Лора Эллиот - Полнолуние Страница 9

Тут можно читать бесплатно Лора Эллиот - Полнолуние. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Эллиот - Полнолуние

Лора Эллиот - Полнолуние краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Эллиот - Полнолуние» бесплатно полную версию:
Юная Лесли, отчаявшись встретить настоящую любовь в родном Чикаго, решает отправиться за ней в загадочную и многообещающую Индию. Немало мужчин встретится на ее пути, и каждому захочется стать избранником прелестной авантюристки. Пылкий француз, красавец-турок, насмешливый американец — кто из них предназначен ей судьбой? Выбор сделает ее сердце…

Лора Эллиот - Полнолуние читать онлайн бесплатно

Лора Эллиот - Полнолуние - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Эллиот

Лесли почувствовала, как от алкоголя по ее телу разливается приятное тепло, но голова при этом только проясняется.

Нет, они не влюблены друг в друга. И вряд ли с этим мужчиной ее может связать что-то серьезное.

— О-ля-ля, мадемуазель загрустила.

Приятный голос Жан-Поля заставил ее вернуться из странствий по лабиринту собственной души.

— Воспоминания о прошедшей любви? — продолжал он. — Навеянные кокосовым фенни? Не огорчайся, любовь недолговечна. Она как цветок: раскрывает лепестки, источает аромат… А потом вянет. И с этим ничего нельзя поделать.

— Ты не угадал. Меня не мучают воспоминания о прошедшей любви, потому что это было так давно… Еще в колледже. И теперь я почти ничего не помню ни о колледже, ни о любви.

— Тогда, должно быть, ты мечтала о будущей. — Жан-Поль лукаво усмехнулся, заглядывая ей в глаза.

Лесли не ответила. То, что он сказал о любви, показалось ей циничным. Но в этом нет ничего удивительного. Так думают большинство мужчин. И все же она встретит того, кто думает иначе.

И скорей бы прибыла еда, мысленно взмолилась она. Может, пища заставит этого неугомонного болтуна хоть на время попридержать язык за зубами и не затрагивать больных тем.

И словно Небеса откликнулись на ее молитву, у их столика появился кучерявый мальчик и быстро заставил столик тарелками.

Кроме риса и рыбного кари, на столе появилась тарелка салата и два высоких стакана с белым напитком, похожим на молочный коктейль. Лесли полюбопытствовала, что это за напиток, и поднесла стакан к носу.

— Не бойся, это можно пить. Называется ласси. Делается из йогурта. Лучшее средство для снижения действия алкоголя, — поспешил просветить ее Жан-Поль. — Нет, я, конечно, не настаиваю на том, чтобы ты снижала действие алкоголя на свой организм, — продолжал трещать он, накладывая кари в свою тарелку с рисом. — Я, скорее, не уверен за себя…

Но Лесли в этот момент перестала его слушать. Ее внимание привлекла высокая фигура, застывшая у входа в ресторан.

3

Мужчина стоял на площадке у входа и медленно обводил взглядом ресторан. Казалось, будто он искал кого-то. Он был очень высоким, крепким и удивительно гармонично сложенным. Лесли замерла, наблюдая за ним.

Завершив обзор ресторана, он снова в нерешительности застыл. Необыкновенно красивый, точеный профиль, освещенный ресторанными фонарями, вырисовывался на фоне темнеющего неба. Завороженная, Лесли продолжала наблюдать за ним.

Наконец он медленно достал из кармана наполовину расстегнутой рубахи пачку сигарет и закурил. Потом глубоко затянулся, медленно выдохнул струю дыма и снова оглядел ресторан.

Чтобы избежать встречи с его взглядом, Лесли опустила глаза в тарелку, чувствуя, как ей трудно бороться с желанием снова поднять их. В какой-то момент она даже подумала, что будет несправедливо, если этот мужчина вдруг передумает ужинать здесь, развернется и уйдет. Почему несправедливо, она не успела понять, потому что ее глаза снова невольно оторвались от тарелки с рыбным кари и уставились на мужчину. Затаив дыхание, она ждала его последующих действий.

