Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо Страница 10

Тут можно читать бесплатно Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо» бесплатно полную версию:

Эксель никогда особо не задумывалась о будущем. Возвысить младшего брата в глазах отца — цель, вокруг которой крутились все ее мечты и стремления. Но внезапно ее мир рухнул. Богатство и статус отца оказались лишь даром, который он когда-то давно получил от таинственного Хранителя ядов взамен обещания отдать ему своего достигшего совершеннолетия сына. И теперь пришло время расплачиваться по счетам. Однако Эксель не собирается мириться с уделом горячо любимого брата. Не белоручка, не неженка, но и не ведьма, и не чудовище… В кого необходимо превратиться, чтобы потягаться с самим Хранителем ядов?..

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо читать онлайн бесплатно

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катти Карпо

руках. Тогда кто? Может, попросить Мисси стать моей дамой сердца? Она похожа на огромный воздушный шарик, но не выглядит очень уж легкой. Смогу ли я поднять ее на руки?

— Нет дамы сердца, — печально ответила я.

— Плохо. Придется найти.

— А у тебя есть?

— Неа. Но мама говорила, что в Витриоле много красивых дам. А она там жила, потому что работала в библиотеке. Очень умная была и меня учила, поэтому я знаю кучу умных слов. А знаешь, что такое «Витриоль»?

— Столица нашего Королевства.

— Фу-у-у, и тебя что ли кто-то учил? — Дакот разочарованно сложил губы «уточкой». — Ребята из соседнего селения даже слыхом не слыхивали это название. Деревенщины. Вот! Какие слова знаю!

На открытом пространстве нещадно пекло солнце. Я вспотела и сильнее вжималась щекой в плечо мальчика, пряча лицо в тени, падающей от его головы. Мы миновали несколько одиноко стоящих каменных домов с деревянными крышами.

— Так что, Мертвец, лучше всего искать даму сердца в Витриоле. О, давай на поиски вместе поедем?

БУХ!

На пушистую головенку радостного Дакота опустилась чья-то лапища. Пальцы, сместившиеся на его лоб, показались мне огромными, как у великана, и я с замиранием сердца взглянула вверх, ожидая увидеть жадно распахнутую пасть страшилища.

— Дакот, где тебя носило?

«Страшилище» улыбнулось, обнажая ряд крепких, но кривоватых зубов. Фигура гиганта закрывала солнце, и я всерьез опасалась, что он раздавит нас, как пару мошек.

— Сантьяго! — В отличие от меня, Дакот был рад гиганту. — За травами ходил. Руара послала.

— И кто это у тебя? — Надо мной склонилось смуглое лицо, по форме напоминающее дыню. Выгоревшие на солнце, изжелта песочные волосы были собраны в хвост, в маленьких карих глазках плясали озорные искорки, на огромном носу раздувались ноздри, похожие на жерла вулканов.

— Мертвец! — Меня гордо приподняли к самому лицу великана.

— Твой мертвец очень громко сопит, — хохотнул мужчина. — И что за игры у вас? В принцев и принцесс?

— Он не моя дама сердца, — насупился Дакот. — Он не мог идти, поэтому его пришлось тащить, как Чукку. У него кровь.

— Кровь? — мгновенно посерьезнел Сантьяго. Громадные пальцы легли на мой лоб и отвели в сторону челку. Я сжалась, с силой вцепляясь в рубашку Дакота. — Отец же тебе говорил не играть у скал. Сорвался твой приятель, да?

— Ага. Только мы там не играли…

— Неси его к Руаре. Она в лавке. И поторопись к отцу. Он тебя уже обыскался.

Вскоре я уже сидела на высоком стуле в помещении, где единственным источником света служили стеклянные фонари, наполненные дешевыми светоч-камнями — один из немногих артефактов, официально разрешенных на территории Утопии.

