Тереза Карпентер - Два на два не делится Страница 9

Тут можно читать бесплатно Тереза Карпентер - Два на два не делится. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тереза Карпентер - Два на два не делится

Тереза Карпентер - Два на два не делится краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тереза Карпентер - Два на два не делится» бесплатно полную версию:
Рейчел Адамс, которая взяла на воспитание детей своей погибшей сестры, с ужасом ждет появления Форда Сэлливена, второго опекуна близнецов, способного отнять самое дорогое, что есть у нее в жизни.

Тереза Карпентер - Два на два не делится читать онлайн бесплатно

Тереза Карпентер - Два на два не делится - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Карпентер

– Это будет прекрасно. – Он с сомнением посмотрел на ложе. И для этого было основание. Его богатырская фигура вряд ли уместится на довольно короткой софе.

Оставив его, Рейчел пошла в холл и там из шкафа достала постельное белье. Когда она вернулась в гостиную, дети играли в манеже. В старом камине танцевали языки пламени. Комната приобрела уютный вид.

Свет был выключен. Форд зажег свечи и поставил их на полку за софой. Вся картина дышала домашним покоем. Наверное, для нее слишком домашним, затрагивающим сердце. Сэлливен чужой, он только примазался к ее заботам. Им не должно быть уютно вдвоем, не должно быть легко вместе.

Пора предпринять что-нибудь.

– Это вам. – Она положила постельное белье на край софы. Он уже взрослый мальчик, сам сделает себе постель. – Я на пределе. И детям пора угомониться. Так что мы пошли спать.

– Спасибо. Как вы думаете, к утру буран пройдет?

– Трудно сказать. – Означает ли вопрос, что он так же не находит себе места, как и она? – Мы не ждали снега. Но предполагалось, что несколько дней будет идти дождь.

– Сколько времени понадобится, чтобы расчистить дороги после такого снегопада?

– Почему вы вдруг забеспокоились? У вас есть срочные дела?

– Я должен доставить близнецов домой и устроить. Других заданий у меня нет. – Он провел рукой по темным волосам. – Я думал об уровне топлива в канистре.

– Правильно. Нам надо сократить работу генератора.

– Но у нас много дров.

– Слышу мистера Калифорнию. – Рейчел с веселым изумлением смотрела на него, упершись руками в бока.

Он подошел к софе и начал стелить постель.

– Знаете, в Калифорнии тоже бывает снег.

Рейчел проклинала себя за то, что не может глаз оторвать от него. Чужой человек в доме… Такого у нее почти не бывает. Особенно если этот чужой к тому же высокий мускулистый мужчина, который намерен отнять у нее обожаемых подопечных.

– И он идет полтора дня, – засмеялась она. – Когда мы отключим генератор, перестанет работать холодильник. Я наберу в мешочки снег и положу их в морозилку, чтобы там сохранялся холод.

– Хорошо. – Он кивнул в сторону кухни. – Вы позаботитесь о снеге, а я – о генераторе.

Да, он загадка. Именно так она его воспринимала. Но не стоит останавливаться на этой мысли. Быстро наполнив мешочки снегом, Рейчел положила их в морозильник.

Вернувшись в гостиную, она подошла к манежу. Коди и Джоли опять спали, свернувшись в клубок и прижавшись друг к другу. Они выглядели такими спокойными!

– Мне не хочется тревожить их. По опыту знаю, что, если переложить их в кровать, они тут же проснутся.

– Так позвольте им спать в манеже. Я же буду здесь.

– Не уверена, что это удачная идея. – Нет, позволить этому мужчине взять контроль над близнецами – определенно скверная мысль. Что, если он заберет малышей в середине ночи?

Рациональная сторона ее натуры хмуро усмехнулась. И что он будет делать? До города шесть миль. И буран. Но материнские инстинкты вступили в спор. В конце концов, ведь он морской спецназовец.

