Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская

Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская» бесплатно полную версию:

С самого детства мы верим в сказки. Захватывающие фантазийные миры, красивые принцессы в роскошных платьях, любовь с первого взгляда и конечно же хорошая концовка. С взрослением понимаешь, что волшебных палочек и фей не существует. Ради счастливого финала нужно много и усердно трудиться. Пятнадцатилетняя Офелия попадает в мир сказки, где люди владеют стихиями, а она является одной из потомков богов. Какие испытания её ждут? И самое главное — как ей вернуться домой?

Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская читать онлайн бесплатно

Ты – сказка - Алёна Сергеевна Ореховская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алёна Сергеевна Ореховская

работать с мячом. А ты очень быстро бегаешь.

Офелия: Спасибо, я раньше давала результаты похуже, поэтому очень удивлена. Я, наверное, пойду в библиотеку. До встречи, ребята.

Оливер: Пока.

Мия: До завтра!

В библиотеке было тихо, что вовсе не странно как бы, но тишина была гробовая. Занятия закончились, а академия закрывалась где-то через часа три. Поэтому для экономии энергии в помещении горел приглушенный свет. Бродя по коридорам из книжных стеллажей, девушка пыталась найти для себя что-нибудь интересное и новое, рассматривала корешки книг. Сзади её плеча кто-то коснулся, она вскрикнула. От испуга ударила книжкой, которая была в руках.

Офелия: Джек?!

Потирая место удара на руке, он прошипел сквозь зубы.

Джек: Что ты кричишь?

Офелия: Нечего подкрадываться. Так тебе и надо.

Джек: Эх, пойдём заниматься. А то в первый день работы опоздаешь.

Офелия: Ты взял учебники?

Джек: Конечно.

Парень с девушкой сели за стол, Джек придвинул свой стул ближе к ней.

Джек: Ну что, я готов поглощать знания, мисс Роджерс.

Он облокотился локтем на стол в вполоборота к девушке, ухмыльнулся. С каждым часом проведённым с ней он открывался ей всё с новой стороны. Теперь в его глазах горела жизнь, таилась обаятельность, которую он так долго прятал от неё.

Офелия: Перестань так несерьёзно относиться к учёбе.

Джек: Так ты хочешь поиграть в строгую преподшу? Я буду хорошо себя вести, профессор Роджерс.

Краснея от его наглой ухмылки и цепкого взгляда, в котором уже прятались черти, Офелия стукнула его учебником по голове. Не сильно, но тот заскулил от боли.

Джек: Ты с ума сошла?! Больно же.

Офелия: Если не перестанешь дурачиться ещё стукну.

Джек: Тебе же нравится это, не так ли?

Офелия: Что?..

Девушка постукивала пальцем по обложке книжки от нервов. Вздрогнула, когда его ладонь накрыла её кисть.

Джек: Мы же тут одни. Не нужно претворяться, что…

Она резко перебила, переходя на крик, который больше походил на что-то сдавленное.

Офелия: Мы пришли сюда, чтобы помочь тебе хорошо подготовиться к экзаменам! И я несмотря ни на что сделаю…

Она замолчала, потому что парень накрыл её губы поцелуем. Девушка почти сразу же отрезвилась, понимая, что происходит. Оттолкнула его, дала звонкую пощёчину. Сердце бешено билось в груди, пытаясь вырваться, дыхание было сбито. Они с широко раскрытыми глазами смотрели друг на друга, Джек держался за щеку.

Офелия: Я не разрешала!

Офелия отвернулась от него, не в силах встать. Закрыла руками лицо, были слышны её тихие всхлипы, она сдерживалась как могла.

Джек: Офелия…

Его рука потянулась к ней. Он хотел обнять её. Когда кончики пальцев коснулись ключиц девушки, она сердито бросила.

Офелия: Не трогай меня!

Джек отдернул руку, реагируя на резкость и серьёзность в её голосе.

Джек: Извини меня, пожалуйста. Я больше не буду к тебе прикасаться. Тебе достать платок?

Офелия: Ты постоянно извиняешься…

Джек: Да…

Офелия: Но какой толк в этих словах, если ты не хочешь меняться?!

