Мэдлин Бейкер - Взгляд ястреба Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мэдлин Бейкер
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-006010-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-08 01:25:12
Мэдлин Бейкер - Взгляд ястреба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэдлин Бейкер - Взгляд ястреба» бесплатно полную версию:После шумного Лос-Анджелеса Карли приехала к подруге на ранчо, мечтая отдохнуть от напряженной работы. Кто же знал, что случайно встреченный всадник станет ее судьбой?..
Мэдлин Бейкер - Взгляд ястреба читать онлайн бесплатно
Бренда засмеялась.
— Послушай, подружка, не сердись! Это было подло, но я не смогла удержаться. Прости меня.
— Ни за что на свете! — сказала Карли, опустившись на стул напротив дивана. — Где Джерри?
— Повез няню домой. Не переводи разговор на другую тему!
— Бренда!
— Похоже, что вы уже довольно хорошо узнали друг друга.
— Бренда! Ради бога! Это был всего лишь поцелуй!
— Всего лишь поцелуй? Нет, нечто большее, много большее.
— Гм! Всего лишь поцелуй?
Карли вздохнула.
— Ах, Бренда, ни разу в жизни меня так не целовали!
Глаза Бренды весело заблестели.
— Разве я не замечательная сваха?
— Так это из-за него ты пригласила меня приехать?
— Ну, не совсем.
— Бренда! — Карли прижала руки к пылавшим щекам. — Неужели он знает, почему я здесь?
Как ей смотреть ему в глаза, если он подумает, будто она приехала специально для того, чтобы познакомиться с ним?
— Конечно, нет.
— Честное слово?
— Честное слово. Зейн такой замечательный парень! Я просто подумала, что вы можете понравиться друг другу и проводить время вместе, даже если это только пара недель. Итак, он хорошо целуется?
— Замечательно! У него, должно быть, большой опыт.
— Но, насколько мне известно, он приобрел его не здесь. Я слышала разговоры мужчин. С тех пор, как он живет у нас на ранчо, у него нет связи с женщиной. Я удивилась, увидев его в «Ковбое».
Карли почувствовала, что краснеет. Зейн пришел туда, потому что знал, что там будет она.
— Он действительно нравится тебе?
Карли кивнула.
— Боюсь, что слишком нравится.
— Почему «боюсь»?
— Это бессмысленно. Его жизнь здесь, моя — в Лос-Анджелесе.
— Тебе может понравиться в Техасе, если ты рискнешь попробовать.
— Ты сошла с ума? — Карли подняла руку, чтобы остановить возражения Бренды. — Не пытайся переубедить меня. У меня нет желания срываться с места и переезжать в сельскую местность даже ради мистера Роуна Игла.
— Ты уверена?
— Конечно! Я ложусь спать. До завтра!
Завтра, думала она, поднимаясь по лестнице в спальню. Зейн пригласил ее поехать с ним. Стоило ли ей соглашаться? Ведь, чем больше она будет видеть его, тем труднее будет расстаться с ним. Зачем ей сердечная боль? Она быстро приняла душ и нырнула в постель. Решено. Завтра она останется дома и проведет весь день с Брендой.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Карли открыла один глаз, когда настырный петух вторгся в ее сны и пробудил к реальному миру. Какой славный сон приснился ей! Кончиками пальцев она коснулась своих губ. Во сне Зейн снова целовал ее…
Зейн! Утром он уезжает! Неужели она опоздала и он уже уехал?
Она вскочила с кровати. Схватив джинсы и рубашку, быстро оделась, натянула носки и сапожки, завязала волосы в «конский хвост» и помчалась вниз по ступенькам.
Влетев в кухню, она торопливо пожелала Бренде доброго утра и налила себе чашку кофе.
— Кажется, ты спешишь куда-то? — заметила Бренда. — Уж не пожар ли в доме?
— Нет. Просто, наверное, я поеду с Зейном.
— Ты не хочешь сначала позавтракать?
