я, ничего не подозревая, покинул судно? О, пожалуйста, Рэчел, не делайте из меня дурака. Вы прекрасно знали, что я не одобрю вашего поступка, поэтому вы ушли тайком.
— Ничего подобного! Если желаете знать, я хотела сделать вам сюрприз, — горячо возразила Рэчел. — Как я могла знать, что вам это не понравится? И потом, какое ваше дело, даже если я побреюсь наголо?
Найл не дрогнул от ее натиска.
— Пока вы будете находиться на моем попечении, все, что касается вас, является моей заботой, — отрезал он. — Я предпочитаю, чтобы ваши волосы оставались такими, как они есть.
— Вы предпочитаете… да кто вы такой? Я, возможно, и выросла на Ангуне, но я не слабоумная, слава Богу. Вы не имеете права указывать мне, что надо делать, а что нет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.