Она наконец-то распрямилась, оборачиваясь к нему лицом. Глаза и нос были красными, по щеке стекала слеза. Боль и неуважение, вот что она сейчас чувствовала.

Джек: Я хотел быть ближе к тебе.

Он тяжело вздохнул, ведь смотря на неё, парень не мог ни утешить девушку в объятиях, ни приласкать, ничего не мог. Опустошение настигло и его тоже.

Джек: Я скажу профессору Томасу, что мы с тобой провели занятия, проштудирую темы сам.

Офелия: Ладно. Но это как-то неправильно…

Джек: Мне не нужно, чтобы ты сверлила меня ненавистным взглядом всё это время. Иди на работу. Только постарайся незаметно пройти.

Офелия: Угу.

Девушка пришла даже раньше назначенного рабочего времени, при этом успев заскочить домой и переодеться в толстовку и удобные брюки. Заходили в магазин не часто. Она вытаскивала заканчивающиеся продукты со склада, проверяла сроки годности. Помещение было маленьким, поэтому, когда она слышала звоночек висящий сверху на двери, тут же бежала на кассу встречать покупателя. Очередной раз натягивая милую улыбку, она сказала «Добро пожаловать», не смотря на того, кто зашёл. Через несколько минут с корзинкой продуктов подошёл высокий парень. Девушка изменилась в лице.

Офелия: Что ты здесь забыл?

Джек: А мне что теперь за продуктами нельзя сходить?

Офелия: Можно, но…

Она начала пробивать всё содержимое корзины, складывая одновременно в пакет. Оплатив покупки, он достал бутерброд со взбитыми сливками и клубникой.

Джек: Я знаю, что ты очень любишь это и ничего не ела вечером. Короче, поешь, когда будешь свободна.

Офелия: Эм, спасибо…

Злость сменилась на растерянность и чувство вины. Офелия хотела попросить у него прощения за то, что вспылила, но молодой человек уже ушёл. Она набрала его номер телефона.

Офелия: Ало, Джек, прости меня.

На другом конце трубки тишина.

Офелия: Я испугалась. Больше не буду на тебя злиться. Давай завтра проведём занятие?

Послышался тяжёлый вздох, то ли усталости, то ли облегчения.

Джек: Хорошо, я буду ждать тебя на том же месте.

Он первым сбросил трубку.

Часы работы пролетели незаметно. Столбы фонарей освещали одинокую тёмную улицу, к их яркому свету липли мотыльки каждый раз бездумно обжигаясь. Девушку всю ночь мучали кошмары, от которых она никак не могла избавиться, проснуться. Встала только по звону будильника. Холодный пот. Сердце отстукивает свои удары в ушах. Весь учебный день Офелия была сама не своя. Никакая, лишенная чувств. Подруги волновались, когда она убежала в туалетную комнату, а вернулась вся в слезах. Но ничего узнать не смогли. Девушка ждала и в то же время боялась встречи с Джеком. Подошёл час их дополнительных занятий. Офелия пришла в библиотеку, он уже ждал её там.

Офелия: Я не опоздала?

Джек: Нет, это я рано пришёл.

Молчаливая пауза.

Джек: Так ты сядешь за стол?

Офелия: Да. Подожди немного, я хотела кое-что найти среди книг.

Джек: Хорошо.

Девушка пыталась вспомнить, где она её видела.

Джек: Ты там скоро?

Офелия: Да, сейчас.

Рядом с ней как-то случайно выпала книга. Офелия подняла её, прочитала название вслух.

Офелия: «Ты — сказка»… Что за автор? Я о таком произведении никогда не слышала.

Открыв её, она удивилась ещё больше. Все страницы были пустыми.

Офелия: Странно как-то… А? Что происходит?

Печатные буквы стали появляться сами по себе, формируя предложения. Сознание Офелии затуманилось. Последние слова, которые она слышала, были Джека. Парень тормошил её, пытаясь вернуть в чувства.

Джек: Офелия?! Офелия, очнись!

Тьма.

Глава 2

Свет. Словно тебя вернули к жизни. Тело ныло,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.