Без чувств (СИ) - "Zzika Nata" Страница 11

Тут можно читать бесплатно Без чувств (СИ) - "Zzika Nata". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Без чувств (СИ) -

Без чувств (СИ) - "Zzika Nata" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Без чувств (СИ) - "Zzika Nata"» бесплатно полную версию:

Собиралась выйти замуж, но проснувшийся дар перечеркнул все надежды и мечты. Теперь ты — собственность одного из самых могущественных магов Империи и его мало волнуют твои чувства.

Серия, но каждая книга — самостоятельное произведение и может читаться по отдельности.

 

Без чувств (СИ) - "Zzika Nata" читать онлайн бесплатно

Без чувств (СИ) - "Zzika Nata" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Zzika Nata"

Аэлина приоткрыла глаза — куда это он её принёс?

Мужчина прошел по комнате и посадил девушку на что-то мягкое.

Миг, и ей вернулась способность говорить и двигаться.

Лина чувствовала, как иголочки впиваются в её руки и ноги — оказывается, у неё всё затекло, пока маг таскал её в виде тюка.

Поморщилась — ощущения не из приятных, хорошо, что они скоро пройдут, надо немного потерпеть.

— Ни одного упрёка? — удивился магистр. — И не кинешь в меня вон ту подушку?

Лина посмотрела на замершего рядом мужчину, и поняла, что не хочет ничего говорить.

Выключил её, как надоевшую вещь, а теперь — включил и ждет реакции?

Девушка опустила глаза.

— Надеюсь, ты молчишь, потому что тебе стыдно за свой поступок, — продолжал вещать маг. — Что ж, подумать в тишине тебе будет полезно. Через полчаса принесут поесть и отвар, который ты выпьешь до капли. Отдыхай до завтра, а утром — поговорим.

Когда мужчина ушел, и иголочки перестали выкручивать конечности, Лина встала, потянулась и с сожалением посмотрела на платье. Оно такое красивое! Было утром…

Маг не сказал, во что ей переодеться, не ходить же в свадебном наряде до завтра? Надо осмотреться.

Оказалось, осматривать, особенно, нечего — одна небольшая комната. Лина поискала дверь в купальню и уборную и удивилась, не обнаружив ни того, ни другого.

Обстановка аскетичная — шкаф, стул, стол и кровать. На окне что-то вроде занавески, у кровати намек на коврик. Девушка подошла к кровати, потрогала покрывало, отвернула, посмотрела, что под ним. Матрас, похоже, набитый шерстью, простыня, чистая, но не новая, шерстяное одеяло и одна подушка. По ощущениям — как и матрас, набитая шерстью. Главное, что всё чистое и теплое.

Камина в комнате Лина не обнаружила и переживала, что к утру комната выстудится, и она замерзнет.

В шкафу висели два простых платья, лежали две сорочки, две пары простых чулок, длинная рубашка для ночного сна и пара панталон. Как и постель — чистые, но не новые. Лина присмотрелась — нет, панталоны и сорочки, включая ночную рубашку, были новые.

Интересно, когда это Его светлость успел всё приготовить? Он же не знал заранее, что невеста откажется быть женой, и ему придется вносить коррективы в размещение и удобства? Или — Лина похолодела — жених изначально планировал её запереть здесь? Тогда да, он успел бы всё приготовить.

Аэлина еще раз оббежала взглядом комнату и пригорюнилась.

Не то, чтобы она мечтала о роскошной обстановке, просто, организм напомнил, что неплохо бы посетить уборную. Или — отсутствие элементарных удобств — одно из её наказаний?

Ладно, ей не пять лет, какое-то время она потерпит.

Лина достала из шкафа чистую одежду и растерялась — как же ей дотянуться до шнуровки на спине?

Покрутившись так и этак, девушка рассердилась и сразу почувствовала, как по комнате пронёсся ветерок.

У неё же есть магия! Правда, она понятия не имеет, что с ней делать, но попробовать-то можно?

Лина попыталась сосредоточиться и вызвать ветер.

Ничего не получилось.

Тогда она представила, как выглядит шнуровка сзади её платья и попыталась мысленно её распустить.

Никаких изменений.

Попыхтев еще некоторое время, она выдохлась и присела на стул, размышляя, что пока дар ей не принёс ничего, кроме огорчения.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге оказалась женщина с подносом в руках.

— Чего сидишь, будто королевишна? — сердито бросила она Аэлине. — Делать мне больше нечего, еду всяким таскать. Бери тарелки, чего смотришь?

Лина растерялась, но быстро опомнилась, подошла к сердитой тетке, забрала поднос и поставила его на стол.

— Велено проследить, чтобы всё съела и выпила, — буркнула женщина. — У меня и без тебя дел полно, быстро ешь!