Почувствовав ее смятение, Форд встретил ее взгляд и поднял правую руку, будто давал клятву.

– Обещаю, что со мной они будут в безопасности. И мы все, Рейчел, хорошо выспимся.

– Правильно, но я оставлю дверь открытой, чтобы услышать, если они проснутся.

– Рейчел, я не собираюсь убежать с ними.

– Простите мое беспокойство. Но я только что познакомилась с вами. – Бог мой, всего лишь вчера! – Что вы утверждаете и что вы сделаете – разные вещи.

– Нет, я человек чести. Мой командир сказал вам об этом, помните? – Выражение его лица говорило, что Форд не испытывает ни малейших сомнений.

Интересно, беспокоит ли его, что она о нем подумает?

Мурашки забегали по спине.

– Ах, да. Человек чести. Я забыла. – Она повернулась к нему спиной, испытывая приятное возбуждение.

В дверях спальни Рейчел остановилась. Надо бы сказать ему несколько слов… Она задохнулась. Ей не хватало воздуха.

Сэлливен складывал футболку. Тени языков пламени танцевали на его голой коже, выступающих мышцах. Он выглядел потрясающе.

– Спокойной ночи. – Кровь бросилась в лицо. Рейчел вошла в свою комнату с ясно сформулированной мыслью. Она в серьезной опасности. Она может уступить охватившему ее желанию.

Рейчел проснулась от запаха кофе.

Часы показывали полдевятого. Девушка встала. Никогда она так долго не спала. И дети никогда так долго не спали.

Пригладив спутанные волосы, она надела спортивный свитер и носки и вышла в гостиную. Дети спали в манеже, там же, где она их оставила вчера. Форд переодел их.

Будь он проклят со своей заботливостью! Это не заставит ее переменить решение.

От прилива любви защемило сердце. Рейчел молила Бога, чтобы ее не лишили племянников.

Шум в кухне заставил ее обернуться. Форд с силой ударил кулаком по граниту рабочего стола и до крови сбил костяшки пальцев. Очевидно, сейчас в мыслях своих он находился где-то далеко-далеко.

– Остановитесь! – Рейчел бросилась вперед и вцепилась в его руку.

Совсем не мудрое движение.

Форд мгновенно обвил ногой ее лодыжку и повалил на пол. Она увидела разъяренные голубые глаза. Он накрыл ее своим телом, точно одеялом.

О да, на пределе он и правда мог быть опасным.

Ей надо бы прийти в ужас от случившегося. Но мурашки, бегавшие по всему телу, вовсе не были вызваны страхом.

Форд моргнул и моментально ослабил хватку.

– О боже! – Он вроде бы сам не верил случившемуся и прижался к ней лбом. – Извините.

– Извинение принято. – Она лежала не шевелясь. – Теперь вы можете отпустить меня.

Он не шелохнулся.

– Обычно я лучше контролирую себя.

– Это полезно знать.

– Глупо хватать меня.

– Я запомню. – Рейчел попыталась высвободиться. От движения ее грудь уперлась в его. А соски моментально отреагировали на контакт.

Его тело тоже.

Она застыла и смотрела в его лицо, полное желания, склонившееся над ней. Он уставился на ее губы.

Детский плач прервал напряжение. Напомнил, что они здесь не одни. Как она могла забыть о причине, по какой Форд оказался у нее в доме? Рейчел уперлась в плечи Форда, встала, одернула свитер. Теперь не хотелось бы встретиться с ним взглядом.

Конечно, она понимала, что между ними существует влечение, видела желание в его глазах. В другое время или в другом месте она ничего не имела бы против. Но в нынешней ситуации ей было что терять, уступив этому мужчине.

И плевать на искушение.

– У вас есть мое слово, что я больше не нападу на вас. Это лучшее, что вы можете получить. – Он подошел ближе, нежно взял прядку волос, упавшую на лоб, и заправил ей за ухо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.