— У меня нет времени. — Торопливо глотая кофе, Карли обожгла себе язык. — Он сказал, что мы, вероятно, вернемся поздно. Обедайте без меня.
— Желаю приятно провести время, — сказала, смеясь, Бренда. — Не забудь надеть шляпу. — Бренда сняла свою шляпу с крючка у задней двери. — Вот. Надень ее.
— Спасибо, Брен! Увидимся!
Нахлобучив шляпу Бренды, Карли быстро вышла из дома и по узкой тропинке направилась к конюшне, возле которой несколько ковбоев седлали лошадей. Зейна не было видно.
— Доброе утро, мисс! Вам что-нибудь нужно?
Карли улыбнулась высокому, нескладному ковбою.
— Я ищу Зейна. Он здесь?
Ковбой оглянулся.
— Эй, Томас! Ты видел шефа?
— Он уехал с Гэллахером рано утром, — Томас посмотрел на Карли и улыбнулся. — Зейн просил передать вам его извинения и сказать, что он встретится с вами позже.
— Спасибо.
Карли постояла несколько минут и, вздохнув, вошла в конюшню. Она шла по проходу, останавливаясь иногда, чтобы погладить лошадей, тянувших к ней головы поверх дверей денников. Некоторые из них, тихонько пофыркивая, терлись носами об ее грудь.
Сэм стоял в конце ряда. Несколько минут она поглаживала его по лбу, а затем, поддавшись порыву, открыла низкую дверь и вывела его из денника. Она одета для верховой езды и может совершить небольшую прогулку. Они с Сэмом не поедут далеко.
Ей потребовались добрых двадцать минут, чтобы оседлать и взнуздать мерина. Выведя его из конюшни, Карли вскарабкалась в седло и выехала со двора. Чудесный день благоприятствовал прогулке верхом. Раскинувшееся над прерией небо было голубым, как глаза Джей Джея. Высокая трава покорно склонялась под слабым ветерком. Карли улыбнулась в душе, удивляясь наслаждению, которое доставляла ей верховая езда. Наклонившись вперед, она потрепала Сэма по шее, ощущая удивительную умиротворенность от своего одиночества.
Время от времени Карли оглядывалась, чтобы убедиться, не отъехала ли она слишком далеко от дома. Но каждый раз, когда она собиралась повернуть назад, ее внимание привлекало что-то новое: косуля на водопое, пятнистая корова с теленком, ястреб, который, широко раскинув крылья, парил высоко в небе, цветы, ярко-желтым ковром усыпавшие зеленую траву, в которой осторожно пробирался скунс. Поднявшись на вершину холма, усеянного полевыми цветами, Карли увидела, что внизу пасется табун диких лошадей, похожий на пестрое лоскутное одеяло, брошенное на зеленый луг.
Почуяв мустангов, Сэм поднял голову. Карли пришлось ухватиться за луку седла, когда мерин натянул поводья и пошел быстрее.
— Спокойнее, приятель! — пробормотала она.
Восхищенная красотой лошадей, она любовалась ими до тех пор, пока жеребец, видимо, вожак табуна, не встал на дыбы, выгнув шею и прижав уши. Ее знания о лошадях были весьма скудными, но поза жеребца показалась ей явно угрожающей. Сэм, очевидно, подумал то же самое. Мотнув головой, он бросился наутек.
Карли вцепилась в луку седла. Сердце у нее колотилось. Постепенно Сэм перешел на рысь, а затем пошел шагом. Она отважилась оглянуться через плечо и с облегчением увидела, что табун и страшный жеребец исчезли из поля зрения.
Только спустя некоторое время Карли поняла, что дом тоже скрылся из виду.
***
Зейн снял шляпу и, вытерев шейным платком пот со лба, снова надел ее. Чинить ограждение — тяжелый труд, и он помянул недобрым словом коров, которым взбрело в голову прорваться сквозь изгородь. Обычно Зейн не занимался подобной работой, но Гэллахеру требовалась помощь, а все ковбои были заняты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.