Лина не стала ни спорить, ни возражать, тем более, есть хотелось.

Еда была простая, но свежая и горячая — похлебка из фасоли и рагу с зайчатиной.

Пока она споро орудовала ложкой, женщина, неприязненно глядя, продолжала бурчать.

— И чего это хозяину втемяшилось нянчиться с прислугой? Провинилась, так, пусть сидит без еды, скорее дойдет. Ты, как тебя? Слышишь, к тебе обращаюсь?

Аэлина подняла голову.

— Чего ты сделала, что тебя здесь заперли?

Девушка пожала плечами.

— Ты — немая? — ахнула женщина. — Как же тебя угораздило рассердить магистра? Небось, в постель залезть хотела? Наш хозяин не такой, он со служанками не путается.

Тетка придирчиво оглядела наряд Лины.

— И вырядилась! Где такое платье взяла? Ох, ты ж, — потрогала она материю. — Украла?

Элина выпрямилась, глядя с возмущением.

— Герцог дал?

Девушка кивнула.

— Ох, ты ж! — всплеснула руками женщина, и неожиданно подобрела. — А ты хорошенькая. Жаль, немая, не расспросишь. Ты, ешь, ешь, не тяни время-то!

Лина вернулась к трапезе.

— И ручки у тебя маленькие, работой не изуродованные, — продолжала рассуждать тетка. — Сама миленькая, платье богатое. Кто же ты такая? Слышь, девка, — понизила она голос, — обидел тебя герцог? Не сама в постель полезла — он велел?

Лина подумала — а, что — почти так и было! — и кивнула.

— А ты не схотела?

— Опять кивок.

— Вон оно что, — протянула женщина. — Я Мерата, кухарка на черной кухне. Ты, это, не держи на меня сердца, не со зла я ругалась. Думала, что ты какая-нибудь прошмандовка, а ты — ничего.

Лина неуверенно улыбнулась и, вспомнив о проблеме, показала, что не может дотянуться до шнуровки.

— А, это я мигом! Давай-ка!

Мерата помогла распустить завязки, и платье, наконец-то, можно было снять.

Лина спешно переоделась и вспомнила о второй проблеме.

— Что? Не пойму я… А, в уборную надо?

Лина яростно закивала.

— Здесь нету, что ли? — женщина заозиралась. — Я скажу Сетьену, это дворецкий наш. Прости, вывести тебя не могу без разрешения. Потерпи, хорошо?

Лина вздохнула и кивнула.

— Доела? Вот, отвар ещё.

Куда ей пить, если и так еле терпит?

Девушка отодвинула бокал и выразительно посмотрела на Мерату.

— Да, понимаю. Ну, давай тарелки, сейчас отнесу и найду дворецкого. Отвар, смотри, не пролей, а то и тебя накажут, и меня! Хозяин у нас добрый, но очень не любит, когда ему перечат или не делают, что он велел. Никогда он никого силком в постель себе не укладывал. Видно, всё когда-то случается в первый раз.

Девушка кивнула в очередной раз и чинно села на стул, показывая, что будет ждать.

Мерата скрылась за дверью.

Получается, прислуга герцога не знала, что он должен жениться, и её приняли за провинившуюся служанку? Прелестно, нечего сказать. Впрочем, а на что ты надеялась, когда решила отвергнуть жениха? Герцог ей ясно сказал — или женой, или рабыней.

После еды потянуло в сон, но зов природы все сильнее и сильнее напоминал о себе.

Лина ёрзала на стуле, не сводя глаз с двери.

Куда они все пропали? И о чем думал герцог, позаботившись о чистой одежде для неё и забыв, что в комнате нет выхода в уборную?

Или — это и есть её наказание?

Единый, и зачем только она поела?

***

Стефан сгрузил ношу на кровать и вышел, оставив невесту обдумывать услышанное.

Если в Храме, он был сначала в недоумении, потом — в бешенстве, мечтая собственноручно выпороть дерзкую девчонку, то теперь обдумывал возможность немедленно сбагрить кому-нибудь строптивое приобретение.

В конце концов, как бы редко ни проявлялись одаренные, у него еще есть время, чтобы подобрать другую жену. К чему ему эта головная боль?

Мужчина прошел в кабинет, достал договор передачи прав, бегло просмотрел, хотя он и так прекрасно помнил, что там было написано. Они с отцом девицы заключили сделку, в результате которой герцог стал опекуном Аэлины Деневеро. Согласно договору, он обязуется в течение месяца со дня заключения сделки или сам жениться на девушке, или передать это право другому соискателю.

И третий пункт, на который никто внимания не обращал, поскольку, никогда до него дело не доходило, все девицы покорно блеяли «да» и становились законными жёнами. В конце концов, не на заклание же их тащили, с чего бы им сопротивляться?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.