Линси Сэндс - Демон страсти Страница 11

Тут можно читать бесплатно Линси Сэндс - Демон страсти. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линси Сэндс - Демон страсти

Линси Сэндс - Демон страсти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линси Сэндс - Демон страсти» бесплатно полную версию:
Клан Аржено — весьма своеобразное семейство.

В этом довольно скоро убедилась молодая англичанка Терри, приехавшая в Нью-Йорк на свадьбу кузины.

Кажется, все холостяки из рода Аржено прямо-таки незаурядные личности — один пишет романы, другой снимается в кино, а третий — о, третий…

Третьего зовут Бастьен. И вот он-то, кажется, лишен фамильных странностей. Но так ли это на самом деле? Во всяком случае, он красив, темноволос и безумно притягателен. Может быть, именно в этой поистине нечеловеческой притягательности, завораживающей Терри, и заключается его сила?

Линси Сэндс - Демон страсти читать онлайн бесплатно

Линси Сэндс - Демон страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс

— Я бы не прочь перекусить, — заявил он. — Ведь полет был довольно продолжительным. Впрочем, я, кажется, уже говорил об этом.

Бастьен выразительно взглянул на кузена:

— Что ж, тогда сходи куда-нибудь и перекуси.

Винсент с улыбкой заявил:

— Да-да, конечно… — Повернувшись к гостье, он обаятельно улыбнулся и спросил: — А вы ведь, наверное, тоже проголодались? Что, если нам вместе посетить какой-нибудь уютный ресторанчик?

Терри в смущении пробормотала:

— Вообще-то…

— Миссис Гуллихэн приготовит вам что-нибудь, — решительно вмешался Бастьен. — Так что вам нет необходимости покидать квартиру.

Шагнув к кузену, Бастьен снова на него посмотрел, на сей раз — с явной угрозой. Было очевидно, что Винни действительно вознамерился пустить в ход зубы и попробовать кровь симпатичной гостьи, и он, Бастьен, недвусмысленно давал парню понять, что не допустит этого.

— А для меня миссис Гуллихэн не могла бы что-нибудь приготовить? — подал голос Крис Киз. — Из-за этого проклятого унитаза я даже не успел позавтракать.

— Она приготовит для вас обоих, — ответил Бастьен. Снова повернувшись к Винсенту, он тихо, но отчетливо проговорил: — А тебе, Винни, придется самому позаботиться о своем обеде. Ты меня понял?

— Но раз экономка все равно будет готовить, то почему ваш брат не может к нам присоединиться? — спросила Терри, с удивлением глядя на хозяина квартиры.

— Видите ли, у Винсента… нарушение пищеварения. Поэтому ему нужна особая диета. А у меня дома нет ничего такого, что бы его устроило.

Бастьен снова посмотрел на кузена, взглядом давая ему понять: любой человек, поселившийся в его доме — будь то смертный или бессмертный, — сразу же попадал под его защиту и становился неприкосновенным. И сейчас это правило распространялось на Терри и, конечно же, на миссис Гуллихэн. Что же касается Криса, то Бастьен совсем его не знал, поэтому в отношении его мог в виде исключения поступиться принципами, — это Винни также должен был прочесть в его взгляде. В данной ситуации Бастьена смущало только одно: женщины могли стать свидетельницами этого «обеда». Так что пусть Винсент лучше поищет себе пропитание где-нибудь на улице — для него это не составит труда.

В очередной раз взглянув на кузена, Бастьен проговорил:

— Пойду посмотрю, оправилась ли миссис Гуллихэн. Пора заняться обедом. А ты, Винни, веди себя прилично.

Бастьен направился в сторону коридора, но в дверном проеме остановился и, обернувшись, посмотрел на Винсента. Оказалось, что тот уже шагнул к Терри и впился взглядом в шейку девушки.

Невольно вздохнув, Бастьен сказал:

— Терри, пойдемте со мной. Я заодно покажу вам вашу комнату. Пока будет готовиться обед, вы вполне успеете осмотреться и обустроиться.

Губы Винсента искривились в сардонической ухмылке, но он промолчал.