Мужчина был великолепен. Он казался ей ожившей греческой скульптурой. Истинным Аполлоном. И вспомнив, что сегодня она уже наградила этим титулом другого мужчину, Лесли вдруг осознала, что слишком поторопилась. Для Аполлона Жан-Полю не хватало божественного величия, спокойствия и достоинства, которых был полон незнакомец.

С трепетом в сердце, как будто от этого зависела ее судьба, Лесли проследила, как мужчина направился к свободному столику и сел за него. Она вздохнула и взяла в руку вилку.

— Лесли, ты что, до сих пор еще не прикоснулась к еде? Продолжаешь мечтать о любви? — спросил Жан-Поль, едва проглотив еду, некоторое время мешавшую ему говорить, и снова принялся наполнять рот.

— Совсем нет, — ответила она весело. — Ждала, пока еда немного остынет.

— М-м-м, это так вкусно… Поистине райское наслаждение… — продолжал он с полным ртом. — Не пойму, как можно так долго ждать?

Благо, Жан-Поль сидел спиной ко входу и не мог видеть появление своего возможного конкурента.

Решившись наконец вкусить райской пищи, Лесли все же не забывала тайком поглядывать на незнакомца. Судя по одежде, он тоже только сейчас прибыл в Арамболь. На нем были сурово протертые джинсы и клетчатая рубаха — совсем не пляжная одежда. По его нерешительности Лесли поняла, что он, как и она, новичок в этих краях. А еще ей показалось, что он кого-то искал или ждал.

Не ее ли?

Ей не терпелось поскорее узнать об этом, тем более что всего за несколько минут до его появления ее осенило, что она приехала в Индию совсем не для того, чтобы влюбиться в Жан-Поля.

Мужчина ел вяло, без аппетита, и Лесли казалось, что ему не до еды, потому что его тоже мучают предчувствия. Ей даже захотелось в какой-то момент встать, подойти к нему и сказать: «Привет! Это я!»

Но на ее беду тарелка Жан-Поля в этот момент опустела, а это означало, что его язык освободился. Его роман с рыбным кари подошел к концу, и он снова был готов пожирать глазами Лесли, болтать и отвлекать ее внимание от романтично грустного незнакомца за спиной.

— Вуаля, теперь было бы неплохо окунуться, — сказал он и откинулся на спинку стула, заложив руки за голову. — Надеюсь, мадемуазель созрела для такого испытания? Или ей для храбрости не помешало бы пропустить еще один стаканчик фенни?

— Сомневаюсь, что еще один стаканчик фенни сможет заменить отсутствие купальника, — ответила она и, внезапно оживившись, добавила: — Но ты можешь искупаться без меня. Я тебя здесь подожду.

По его подозрительно прищуренному взгляду Лесли поняла, что он не одобрил ее предложения.

— Ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь одну? Красивая девушка одна в ресторане все равно, что одинокий пловец в океане среди акул. Нет, я как верный пес останусь у твоих ног.

— О-ля-ля, Жан-Поль, — протянула она. — Хочу тебе напомнить, что ты не пес, а друг. И уверяю тебя, что за каких-нибудь десять-пятнадцать минут меня не успеют похитить. Тем более что, судя по публике, сидящей здесь, нас окружают хиппи. Более миролюбивого народа я за свою жизнь не встречала. Так что можешь отправляться в плавание со спокойной душой.

— Да, конечно, со спокойной душой. Чтобы, вернувшись, увидеть тебя сидящей в обнимку с одним из этих длинноволосых, обкуренной и глупо хохочущей.

Нет, он невыносим. Уже боится оставить ее одну. Только он и не подозревает, что дело совсем не в длинноволосых…

Она украдкой посмотрела в сторону дальнего столика в углу и… встретилась с глазами мужчины. Он улыбнулся ей. Лесли незаметно ответила на его улыбку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.