Линда Холл - Счастье мимолетно Страница 9
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линда Холл
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7024-0812-8
- Издательство: Международный журнал «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-08 07:08:33
Линда Холл - Счастье мимолетно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Холл - Счастье мимолетно» бесплатно полную версию:Прекрасные женщины находят свое место в жизни, демонстрируя по всему миру роскошные туалеты. А мужчины, чтобы самоутвердиться, бросают вызов смерти, рискуют жизнью, переплывая океаны, покоряя горы и проникая в таинственные пещеры. Но оказывается, на свете есть кое-что, ради чего стоит пожертвовать этими щекочущими нервы удовольствиями. И это — любовь. К такому выводу в конце концов приходят герои романа.
Линда Холл - Счастье мимолетно читать онлайн бесплатно
— Я рад, что вы согласились пойти со мной. — Он смущенно отвел глаза в сторону и, секунду поколебавшись, проговорил: — Давайте поужинаем вместе.
Лиза оглянулась на ярко освещенные двери отеля.
— Где?
— Мы могли бы поехать ко мне, — не слишком уверенно предложил он.
— Там будет кто-то еще? — Лиза видела, что он колеблется.
— Мои друзья в отъезде, — наконец ответил он. — Так что только я. — Он сидел, повернувшись к ней вполоборота и положив руку на рулевое колесо.
— При таком сильном снегопаде, — возразила она, — мы можем там застрять.
— Верно, можем, — согласился Максим и добавил: — Вы против?
— Фриц точно будет против, — выдавила она с трудом.
— Понятно, — кивнул Максим.
Она не могла поступить так с Фрицем. Да и с собой тоже. Необъяснимое влечение к этому человеку не оправдывало обмана.
— Я не могу.
Он снова кивнул, словно ничего другого и не ожидал услышать.
— Наверное, вы правы. — Он неловко поёрзал на сиденье. — Может, здесь, в отеле? Ваш жених позволит вам хотя бы это?
Она ухватилась за это предложение, как утопающий цепляется за соломинку.
— Хорошо, я согласна.
Разумеется, у Фрица были бы веские основания для беспокойства, узнай он о том, что прощание с Максимом Фолленом заставляет учащенно биться ее сердце, а мысль о том, что она никогда больше не увидит этого человека, вгоняет ее в панический, иррациональный ужас.
— Я поеду переоденусь, — услышала она голос Максима. — Увидимся в семь?
Лиза кивнула. С чувством вины и облегчения одновременно она твердила себе, что отступать уже поздно.
— Будьте поосторожнее на дороге, — сказала она. — Нет, нет, не надо меня провожать. Я сама дойду. — Она боялась, что он снова прикоснется к ней. Ее страшило, что за ужином она нечаянным взглядом или словом выдаст себя. По крайней мере, у нее хватило ума настоять на том, чтобы их последняя встреча происходила в людном месте.
Едва оказавшись в номере, Лиза попыталась позвонить Фрицу. Ей было необходимо не только поговорить с ним, услышать его голос, но и напомнить самой себе, что в Женеве ее ждет человек, женой которого она собирается стать. Хотелось ощутить его доброту и деликатность, юмор и основательность — все то, за что она любила его. Она знала, что если бы он уехал в отпуск без нее, то никогда не провел бы его с другой женщиной.
Она долго слушала гудки, однако никто не снял трубку. Лиза еще раз набрала номер, но напрасно. Возможно, разговор с Фрицем успокоил бы ее, она пребывала в смятении.
Может, позвонить Максиму и отменить ужин? Но она не знала, как с ним связаться.
Или оставить сообщение на стойке портье? Передать, что она не придет. Тогда она будет вынуждена заказать ужин в номер и затаиться здесь до отъезда. Нет, надо набраться храбрости и прямо сказать все Фоллену.
