Яна Поль - Проклятый (СИ) Страница 10
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Яна Поль
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-08-01 06:17:45
Яна Поль - Проклятый (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Яна Поль - Проклятый (СИ)» бесплатно полную версию:Его зовут Гаррет Маккивер, и он ликан. Проклятый, последний из бессмертных. Вот уже семь с лишним веков он верой и правдой служит королевскому роду заклинателей, защищая их ценой собственной жизни. И однажды наступает тот переломный момент, когда он должен будет для себя решить, что важнее: честь и долг, любовь или избавление от проклятой вечности. Но, стоя на перепутье дорог, нужно быть внимательным. Вдруг одна из них лишь уловка, и в конце пути будет ждать ловушка, умело расставленная врагами в надежде заполучить то, что им не полагается.
Яна Поль - Проклятый (СИ) читать онлайн бесплатно
— Моя позиция вам ясна, — с тем же обиженным выражением произнесла Ланье.
— Как бы это ни было прискорбно, — сказал Рагнар. — но я разделяю мнение Эрнессы.
— Девушка опасна... — начал Блеквуд, но я не дал ему договорить:
— Как и я!
Все как один уставились на меня. Ждать пока выскажутся остальные, я не стал. Многоликая поведала мне, чем все кончится. Я должен был вмешаться.
— Я тоже опасен!
Вацлав отмахнулся.
— Это к делу не относится.
— Отчего же, — усмехнулся я. — Очень даже относится. Вы боитесь неизвестной силы. Но она не опасней Зверя, который сейчас рядом с вами.
— Ты контролируешь себя. И это разные вещи, — не сдавался Блеквуд.
Знал бы он, что менее получаса назад я ходил по самому краю лезвия! Мое вмешательство все осложнило. Я не мог ручаться, что в следующий раз не сорвусь в пропасть. Присутствие Марилли странно действовало на Чудовище, которое уже очень давно спало внутри меня.
— Кто позволил тебе говорить, Ликан? — оживилась Эрнесса.
Я положил руку на спинку стула, на котором восседала заклинательница. Резное дерево поддалось натиску, стоило мне приложить силу. Раздался треск. Лицо леди стало белым, как мел. Я с наслаждением ощутил ее страх.
— Ваше превосходительство! — пискнула она, поворачиваясь к Лайнелу.
Король даже не обратил на нее внимания.
— Продолжай, Гаррет.
— Виктор прав. Наказывать нужно того, кто стоял за событиями минувшей ночи, а не девушку. Пусть от магии и погиб человек, но невинным он не был. Она защищалась. Я все видел. И как свидетель заявляю, что Марилли не заслуживает казни.
— Что нам с ней делать? — леди Хастис обратились ко мне. — Девчонка не принадлежит ни к одному из кланов. Она словно с неба свалилась. Ты можешь распинаться сколько угодно, Гаррет. Это не решит проблему.
— Кто-то из нас может взять ее под свою опеку, Мадлен, — предложил Миар, и добавил. — Я уже стар и не могу пойти на такой ответственный шаг. Но вы может решить ее судьбу.
За столом повисла тишина, но почти сразу была нарушена опротивевшим мне за этот вечер голосом Эрнессы.
— Вы хотите сказать, что поддерживаете мнение какого-то стража?
Она вновь осмелела и послала мне взгляд, полный яда и презрения. Я только улыбнулся в ответ.
— Его самого надлежит казнить по всей строгости закона! Наши предки не зря уничтожили всех проклятых, которых создали. А вы, Ваше Величество, держите одного из них в своей семье. Да чтобы он там ни сделал, он опасен! Он сам отрыто заявляет об этом!
Остановить эту женщину уже ничто не могло.
— Вы видели, как он ведет себя? Он мне угрожал, а сейчас улыбается, как ни в чем не бывало!
Лицо заклинательницы стало пунцовым. Она ослабила шарф на шее, и заканчивать начатую тираду даже не собиралась.