Вдоль стен на многочисленных полках размещались коробочки, банки и мешочки. В углу толпились корзинки с какими-то разноцветными кусками. С потолка свисали пряные букеты трав.

Рану под бинтом чуть-чуть жгло, живот все еще побаливал, но у меня появились силы кивать женщине с копной рыжих, будто спелая морковка, волос. Руара летала по лавке стремительным вихрем, переставляя товар, поправляя пучки трав и одновременно смахивая пыль со всего, до чего успевала дотянуться на такой скорости.

На стойку передо мной опустилась тарелка.

— Каша из пшеничной, гречневой и ячневой крупы. — Руара осторожно потрепала меня по волосам. — Кушай, сынок. Уморил тебя этот злодей Дакот. Скучно мальчонке. Вот и требует от нового друга всяких игрищ. Когда снова потащит тебя к скалам — тысячу раз подумай.

Мой взгляд блуждал по густой массе, размазанной по тарелке, и небрежным комкам, разбросанным тут и там по поверхности. И этокаша?

Однако желудок отказался привередничать, и пару минут спустя тарелка благополучно опустела.

Звякнул дверной колокольчик, оповещая о прибытии гостя — мужчины с курчавой черной бородой и блестящей залысиной. Он не успел и шага ступить, как за ним следом влетел Сантьяго.

— Сеймур! Я все гадал — ты или не ты. — Сантьяго пожал бородачу руку и потащил его вглубь помещения. — Руара, глянь, кто явился! Давно не виделись, старый разбойник. Как работается в гильдии? Освальд Каменщик не слишком лютует?

— Не жалуюсь, дружище. К кому-кому, а к рубежным торговцам, работающим под его началом, Освальд хорошо относится. Хотя и в его фаворитах личности отнюдь не первого сорта. Но шефу виднее, кому доверять.

Сеймур с грохотом присел на стул рядом со мной и отстраненно похлопал меня по голове. Подбежавшая к стойке Руара поставила перед гостем исходящую паром чашку.

— Горячие напитки, красавица? В такую жару?

— Не волнуйся. Добавленная смесь обладает особым эффектом и охладит организм.

Я заинтересованно встрепенулась.

Охлаждает организм? Особая смесь? А какие еще существуют смеси? И как их можно сделать?

— Надеюсь, это чай, красавица? — Мужчина приподнял кружку и с наслаждением вдохнул терпкий аромат.

— Конечно. Не одобряю дневные пьянки, ты же знаешь, Сеймур.

— Именно. Может и веником отлупить, — громким шепотом пожаловался Сантьяго.

— Ух, договоришься, пьянчуга ты мой ненаглядный.

— А у вас тут как всегда, — Сеймур отхлебнул чай и удовлетворено крякнул, — душевно.

— Так и живем. — Сантьяго придвинул к стойке стул. — Рассказывай, что в мире делается. Давненько к нам не наведывался.

— К сожалению, это не от меня зависит. Не я задания выбираю. Больше морем плавал — то в Королевство Рыб, то в Королевство Рака. Там-то все относительно спокойно.

— А где ж тогда беда? — Руара, любопытствуя, даже перестала носиться по помещению. — Неужто в нашем Королевстве какая напасть?

— Верно, красавица. — Сеймур хлюпнул чаем и заговорчески понизил голос. — Слышали о Крепости Изобретателя?

— Кто ж о ней не знает. — Сантьяго качнулся на стуле, повернулся к стойке спиной и оперся на нее локтями. — Наше местное чудо. У Королевства Рыб — известные на всю Утопию вазы, у Королевства Стрельца — стабильная экономика по экспорту волшебных камней, а у нас — Изобретатель с его безумными идеями. Кто б еще видел эти его изобретения. Небось, оружие какое-нибудь в нейтральные земли продает.

— Подождите-ка, — вмешалась в разговор Руара. — Разве в шахтах Крепости Изобретателя не добывают лиловый порошок? Его еще

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.