— Да, конечно, — отозвалась Терри. — Это было бы замечательно.

Взяв свою дорожную сумку, она направилась к чемодану, но Бастьен, опередив ее, подхватил чемодан.

— Сюда, пожалуйста. — Он вывел девушку в коридор и, миновав несколько дверей, остановился у комнаты, в которой обычно останавливалась Лисианна, когда прибывала в Нью-Йорк. — Заходите, пожалуйста. — Бастьен распахнул перед гостьей дверь. Из всех комнат пентхауса эта, пожалуй, была самой «женской», кроме того, она располагалась рядом со спальней самого Бастьена, что было весьма кстати, учитывая появление в доме Винсента.

Переступив порог, Терри вошла и с любопытством озирала розово-голубой декор интерьера. Опустив чемодан на пол, Бастьен пояснил:

— Миссис Гуллихэн постоянно содержит все комнаты в полном порядке — на случай неожиданного появления кого-нибудь из членов семьи. Так что вы найдете здесь все необходимое. Но если вам вдруг понадобится что-то еще, сразу же обращайтесь ко мне или к миссис Гуллихэн.

— Спасибо. Комната чудесная. — Терри положила дорожную сумку на кровать. Расстегивая бесчисленные молнии, она с улыбкой проговорила: — Как же не повезло этому Крису… Надо же такому случиться… — Она снова улыбнулась. — Человеку в самое неподходящее время падает на голову унитаз!

Бастьен с усмешкой кивнул:

— Да, в самое неподходящее время. Хотя я сомневаюсь, что для подобных историй бывает подходящее время.

Терри рассмеялась, а Бастьен вдруг вспомнил о том, что оставил редактора наедине с Винсентом. Но он тут же успокоил себя мыслью о том, что Винни не причинит Крису особого вреда, даже если и «перекусит» немного.

— Не беспокойтесь, Терри. — Бастьен улыбнулся гостье. — Поверьте, ваша кузина будет чрезвычайно благодарна вам за то, что вы приехали. Видите ли, в создавшейся ситуации может случиться так, что на нас свалится гораздо больше забот и дел, чем мы предполагали. Так что ваша помощь может оказаться очень кстати.

Терри взглянула на него с любопытством:

— О каких заботах вы говорите?

— Ну… всякое ведь может случиться, — уклончиво ответил Бастьен. — Так что Кейт будет очень благодарна вам за помощь. Возможно, на вас свалится столько всяких хлопот, что вы даже пожалеете, что приехали. Они с Люцерном, похоже, уже с ума сходят, пытаясь решить проблемы, возникающие на каждом шагу. Теперь этим придется заниматься вам. Вам и мне.

— Да, конечно… Вы ведь шафер, — с улыбкой сказала Терри. Немного помолчав, добавила: — Вообще-то Кейт говорила, что ваша мама очень им помогла. Так что, наверное, особой необходимости в моем приезде не было. Но если я здесь… — Снова улыбнувшись, она пожала плечами.

— Да, матушка, как всегда, очень помогла, — признал Бастьен. — Но Лисианна сейчас беременна, поэтому мама в последнее время занята — помогает обустраивать детскую, заготавливает подгузники и пинетки, а также… В общем, сейчас все это для нее — самое важное на свете.

— Лисианна — это ведь ваша сестра? — спросила Терри. — Кейт упоминала о ней.

— Да, сестра. — Бастьен немного смутился. — Видите ли, я почти ничего о вас не знаю. Кейт не рассказывала мне о вас. Наверное, она много рассказывала Люцерну, но дело в том, что мы с ним не так уж часто видимся. Последние полгода я разрывался между Канадой и Европой и только недавно перебрался в Нью-Йорк. Так вот, я заметил, что у вас не совсем английский акцент. Вероятно, вы родились не в Англии. Возможно, вы перебрались туда после того, как вышли замуж. Может, ваш муж англичанин? Или…

— Я не замужем, — ответила Терри.

— О… понятно. — Бастьен кивнул и невольно улыбнулся; он действительно очень обрадовался, узнав, что Терри не замужем. Хотя в данный момент он не мог бы объяснить, почему же его так обрадовало это обстоятельство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.