Лайнел прикрыл глаза, вздохнул, и сделал едва заметный жест рукой. Один из стажей мгновенно оказался подле заклинательницы. Он взял ее под локоть и попросил проследовать за ним.
— Да как вы смеете?
Она отдернула руку, но поднялась со своего места.
— Я надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, Лайнел!
С этими словами леди развернулась и, стуча каблуками, удалилась.
— Кто из вас готов поступить так, как предложил Миар? Кто готов взять девушку под свою опеку? — спросил Лайнел, как только дверь за леди Ланье закрылась.
Я заметил, что король утомился. Все это отнимало уйму сил, которые были так необходимы ему для поддержания здоровья.
— Прости, Сладкая, — обратился к Мари Мариус. — Я не против острых ощущений, с тобой точно не соскучишься, — он ухмыльнулся. — Но в такое болото неизвестности я не полезу.
Остальные либо молчали, либо качали головой. Никто не собирался подписываться на подобное.
Я смотрел на Марилли. Она опустила голову и вытирала рукавом слезы. Страх сводил ее с ума. Я ощущал ее дрожь и поражался тому, как она до сих пор не сорвалась.
Я перевел взгляд с девушки на Лайнела и понял, что тот наблюдал за мной. Он вздохнул и произнес:
— В таком случае я возьму девушку под опеку.
Я почувствовал, как гора свалилась с плеч. Мари выдохнула с облегчением. Вместо страха пришла растерянность.
— У нас действительно нет веских оснований для ее казни, — продолжал король. — Мисс Кайл, встаньте.
Девушка подчинилась.
— С этой самой минуты и впредь, вы находитесь под моей опекой и защитой. Вы будете принадлежать к клану Рималли. Вам оказана честь. Такого прежде не случалось. К тому же, вам придется научиться управлять своей магией. Вы принимаете мое предложение и решение Совета Верат?
В зале стояла гробовая тишина. Я же слышал ее бешено колотящееся сердце.
— Да, — отозвалась она и посмотрела на меня с благодарностью.
— Вот и хорошо.
Рималли подозвал стражей.
— Сопроводите мисс Кайл в мою резиденцию. Скажите слугам, чтобы приготовили комнату и позаботились обо всем. По возвращению я разберусь с остальным.
Ликаны поклонились и увели Мари из зала.
Я понял, что запустил шестеренки механизма под названием Неизвестность. Из головы не шел разговор с Многоликой. Я давно убедился в том, что лучше делать так, как она говорит. Благодаря провидице я жив и хожу по земле, но в этот раз дело касалось не меня. Все намного серьезней. Откуда у Марилли такая сила? Действительно ли она видела измененных? Кто ей угрожал? Бестия задолжала мне ответы, и по возвращению я намеревался получить их.
Размышляя, я и не заметил, как Рималли распустил Совет. Я так и стоял возле стены, подобно каменному изваянию.
— Пора домой, Гаррет, — Лайнел выглядел бледным и изможденным.
За последним из заклинателей закрылась дверь
— Это была долгая ночь.
Я кивнул. Кажется, король сказал что-то еще, но я его не услышал. Голос Катерины оглушил меня. Я ощутил ее боль и злость.
«— Гаррет! Гаррет, помоги!»
Чудовище с картины — мое отражение, стало реальностью.
Глава IV
Предательство ради блага
— 5 —
1310 год
Шотландия, где-то у берегов реки Твид
Осень выдалась сырой и холодной. Особенно сильно это ощущалось на берегу реки. В воздухе еще пахло дождем, который недавно закончился.
Многоликая зябко куталась в темный дорожный плащ, а капюшон полностью скрывал ее лицо от посторонних взоров. Полы черного платья намокли и стали тяжелыми.
Вокруг простиралась девственно чистая природа. Прозрачная гладь реки, обрамленная вековыми деревьями. Одетые в яркое золото они были подобны монолитам, воинам на страже своих владений. Звук бегущей воды отрезвлял и успокаивал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.