Сказать что? Я совершила ошибку. Мне не следовало соглашаться на этот ужин. Я боюсь того, что ты делаешь со мной. Боюсь искушения, которое испытала, когда ты предложил провести вечер у тебя, в пустом доме. Мне страшно потому, что ты — живое воплощение моих снов… эротических и ужасных одновременно. Не знаю, чего я боюсь больше: что ты окажешься именно таким, каким я тебя представляла, или… совсем другим.
Она приняла душ, подвела ресницы и наложила тени на веки, однако красить губы не стала. И не стала привередничать с одеждой, ограничившись скромной юбкой и свитером.
Спустившись в холл, она сразу увидела Максима в обычных вельветовых брюках и свитере, в вырезе которого виднелась темно-зеленая рубашка. Держался он в привычной манере — со спокойной уверенностью.
Когда Лиза подошла, он протянул ей руку. Она молча пожала ее и устремила на него вопросительный взгляд.
— Выпьем для начала? — спросил он.
Возможно, в ее состоянии это было лучше всего. Они нашли свободные места в баре, и Максим принес выпивку.
Лиза пила медленно, маленькими глотками, стараясь не обращать внимания на восхищенные или просто любопытные взгляды других посетителей. Она привыкла, что ее часто узнавали в таких местах, но это никогда не радовало ее.
— Жалеете, что пришли сюда? — неожиданно спросил Максим, выводя ее из задумчивости. И проницательно добавил: — Мне кажется, вас что-то беспокоит.
— Я пыталась позвонить Фрицу, — сказала она, — но его не было дома.
— Собирались спросить у него разрешения?
— Я не нуждаюсь в его разрешении. У нас другие отношения.
— Какие же? — Максим подался вперед, всем видом давая понять, что этот вопрос ему небезразличен. Лиза нахмурилась, и он пожал плечами. — Вопрос снят. — Он чуть-чуть пригубил бокал. — Вы не боитесь, что он проводит время с другой женщиной?
— Я знаю, что могу доверять ему.
— Так же, как он доверяет вам?
— Да. И я никогда не давала ему повода не доверять мне, — сказала она, избегая смотреть ему в глаза.
— Ладно, Лиза, я все понял.
Лиза подняла бокал, чтобы отвлечь внимание Максима от румянца, залившего ее щеки. Неужели у нее действительно все написано на лице?
— Итак, — продолжал он, — будем ужинать или выпьем еще?
— Нет, я больше не хочу, — ответила она, поднимаясь. — К тому же после горной прогулки у меня зверский аппетит.
Еда оказалась очень вкусной, а вино, которое заказал Максим, помогло Лизе почувствовать себя менее скованной. Сам Фоллен почти не пил, и она вспомнила, что ему еще предстоит ехать на машине сквозь пургу.
— У вас есть цепи на колесах? — спросила она.
— Конечно. Я всегда держу их в машине. Разговор перешел на нейтральные темы.
Они обсудили текущие события, поговорили о нашумевшем фильме, о странах, где успели побывать, о книгах.
— Вы любите читать? — поинтересовался Максим.
— Я бы просто с ума сошла от скуки, если бы не знала, чем себя занять во время переездов и в ожидании примерок. Чтение — мое любимое занятие.
— Да, я вас понимаю. Однажды мне пришлось застрять в одной пещере на несколько дней. К тому времени, как батарейки моего фонаря сели, я мог пересказать «Моби Дик» с начала до конца и наоборот.
— Я тоже люблю читать романы о разных путешествиях, — сказала Лиза.
— Мне кажется, лучше самому путешествовать.
— Не все могут себе это позволить, поэтому предпочитают читать. А вы не пробовали написать о своих приключениях?
— Я знаю прекрасные книги спелеологов. На том благотворительном ужине ко мне подходил один издатель с предложением написать книгу о последней экспедиции. Я сказал, что решился бы на это только при условии, что доход пойдет в пользу Клары и ее детей. — Максим пожал плечами. — Только я ведь не писатель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.